Enlaces rápidos

*28988*
28988
180° Template, Push Side Mounting
Top Jamb
1
Locate proper template. Center punch all hole
locations, pre-drill 5/32".
*
4 3/4
121mm
C L
25mm
5 17/64
134mm
2 3/32
53mm
*
8 1/16
205mm
DOOR
EDGE
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
-
+
4031
- 6
30"
- 6
- 750mm
-4
32"
- 815mm
36"
0
- 915mm
42"
+ 6
- 1050mm
4
a Attach arm to closer,
insert rod into arm tube.
5
If necessary, adjust closer.
Latch speed
Repérez le gabarit approprié.
1
Marquez le centre de tous les
trous. Percezdes trous de 5/32 po.
Note: La plupart des installations d'un 4031 sur le
linteau requièrent une plaque. (Voir le gabarit à
l'endos)
Une installation sur un cadre encastré ou biseauté
nécessite une plaque frontale de 3 1/2".
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort
2
selon les indications du tableau.
4031
1
Localice la plantilla apropiada.
Marque el centro de todos los
agujeros. Barrene agujeros
de 5/32".
Nota: La mayoría de las instalaciones 4031en la
parte superior de la jamba necesitan una placa.
(Ver al verso de la hoja para las plantillas)
El montaje sobre cabezal a ras o bastidor simple
ranurado necesita una cara de bastidor de 3 ½".
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
NOTE: MOST 4031 TOP JAMB INSTALLATIONS
(SEE REVERSE SIDE OF SHEET FOR TEMPLATING.)
FLUSH HEADER OR SINGLE RABETTED FRAME MOUNT
1 23/32
1
1
44mm
25mm
1 1/8
29mm
1 15/16
49mm
Left hand application
Application main gauche
Aplicación para mano izquierda.
3
CAUTION
!
Secure closer and forearm with fasteners provided.
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
877 - 671 - 7011
a
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
Main speed
Backcheck
II
To adjust Optional
Hold-open arm:
1 Loosen hold open nut.
2 Open door 5° less than
1
desired position and tighten
hold open nut securely.
Fixez le ferme-porte et l'avant-bras
3
avec les attaches fournies.
I
Bras de retenue optionnelle.
Identifiez la direction du boulon de
retenue selon l'ouverture de la porte.
4
a Attachez le bras au ferme-porte,
insérez la tige dans le tube du bras.
b Préchargez le bras à 90°. Fixez-le
avec les vis fournies.
3
Sujeta el cerrador y el antebrazo
con los sujetadores ya incluidos.
I
Brazo de retención opcional.
Identifíca la dirección de la
tuerca de retención según el
montaje.
4
a Sujeta el brazo al cerrador,
introduce la varilla en el tubo
del brazo.
b Prearma el brazo a 90°.
Sujétalo con el tornillo ya incluido.
4031
REQUIRE A PLATE.
REQUIRES 3 1/2" FRAME FACE
TOP OF
DOOR
LH
RH
MAXIMUM
MAXIMUM
35 ft-lbs
35 ft-lbs
OPENING
=
OPENING
=
48 N-m
TORQUE
48 N-m
TORQUE
b Pre-load arm to 90°.
Fasten with screws provided.
S
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
3/32" Hex Wrench
Required
2
5
Au besoin, réglez
vitesse de verrouillage
vitesse de fermeture
résistance d'ouverture
Fixez le boîtier avec
6
les attaches fournies.
Ajusta si es necesario.
5
velocidad de seguro
velocidad principal
resistencia de apertura
Coloca la tapa con los
6
sujetadores ya incluidos.
* Locate closer & shoe from centerline of
pivot or swing clear hinge pin when used.
5 17/64
134mm
1 23/32
1
1
44mm
25mm
25mm
1 1/8
29mm
1 15/16
49mm
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
Optional Hold-open arm. Identify direction
I
of hold-open nut according to mounting.
b
6
Attach cover with
fasteners provided.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
II
Pour régler le bras de retenue optionnelle :
1. Desserrez la vis de retenue. 2. Ouvrez
la porte 5° de moins que la position
désirée et resserrez la vis.
DANGER
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le
877 - 671 - 7011
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
II
Para ajustar el brazo de retención opcional:
1. Afloja la tuerca de retención. 2. Abre la
puerta a 5° de menos que la posición
deseada y aprieta bien la tuerca de retención.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTORS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
877 - 671 - 7011
Installation Instructions
*
4 3/4
121mm
C L
3/8
10mm
*
8 1/16
205mm
DOOR
EDGE
90°
OR
OU
O
Patents Pending include:
Rapidor Installation System
TM
PROPRIETARY, LCN Division, Schlage Lock Company
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS AVEC SOIN.
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
loading

Resumen de contenidos para LCN 4031

  • Página 1 Pour régler le bras de retenue optionnelle : Identifiez la direction du boulon de 1. Desserrez la vis de retenue. 2. Ouvrez Note: La plupart des installations d'un 4031 sur le retenue selon l'ouverture de la porte. la porte 5° de moins que la position linteau requièrent une plaque.
  • Página 2 TOP JAMB MOUNTED ON 4030-18TJ ADAPTER PLATE * Locate drop plate & shoe from centerline of pivot or swing clear hinge pin when used. 1 1/8 1 1/2 4 1/2 4 1/4 4 1/4 29mm 38mm 114mm 108mm 108mm 51mm MIN.
  • Página 3 11.000 FRONT 11.000 17.000 FRONT 4.250 FOlDED SHEET BEGINNING SHEET Additional Notes: Revision History Revision Description: c > Revised artwork 1. None 046206 Material Edited By Approved By Ec Number Release Date White Paper D. Myers M. Sasso 046206 01-01-14 Notes Title 1.