Mantenimiento - Delta Rhythm 3582LF Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
3
1/2" (13 mm) IPS
3
1
Make Connections to water lines:
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
Use the enclosed coupling nuts (3) with the vall
risers (1). Use two wrenches when tightening.
Do not overtighten.
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Escoja las conexions IPS de 1/2":
(1) Conexión bola-nariz (tubería de cobre de 3/8" D.E.), o
(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"
incluidas (3)
Utilice las tuercas de acoplamiento
con la conexión bola-nariz (1).
Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete.
No apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique
(1), servez-vous des écrous de raccordement
fournis (3). Utilisez deux clés pour serrer les raccords.
Prenez garde de trop serrer.
4
4
1
2
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on.
Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for
one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completa-
mente a la posición abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por
un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por
si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour
ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l'alimentation en eau
chaude et en eau froide (3), puis laissez s'écouler l'eau une
minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une
flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde
de trop les serrer.
2
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–
Replace seats and springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace stem
unit assembly (2).*
*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for

Mantenimiento

Si la llave tiene filtraciones de la pico del tubo de salida–
Cierre los suministros de agua–Reemplace los asientos
y resortes (1).*
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua–
Reemplace el ensamble de la unidad de la espiga (2).*
*Instale las espigas (2) y los pares (topes) a un 1/4 de
giracíon (3) correctamente para obtener una rotación
debida.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l'eau–Puis
remplacez les sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l'eau–puis remplacez
l'obturateur (2).*
*Installer correctement les obturateurs (2) et les butées
1/4 de tour (3) pour que les manettes tournent dans le
bon sens.
4
3
proper handle rotation.
65715 Rev. B
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido