Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 162

Enlaces rápidos

Pedaling Monitor Sensor
SGY-PM910V
SGY-PM910VL
SGY-PM910VR
SGY-PM910H2
SGY-PM910HL
SGY-PM910HR
Please read the "Important Information for the User" in the product box
for product warnings and other important safety information.
ペダリングモニターセンサーをご使用になる前に、 必ず本冊子をお読みください。
お読みになったあとは、 大切に保管してください。
ペダリングモニターセンサー
User's Manual
取扱説明書
EN
EN
DE
DE
FR
FR
NE
NL
IT
IT
ES
ES
JP
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pioneer SGY-PM910V

  • Página 1 Pedaling Monitor Sensor ペダリングモニターセンサー SGY-PM910V SGY-PM910VL SGY-PM910VR User's Manual SGY-PM910H2 取扱説明書 SGY-PM910HL SGY-PM910HR Please read the "Important Information for the User" in the product box for product warnings and other important safety information. ペダリングモニターセンサーをご使用になる前に、 必ず本冊子をお読みください。 お読みになったあとは、 大切に保管してください。...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction Features ..................3 Compatibility ................6 Getting Star ted Product Configuration ..............7 Installing and Removing the Batteries........12 Switching to the pedaling monitor mode ........15 Switch to dual power meter mode ..........19 Switch to single power meter mode ........23 Pairing /Calibration Pairing with the Cyclocomputer ..........
  • Página 3: Features

    Features This product is a sensor system that analyzes the pedaling of a bicycle in real time. It calculates the direction and intensity of the force acting on the pedals and calculates pedaling efficiency. Description of components • Strain gauge unit : Detects the strain on the crank and calculates the direction and intensity of the force on the crank.
  • Página 4 Switching modes • When using SGX-CA500, the firmware version is required to be 20150501.02.43 or higher. • Pedaling monitor mode (Page 15) Can be switched with SGX-CA500. Cannot be switched with cyclocomputers from other manufacturers. When the mode is switched to pedaling mode, the LEDs on the sensors light green for 10 seconds.
  • Página 5 Explains how to switch the modes of the product, and how to pair the product with the Cyclocomputer and calibrate the sensors. • Support pages (WEB site) http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ Explains details about handling methods. How to detach the product (for dealers) is also described in the references.
  • Página 6: Compatibility

    • When replacing the chain ring, be careful not to disconnect the junction cable of the right pedaling monitor sensor. See the video on how to remove the chain ring first on http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ to confirm the procedure. Special skills and tools are needed for the installation and calibration of the product.
  • Página 7: Product Configuration

    Product Configuration SGY-PM910V, SGY-PM910H2 This product contains the following parts. Pedaling monitor sensor (left side) Pedaling monitor sensor part (left side) ① Left transmitter ② Strain gauge unit ③ LED ④ Device Number Pedaling monitor sensor (right side) Pedaling monitor sensor part (right side) ①...
  • Página 8 Product Configuration Strain gauge unit cover x 1 for each type For FC-9000 For FC-6800 For FC-6800 Adapter base For FC-9000 Chain ring Adapter FC-R9100 Magnet For FC-R9100 Patch type x 2 Chain ring Adapter Others • Warranty Card • Batteries (CR2032) x 2 (preinstalled in the sensors) •...
  • Página 9 Product Configuration SGY-PM910VL, SGY-PM910HL This product contains the following parts. Pedaling monitor sensor (left side) Pedaling monitor sensor part (left side) ① Left transmitter ② Strain gauge unit ③ LED ④ Device Number Magnet For FC-5800 Patch type Adapter base Others •...
  • Página 10 Product Configuration SGY-PM910VR, SGY-PM910HR This product contains the following parts. Pedaling monitor sensor (right side) Pedaling monitor sensor part (right side) ① Right transmitter ② Junction cable ③ Strain gauge unit ④ Junction box ⑤ Device Number (Described on the back) Strain gauge unit cover x 1 for each type For FC-9000...
  • Página 11 Product Configuration Magnet For FC-R9100 Patch type Chain ring Adapter Others • Warranty Card • Batteries (CR2032) (preinstalled in the sensor) • Right transmitter cover (metallic red) • Hex screws (M2.6 x 8 mm) x 3 (for the right transmitter x 3) •...
  • Página 12: Installing And Removing The Batteries

    Installing and Removing the Batteries The batteries are pre-installed to this product. If the batteries are almost empty (see Page 28 for how to confirm), replace the batteries with new ones by the following procedure. • Replace the batteries of both the left and right sensors at the same time. 1.
  • Página 13 Installing and Removing the Batteries 2. Remove the old battery. • Left transmitter After installing the battery, place • Right transmitter the cover with the triangular arrow pointing to [OPEN], and turn it with coin to [CLOSE]. • Left transmitter •...
  • Página 14 Installing and Removing the Batteries 4. Check the LED display. • If the LEDs do not light for more than 5 seconds after installing the The transmitter starts when the batteries, remove the batteries batteries are installed. The LEDs of the once, and after more than 1 minute, transmitters light as follows depending install them again.
  • Página 15: Switching To The Pedaling Monitor Mode

    • The firmware version of SGX-CA500 needs to be 20150501.02.43 or higher. If it is of a different version, update the firmware. Refer to the User's Guide (For WEB) of SGX- CA500 regarding how to update or any other operation method. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ 1. Press the menu button on If the device number is different from...
  • Página 16 Switching to the pedaling monitor mode 4. Enter the device number and 6. Tap [Pedaling Monitor]. tap [ The search for the sensor starts. A [Please wait.] message appears. The device numbers are printed on the right junction box and on the side of the left sensor.
  • Página 17 Switching to the pedaling monitor mode If you do not add the sensor in the • [Success] sensor list, the SGX-CA500 will not Mode is switched. pair with the sensor. • [Timeout] You can add the sensor in the sensor Sensor is not found.
  • Página 18 Switching to the pedaling monitor mode Copy pedal 3. Tap [Pedaling Copy], and select the copy method. Copy pedal is enabled only in pedaling monitor mode. If only the sensor on one side is operating, you can copy the data on the other side also to display it for both sides on the Cyclocomputer and record it in the log.
  • Página 19: Switch To Dual Power Meter Mode

    • The firmware version of SGX-CA500 needs to be 20150501.02.43 or higher. If it is of a different version, update the firmware. Refer to the User's Guide (For WEB) of SGX- CA500 regarding how to update. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ The mode can be switched in two ways. 3. Confirmation of the actual...
  • Página 20 Switch to dual power meter mode 4. Switch the sensor mode. Push for more than 3 seconds Water-proof The LEDs blink green packing Move away The LEDs blink orange rapidly Confirm that the LEDs Push switch on left and right transmitters are blinking •...
  • Página 21 Switch to dual power meter mode By pushing the push switch in the right If the pairing with the left transmitter transmitter for more than 3 seconds, fails, the LEDs of the right transmitter the LEDs on the right transmitter blink blink red 5 times.
  • Página 22 Switch to dual power meter mode [Method 2] Switch the mode on SGX- In this state, the cyclocomputer is still not paired with the sensor. Refer to CA500 Page 24 regarding how to pair. Do operations 1 to 5 described on Page 15 to Page 16 , and go to If the mode cannot be switched, refer the mode switching screen.
  • Página 23: Switch To Single Power Meter Mode

    Refer to the User's Guide (For WEB) of SGX- CA500 regarding how to update. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ The mode can be switched in two ways. Select according to the actual sensor mode. [Method 1] Switch by pushing the...
  • Página 24: Pairing With The Cyclocomputer

    Pairing with the Cyclocomputer This section describes how to pair the installed pedaling monitor sensors on your bicycle to the SGX-CA500 Cyclocomputer. ● If you are using this product with a Cyclocomputer from another manufacturer, the method of pairing is different. Refer to the User’s Manual of the Cyclocomputer you are using.
  • Página 25 Pairing with the Cyclocomputer 6. Tap [Search]. • The device numbers are printed on the right junction box and on the side The search for the sensor starts. of the left sensor. If the numbers that A [Searching. Please wait.] message are displayed on (Page 7)[Device appears.
  • Página 26: Calibrating The Sensors (Zero Point Calibration)

    Calibrating the sensors (zero point calibration) This section describes how to use the Cyclocomputer to calibrate the zero point of the pedaling monitor sensor that is installed on the bicycle. Zero point calibration is a function to store the zero point (no-load), where no forces act on the crank, in the sensor memory.
  • Página 27 Calibrating the sensors (zero point calibration) 2. Tap [Pedaling Monitor R] in • This product has a correction function the sensor list screen of the for the zero point fluctuation caused SGX-CA500. by varying temperatures. The accuracy of this function improves by calibrating the sensor when there is 3.
  • Página 28: Troubleshooting

    Cyclocomputer. specify the device number to pair the Cyclocomputer. Refer to the Installation Manual (For Web) for details. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ Transmitter is not starting. Reinstall the battery of the transmitter or rotate the bicycle’s crank set more than three rotations to start the transmitter.
  • Página 29 Troubleshooting ■ Unable to switch to pedaling monitor mode. Cause Solution You are not using cyclocomputer You cannot switch to the pedaling monitor mode if you SGX-CA500. are using some other manufacturer’s cyclocomputer. Use SGX-CA500. For how to operate, refer to Page 15. The version of the firmware of Update firmware to 20150501.02.43 or to a higher SGX-CA500 is old.
  • Página 30 Troubleshooting ■ Vector display is strange. Cause Solution Magnet is not calibrated. Get the magnet calibrated from the shop where you purchased the product. Contact with the shop where you purchased the product. ■ Zero point calibration fails. Cause Solution The crank is subjected to external Calibrate the sensor in still condition (Page 26).
  • Página 31: Specifications

    Specifications Weight : SGY-PM910V,SGY-PM910H2 right side + left side About 62 g : SGY-PM910VL,SGY-PM910HL left side About 22 g : SGY-PM910VR,SGY-PM910HR right side About 40 g Dimensions : right side • Right transmitter 58.3 mm(W) × 46.1 mm(H) × 21.3 mm(D) •...
  • Página 32: Care, Maintenance, And Storage

    Care, Maintenance, and Storage Care, Maintenance, and Storage • Use a soft dry cloth or a cloth that has been dampened and wrung out to wipe dirt from the left and right transmitters, the strain gauge unit cover, the magnet, and other accessories. •...
  • Página 34 Inhalt Einführung Funktionen ................35 Kompatibilität ................38 Erste Schritte Konfigurierung des Produkts ............ 39 Einsetzen und Entnehmen der Batterien ......... 44 In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten ....47 In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten ....51 In den Einzel-Leistungsmesser-Modus umschalten ....55 Koppeln / Kalibrieren Koppeln mit dem Cyclocomputer ..........
  • Página 35: Funktionen

    Funktionen Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Sensorsystem, das die Pedalbetätigung eines Fahrrads in Echtzeit analysiert. Anhand der Richtung und Stärke der auf die Pedale wirkenden Kräfte wird die Effizienz des Pedaltritts berechnet. Beschreibung der Komponenten • Dehnungsmessstreifenmodul: Erkennt die Belastung der Kurbel und berechnet die Richtung und Stärke der auf die Kurbel wirkenden Kraft.
  • Página 36 Betriebsmodus umschalten • Bei Verwendung des SGX-CA500 muss es sich bei der Firmware um Version 20150501.02.43 oder aktueller handeln. • Pedaltritt-Überwachungsmodus (Seite 47) Wechsel mit SGX-CA500 nicht möglich. Kann nicht mit Cyclocomputern anderer Hersteller gewechselt werden. Beim Umschalten in den Pedaltrittüberwachungsmodus leuchten die LEDs an den Sensoren 10 Sekunden lang grün.
  • Página 37 Erklärt, wie Sie zwischen den Modi des Produktes umschalten, das Produkt mit dem Cyclocomputer koppeln und die Sensoren kalibrieren. • Seiten zum Kundendienst (Webseite) http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/ Erläutert die Handhabung im Detail. In den Referenzen wird auch das Abnehmen des Produktes beschrieben (für Händler).
  • Página 38: Kompatibilität

    Pedaltrittüberwachungssensors nicht zu trennen. Werfen Sie zunächst einen Blick auf das Video zum Entfernen des Kettenblatts: http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/. Für die Installation und Kalibrierung des Produktes werden spezielle Fähigkeiten und Werkzeuge benötigt. Wenden Sie sich zum Installieren und Kalibrieren immer an den Laden, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Página 39: Konfigurierung Des Produkts

    Konfigurierung des Produkts SGY-PM910V, SGY-PM910H2 Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (links) Pedalsensoreinheit (links) ① Linker Sender ② Dehnungsmessstreifenmodul ③ LED ④ Gerätenummer Pedalsensor (rechts) Pedalsensorbaugruppe (rechts) ① Rechter Sender ② Verbindungskabel ③ Dehnungsmessstreifenmodul ④ Verbindungsmodul ⑤ Gerätenummer...
  • Página 40 Konfigurierung des Produkts Abdeckung für das Dehnungsmessstreifenmodul 1x für jeden Typ Für FC-6800 Für FC-9000 Adapterbasis Für FC-6800 Für FC-9000 Kettenblattadapter FC-R9100 Magnet Für FC-R9100 Patchtyp 2x Kettenblattadapter Sonstige • Garantiekarte • Batterien (CR2032) 2x (in den Sensoren vorinstalliert) • Rechte Senderabdeckung (metallrot) •...
  • Página 41 Konfigurierung des Produkts SGY-PM910VL, SGY-PM910HL Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (links) Pedalsensoreinheit (links) ① Linker Sender ② Dehnungsmessstreifenmodul ③ LED ④ Gerätenummer Magnet Für FC-5800 Adapterbasis Patchtyp Sonstige • Garantiekarte • Batterien (CR2032) (im Sensor vorinstalliert) • Magnetbasis, Patchtyp •...
  • Página 42 Konfigurierung des Produkts SGY-PM910VR, SGY-PM910HR Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten: Pedalsensor (rechts) Pedalsensorbaugruppe (rechts) ① Rechter Sender ② Verbindungskabel ③ Dehnungsmessstreifenmodul ④ Verbindungsmodul ⑤ Gerätenummer (auf der Rückseite angegeben) Abdeckung für das Dehnungsmessstreifenmodul 1x für jeden Typ Für FC-9000 Für FC-6800 Adapterbasis Kettenblattadapter...
  • Página 43 Konfigurierung des Produkts Magnet Patchtyp Für FC-R9100 Kettenblattadapter Sonstige • Garantiekarte • Batterien (CR2032) (im Sensor vorinstalliert) • Rechte Senderabdeckung (metallrot) • Sechskantschrauben (M2.6 x 8 mm) 3x (3x für den rechten Sender) • Sechskantschrauben (M2.6 x 5 mm) 3x (3x als Ersatz für die rechte Senderabdeckung) •...
  • Página 44: Einsetzen Und Entnehmen Der Batterien

    Einsetzen und Entnehmen der Batterien Die Batterien sind bei der Auslieferung bereits im Produkt eingelegt. Falls die Batterien beinahe erschöpft sind (wie Sie dies prüfen, erfahren Sie auf Seite 60), ersetzen Sie sie anhand der nachstehenden Schritte durch neue. • Ersetzen Sie die Batterien des linken und rechten Sensors zur selben Zeit. 1.
  • Página 45 Einsetzen und Entnehmen der Batterien 2. Entnehmen Sie die alte • Linker Sender Setzen Sie die Abdeckung nach dem Batterie. Einlegen der Batterie auf, wobei • Rechter Sender der dreieckige Pfeil auf [OPEN] zeigen muss, und drehen Sie die Abdeckung mit einer Münze auf die [CLOSE]-Position.
  • Página 46 Einsetzen und Entnehmen der Batterien 4. Kontrollieren Sie die • Wenn die LEDs nach dem Einlegen LED-Anzeige. der Batterien nicht mehr als 5 Sekunden leuchten, entfernen Sie sie, Der Sender startet, sobald die warten Sie länger als 1 Minute, und Batterien installiert sind.
  • Página 47: In Den Pedaltrittüberwachungsmodus Umschalten

    • Bei der Firmware des SGX-CA500 muss es sich um Version 20150501.02.43 oder aktueller handeln. Falls Sie eine ältere Version nutzen, aktualisieren Sie die Firmware. Wie Sie eine Aktualisierung oder andere Aktionen durchführen, erfahren Sie im Benutzerhandbuch (Web) des SGX-CA500. http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/ 1. Drücken Sie die Menütaste identisch ist, ist keine Eingabe erforderlich.
  • Página 48 In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten 4. Geben Sie die 6. Tippen Sie auf Gerätenummer ein und [Pedaltrittmonitor]. tippen Sie auf [ Die Suche nach dem Sensor beginnt. Die Meldung [Bitte warten.] wird Die Gerätenummern sind auf dem angezeigt. rechten Verbindungsmodul und der Seite des linken Sensors aufgedruckt.
  • Página 49 In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten Falls Sie den Sensor nicht zur • [Erfolg] Sensorliste hinzufügen, führt der Modus umgeschaltet. SGX-CA500 keine Kopplung mit dem • [Timeout] Sensor durcht. Sensor nicht gefunden. Sie können den Sensor später über • [Abbrechen] das [Sensoren]-Menü zur Sensorliste Abbrechen wird gedrückt.
  • Página 50 In den Pedaltrittüberwachungsmodus umschalten Pedal kopieren 3. Tippen Sie auf [Pedaling Kopieren] und wählen Sie die Pedal kopieren ist nur im Kopiermethode. Pedaltrittüberwachungsmodus aktiviert. Falls nur der Sensor auf einer Seite arbeitet, können Sie die Daten zur Anzeige für beide Seiten am Cyclocomputer und zur Aufzeichnung im Protokoll auch auf die andere Seite kopieren.
  • Página 51: In Den Dual-Leistungsmesser-Modus Umschalten

    • Bei der Firmware des SGX-CA500 muss es sich um Version 20150501.02.43 oder aktueller handeln. Falls Sie eine ältere Version nutzen, aktualisieren Sie die Firmware. Anweisungen zur Aktualisierung finden Sie im Benutzerhandbuch (Web) des SGX-CA500. http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/ Der Modus kann auf zwei Weisen geändert werden. [Methode 1] Wechsel durch •...
  • Página 52 In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten 4. Wechseln Sie den Länger als 3 Sekunden gedrückt halten Sensor-Betriebsmodus. Die LEDs blinken grün Wasserdichte Verpackung Entfernung vergrößern Die LEDs blinken schnell orange Stellen Sie sicher, dass die LEDs am linken und rechten Sender blinken Druckschalter •...
  • Página 53 In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten aktiviert ist, blinken die LEDs am linken im Pedaltrittüberwachungsmodus und rechten Sender schnell orange. befindet, wechseln Sie zunächst am Cyclocomputer SGX-CA500 in den Stellen Sie sicher, dass die LEDs am Einzel-Leistungsmesser-Modus und linken und rechten Sender blinken, führen Sie den obigen Vorgang durch.
  • Página 54 In den Dual-Leistungsmesser-Modus umschalten [Methode 2] Modus am SGX-CA500 In diesem Zustand ist der Cyclocomputer immer noch nicht mit wechseln dem Sensor gekoppelt. Beachten Sie Führen Sie die Schritte 1 bis 5 auf Seite zur Kopplung Seite 56. 47 bis Seite 48 durch; rufen Sie dann den Moduswechsel-Bildschirm Falls der Modus nicht gewechselt auf.
  • Página 55: In Den Einzel-Leistungsmesser-Modus Umschalten

    • Bei der Firmware des SGX-CA500 muss es sich um Version 20150501.02.43 oder aktueller handeln. Falls Sie eine ältere Version nutzen, aktualisieren Sie die Firmware. Anweisungen zur Aktualisierung finden Sie im Benutzerhandbuch (Web) des SGX-CA500. http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/ Der Modus kann auf zwei Weisen geändert werden. Wählen Sie entsprechend dem aktuellen Sensormodus.
  • Página 56: Koppeln Mit Dem Cyclocomputer

    Koppeln mit dem Cyclocomputer In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie die installierten Pedalsensoren am Fahrrad mit dem Cyclocomputer SGX-CA500 koppeln. ● Falls Sie dieses Produkt mit einem Cyclocomputer eines anderen Herstellers verwendet, unterscheidet sich die Methode zu Kopplung. Beachten Sie das Benutzerhandbuch des Cyclocomputers, den Sie verwenden.
  • Página 57 Koppeln mit dem Cyclocomputer 6. Tippen Sie auf [Suche]. • Die Gerätenummern sind auf dem rechten Verbindungsmodul Die Suche nach dem Sensor beginnt. und der Seite des linken Sensors Die Meldung [Wird gesucht. Bitte aufgedruckt. Wenn die als warten.] wird angezeigt. (Seite 39)[Gerätenummer] angezeigten Nummern nicht mit den 7.
  • Página 58: Sensoren Kalibrieren (Nullpunktkalibrierung)

    Sensoren kalibrieren (Nullpunktkalibrierung) In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie mit dem Cyclocomputer den Nullpunkt des am Fahrrad montierten Pedalsensors kalibrieren können. Die Nullpunktkalibrierung ist eine Funktion zum Speichern des Nullpunkts (ohne Last) im Sensorspeicher, wobei keinerlei Kräfte auf die Kurbel einwirken. Die Genauigkeit des Sensors verbessert sich mit wiederholter Implementierung.
  • Página 59 Sensoren kalibrieren (Nullpunktkalibrierung) 2. Tippen Sie auf das Symbol die Kalibrierung erneut durch, während sich die Kurbel in einer stabilen Position [Pedaltrittmonitor R] auf dem befindet. Sensorlisten-Bildschirm des SGX-CA500. • Das Produkt verfügt über eine Korrekturfunktion für 3. Kontrollieren Sie den Wert in die temperaturabhängige [Vorschau anzeigen].
  • Página 60: Fehlersuche

    Sie die Gerätenummer des mit dem Cyclocomputer zu koppelnden Sensors an. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Installationshandbuch (Web). http://pioneer-cyclesports.com/de/support/products/ Der Sender startet nicht. Installieren Sie die Batterie erneut im Sender oder drehen Sie die Kurbelgarnitur des Fahrrads um mehr als drei Umdrehungen, um den Sender zu starten.
  • Página 61 Fehlersuche ■ Umschalten in den Pedaltrittüberwachungsmodus nicht möglich. Ursache Lösung Sie verwenden nicht den Sie können möglicherweise nicht in den Cyclocomputer SGX-CA500. Pedaltrittüberwachungsmodus wechseln, falls Sie Cyclocomputer anderer Hersteller verwenden. Verwenden Sie den SGX-CA500. Beachten Sie zur Benutzung Seite 47. Die Firmware-Version des SGX- Aktualisieren Sie die Firmware auf Version CA500 ist alt.
  • Página 62 Fehlersuche ■ Die Vektoranzeige ist komisch. Ursache Lösung Der Magnet ist nicht kalibriert. Lassen Sie den Magneten von dem Laden, bei dem Sie das Produkt erworben haben, kalibrieren. Wenden Sie sich an den Laden, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Página 63: Technische Daten

    Technische Daten : SGY-PM910V,SGY-PM910H2 rechte Seite + linke Seite Ca. 62 g Gewicht : SGY-PM910VL,SGY-PM910HL linke Seite Ca. 22 g : SGY-PM910VR,SGY-PM910HR rechte Seite Ca. 40 g : rechte Seite Abmessungen • Rechter Sender 58,3 mm(B) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(T) •...
  • Página 64: Pflege, Wartung Und Aufbewahrung

    Pflege, Wartung und Aufbewahrung Pflege, Wartung und Aufbewahrung • Verwenden Sie ausschließlich ein weiches trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch, um Verschmutzungen vom linken und rechten Sender, von der Abdeckung des Dehnungsmessstreifenmoduls, vom Magneten und von den sonstigen Zubehörteilen abzuwischen. • Verwenden Sie weder Benzol oder Verdünner noch andere flüchtige Chemikalien, Reiniger oder chemisch behandelte Reinigungstücher: Diese könnten das Produkt beschädigen oder zum Abblättern der Farbbeschichtung führen.
  • Página 66 Table des matières Introduction Fonctionnalités ................. 67 Compatibilité ................70 Mise en route Configuration du produit ............71 Installation et retrait des batteries ..........76 Basculer en mode moniteur de pédalage ........ 79 Basculer en mode compteur de force double ......83 Basculer en mode compteur de force simple ......
  • Página 67: Fonctionnalités

    Fonctionnalités ’ Ce produit est un système de capteur qui analyse le pédalage d un vélo en ’ temps réel. Il calcule le sens et l intensité de la force agissant sur les pédales ’ et calcule l effifacité de pédalage. Description des composants •...
  • Página 68 Modes de commutation • Lors de l’utilisation du SGX-CA500, le firmware doit être à la version 20150501.02.43 ou une version ultérieure. • Mode Moniteur de pédalage (Page 79) Peut s’échanger avec le SGX-CA500. Il est impossible d’effectuer le changement pour les Cyclomètres d’autres fabricants.
  • Página 69 Explique comment basculer entre les modes de ce produit, et comment apparier le produit avec le Cyclomètre puis étalonner les capteurs. • Pages d’assistance (site Web) http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ Ce manuel donne des informations détaillées sur les méthodes de manipulation. La procédure de démontage du produit (pour les concessionnaires) est également décrite en référence.
  • Página 70: Compatibilité

    • Lors du remplacement du pédalier, veillez à ne pas déconnecter le câble de jonction du capteur du moniteur de pédalage droit. Consultez d’abord la vidéo de retrait du pédalier sur http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ pour confirmer la procédure. Des compétences et des outils spécifiques sont requis pour l’installation et l’étalonnage du produit.
  • Página 71: Configuration Du Produit

    Configuration du produit SGY-PM910V, SGY-PM910H2 Ce produit contient les pièces suivantes. Capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) ① Transmetteur gauche ② Unité de jauge dynamométrique ③ LED ④ Numéro d’instrument Capteur de moniteur de pédalage (côté...
  • Página 72 Configuration du produit Couvercle de l’unité de jauge dynamométrique x 1 pour chaque type Pour FC-9000 Pour FC-6800 Adaptateur de Pour FC-6800 Base de l’adaptateur Pour FC-9000 plateau de pédalier FC-R9100 Pour FC-R9100 Adaptateur de plateau de pédalier Aimant Type patch x 2 Autres •...
  • Página 73 Configuration du produit SGY-PM910VL, SGY-PM910HL Ce produit contient les pièces suivantes. Capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté gauche) ① Transmetteur gauche ② Unité de jauge dynamométrique ③ LED ④ Numéro d’instrument Pour FC-5800 Aimant Base de l’adaptateur...
  • Página 74 Configuration du produit SGY-PM910VR, SGY-PM910HR Ce produit contient les pièces suivantes. Capteur de moniteur de pédalage (côté droit) Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté droit) ① Transmetteur droit ② Câble de jonction ③ Unité de jauge dynamométrique ④ Boîte de raccordement ⑤...
  • Página 75 Configuration du produit Aimant Type patch Pour FC-9000 Adaptateur de plateau de pédalier Autres • Bon de garantie • Batteries (CR2032) (préinstallées dans le capteur) • Couvercle de transmetteur droit (rouge métallique) • Vis hexagonales (M2.6 x 8 mm) x 3 (pour le transmetteur droit x 3) •...
  • Página 76: Installation Et Retrait Des Batteries

    Installation et retrait des batteries Les batteries sont pré-installées sur ce produit. Si les piles sont presque vides (voir Page 92), remplacez-les par des neuves en respectant la procédure suivante. • Replacez les batteries des capteurs gauche et droit en même temps. 1.
  • Página 77 Installation et retrait des batteries 2. Dépose de l’ancienne • Transmetteur gauche Après l’installation de la batterie, batterie. placez le couvercle avec la flèche • Transmetteur droit en triangle indiquant [OPEN], et tournez-le à l’aide d’une pièce sur [CLOSE]. • Transmetteur gauche •...
  • Página 78 Installation et retrait des batteries 4. Vérification de l’affichage • Si les LED ne s’allument pas pendant LED. plus de 5 secondes après avoir installé les batteries, déposez les Le transmetteur démarre lorsque les batteries, et après plus d’1 minute, piles sont installées.
  • Página 79: Basculer En Mode Moniteur De Pédalage

    Si la version est différente, mettez le firmware à jour. Consultez le guide de l’utilisateur (Web) du SGX-CA500 concernant la mise à jour et le fonctionnement général. http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ 1. Appuyez sur le bouton Menu Si le numéro d’appareil est différent de celui du capteur que vous souhaitez de l’écran du Cyclomètre...
  • Página 80 Basculer en mode moniteur de pédalage 4. Saisissez le numéro 6. Appuyez sur d’appareil et appuyez sur [MoniteurDePédalage]. La recherche pour le capteur démarre. Un message [Veuillez patienter.] Les numéros de l’appareil sont s’affiche. imprimés sur la boîte de raccordement droite et sur le côté...
  • Página 81 Basculer en mode moniteur de pédalage Si vous n’ajoutez pas le capteur à la • [Réussite] liste de capteurs, le SGX-CA500 ne Le mode est changé. s’appariera pas avec le capteur. • [Temps mort] Vous pouvez ajouter le capteur à la liste Le capteur est introuvable.
  • Página 82 Basculer en mode moniteur de pédalage Copie pédale 3. Appuyez sur [Dupliquer données de Pédalage] et La copie de pédale est activée sélectionnez la méthode de uniquement en mode moniteur de copie. pédalage. Si le capteur fonctionne d’un seul côté, vous pouvez copier les données de l’autre côté...
  • Página 83: Basculer En Mode Compteur De Force Double

    • Le firmware du SGX-CA500 doit être à la version 20150501.02.43 ou une version ultérieure. Si la version est différente, mettez le firmware à jour. Consultez le guide de l’utilisateur (Web) du SGX-CA500 concernant la mise à jour. http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ Le mode peut être modifié de deux manières : 3. Confirmation du mode de [Méthode 1] Basculer en appuyant...
  • Página 84 Basculer en mode compteur de force double 4. Commutation du mode Appuyez pendant plus de 3 secondes capteur. Emballage Les LED clignotent en vert étanche Déplacez-vous Les LED clignotent rapidement en orange Confirmez que les LED Bouton-poussoir sur les de commande transmetteurs gauche et droite clignotent •...
  • Página 85 Basculer en mode compteur de force double En enfonçant le bouton-poussoir de Si l’appariement avec le transmetteur commande sur le transmetteur droit gauche échoue, les LED du pendant plus de 3 secondes, les LED transmetteur droit clignotent en rouge sur le transmetteur droit clignotent en 5 fois.
  • Página 86 Basculer en mode compteur de force double [Méthode 2] Changer le mode du Dans cet état, le Cyclomètre n’est pas apparié avec le capteur. Voir Page SGX-CA500 88 concernant l’appariement. Effectuez les opérations 1 à 5 de la Page 79 à la Page 80, et allez à Si vous ne pouvez pas changer de l’écran de changement de mode.
  • Página 87: Basculer En Mode Compteur De Force Simple

    Si la version est différente, mettez le firmware à jour. Consultez le guide de l’utilisateur (Web) du SGX-CA500 concernant la mise à jour. http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ Le mode peut être modifié de deux manières : Effectuez la sélection conformément au mode actuel du capteur.
  • Página 88: Couplage Avec Le Cyclométre

    Couplage avec le Cyclométre Cette section décrit la procédure de couplage des capteurs de moniteur de pédalage installés sur votre vélo avec le SGX-CA500 Cyclométre. ● Si vous utilisez ce produit avec un Cyclomètre d’un autre fabricant, la méthode d’appariement est différente. Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du Cyclomètre que vous utilisez.
  • Página 89 Couplage avec le Cyclométre 6. Tapez sur [Recherche]. • Les numéros de l’appareil sont imprimés sur la boîte de La recherche pour le capteur démarre. raccordement droite et sur le côté Un message [Recherche. Veuillez du capteur gauche. Si les numéros patienter.] s affiche.
  • Página 90: Étalonnage Des Capteurs (Étalonnage De Point Zéro)

    Étalonnage des capteurs (étalonnage de point zéro) ’ Cette section décrit la procédure d utilisation du Cyclométre pour calibrer le point zéro du capteur du moniteur de pédalage qui est installé sur le vélo. Le calibrage de point zéro est une fonction pour enregistrer le point zéro (hors charge), lorsqu’aucune force n’agit sur la manivelle dans la mémoire du capteur.
  • Página 91 Étalonnage des capteurs (étalonnage de point zéro) 2. Tapez sur [Moniteur de • Ce produit est doté d’une fonction pédalage D] dans l’écran de correction pour la fluctuation du point la liste des capteurs du zéro provoquée par les variations de température.
  • Página 92: Diagnostic Des Pannes

    Cyclométre. couplé avec le Cyclométre. Reportez-vous au Manuel d’installation (Web) pour plus d’informations. http://pioneer-cyclesports.com/fr/support/products/ Le transmetteur ne démarre pas. Réinstallez la pile du transmetteur ou faites tourner le pédalier du vélo plus de trois fois pour démarrer le transmetteur.
  • Página 93 Diagnostic des pannes ■ Impossible de passer au mode moniteur de pédalage. Cause Solution Vous n’utilisez pas le Cyclomètre Vous ne pouvez pas basculer en mode moniteur de SGX-CA500. pédalage si vous utilisez le Cyclomètre d’un autre fabricant. Utilisez le SGX-CA500. Pour plus d’instructions de fonctionnement, voir Page 79.
  • Página 94 Diagnostic des pannes ■ L’affichage vectoriel est étrange. Cause Solution L’aimant n’est pas étalonné. Faites étalonner l’aimant auprès de la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit. Contactez la boutique dans laquelle vous avez acheté le produit. ■ Le calibrage de point zéro échoue. Cause Solution La manivelle est soumise à...
  • Página 95: Spécifications

    Spécifications Poids : SGY-PM910V,SGY-PM910H2 côté droit + côté gauche Environ 62g : SGY-PM910VL,SGY-PM910HL côté gauche Environ 22 g : SGY-PM910VR,SGY-PM910HR côté droit Environ 40 g Dimensions : côté droit • Transmetteur droit 58,3 mm(I) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(P) •...
  • Página 96: Soin, Entretien Et Stockage

    Soin, entretien et stockage Soin, entretien et stockage • Utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon qui a été humidifié et essoré pour essuyer les poussières des transmetteurs gauche et droit, du couvercle de l’unité de jauge dynamométrique, de l’aimant et des autres accessoires.
  • Página 98 Inhoudsopgave Introductie Functies ..................99 Compatibiliteit ................. 102 Aan de slag Productconfiguratie ..............103 Installeren en verwijderen van de batterijen ......108 Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus ......111 Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus .....115 Schakelen naar de enkele vermogensmetermodus ....119 Koppelen / kalibratie Koppelen met de Cyclocomputer ...........
  • Página 99: Functies

    Functies Dit product is een sensorsysteem dat het fietsen in real-time analyseert. Het berekent de richting en de kracht die u uitoefent op de pedalen en berekent daarbij de efficiëntie van het fietsen. Beschrijving van componenten • Spanningsmeterunit: detecteert de spanning op de kruk en berekent de richting en de kracht die u uitoefent op de kruk.
  • Página 100 Schakelmodi • Als u SGX-CA500 gebruikt, moet de firmwareversie 20150501.02.43 of hoger zijn. • Pedaalopvolgingsmodus (Pagina 111) Kan worden geschakeld met SGX-CA500. Kan niet worden geschakeld met cyclocomputers van andere fabrikanten. Wanneer de modus is geschakeld naar de pedaalmodus, lichten de LED’s op de sensoren groen op gedurende 10 seconden. Methode 1 Methode 2 Huidige modus...
  • Página 101 ’ • Ondersteuningspagina s (website) http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ Bevat uitleg over de procedures. Ook het losmaken van het product (voor dealers) is beschreven in de referenties. • Belangrijke informatie voor de gebruiker Belangrijke informatie voor de gebruiker biedt gedetailleerde informatie met...
  • Página 102: Compatibiliteit

    Bekijk eerst de video over het verwijderen van het kettingwiel bekijken over http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ om de procedure te bevestigen. Er zijn speciale vaardigheden en gereedschappen nodig voor de installatie en kalibratie van het product. Vraag de winkel waar u het product hebt aangeschaft om de installatie en kalibratie uit te voeren.
  • Página 103: Productconfiguratie

    Productconfiguratie SGY-PM910V, SGY-PM910H2 Dit product bevat de volgende onderdelen. Pedaalopvolgingssensor (linkerkant) Onderdeel pedaalopvolgingssensor (linkerkant) ① Linkerzender ② Spanningsmeterunit ③ LED ④ Apparaatnummer Pedaalopvolgingssensor (rechterkant) Onderdeel pedaalopvolgingssensor (rechterkant) ① Rechterzender ② Koppelingskabe ③ Spanningsmeterunit ④ Koppelingsdoos ⑤ Apparaatnummer (beschreven op de achterkant)
  • Página 104 Productconfiguratie Klep van de spanningsmeterunit x 1 voor ieder type Voor FC-9000 Voor FC-6800 Voor FC-6800 Adaptervoet Voor FC-9000 Kettingwieladapter FC-R9100 Magneet Voor FC-R9100 Patch-type x 2 Kettingwieladapter Overige • Garantiekaart • Batterijen (CR2032) x 2 (voorgeïnstalleerd in de sensoren) •...
  • Página 105 Productconfiguratie SGY-PM910VL, SGY-PM910HL Dit product bevat de volgende onderdelen. Pedaalopvolgingssensor (linkerkant) Onderdeel pedaalopvolgingssensor (linkerkant) ① Linkerzender ② Spanningsmeterunit ③ LED ④ Apparaatnummer Magneet Voor FC-5800 Patch-type Adaptervoet Overige • Garantiekaart • Batterijen (CR2032) (voorgeïnstalleerd in de sensor) • Patchtype magneetvoet •...
  • Página 106 Productconfiguratie SGY-PM910VR, SGY-PM910HR Dit product bevat de volgende onderdelen. Pedaalopvolgingssensor (rechterkant) Onderdeel pedaalopvolgingssensor (rechterkant) ① Rechterzender ② Koppelingskabe ③ Spanningsmeterunit ④ Koppelingsdoos ⑤ Apparaatnummer (beschreven op de achterkant) Klep van de spanningsmeterunit x 1 voor ieder type Voor FC-9000 Voor FC-6800 Kettingwieladapter Adaptervoet Voor FC-9000...
  • Página 107 Productconfiguratie Magneet Patch-type Voor FC-9000 Kettingwieladapter Overige • Garantiekaart • Batterijen (CR2032) (voorgeïnstalleerd in de sensor) • Zenderklep rechts (metaalrood) • Zeskantschroeven (M2.6 x 8 mm) x 3 (voor de rechterzender x 3) • Zeskantschroeven (M2.6 x 5 mm) x 3 (reserve voor de klep van de rechterzender x 3) •...
  • Página 108: Installeren En Verwijderen Van De Batterijen

    Installeren en verwijderen van de batterijen De batterijen zijn vooraf geïnstalleerd in dit product. Als de batterijen bijna leeg zijn (zie Pagina 124 voor uitleg over hoe u dit kunt controleren), vervangt u ze door nieuwe met de volgende procedure. •...
  • Página 109 Installeren en verwijderen van de batterijen 2. Verwijder de oude batterij. • Linkerzender Nadat u de batterij hebt • Rechterzender geïnstalleerd, plaats de klep terwijl de driehoekvormige pijl naar [OPEN] wijst, en draai hem met een muntstuk in de stand [CLOSE]. •...
  • Página 110 Installeren en verwijderen van de batterijen 4. Controleer de LED-weergave. • Als de LED’s niet langer dan 5 seconden oplichten na het plaatsen De zender start wanneer de batterijen van de batterijen, de batterijen zijn geïnstalleerd. De LED’s van verwijderen en na verloop van ten de zenders lichten op de volgende minste 1 minuut deze opnieuw manier op, afhankelijk van de lopende...
  • Página 111: Schakelen Naar De Pedaalopvolgingsmodus

    • De firmwareversie van SGX-CA500 moet 20150501.02.43 of hoger zijn. Als deze een andere versie heeft, moet u de firmware bijwerken. Raadpleeg de Handleiding (voor web) van SGX-CA500 voor uitleg over het bijwerken of elke andere bedieningsmethode. http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ 1. Druk op de menuknop op Als het apparaatnummer verschilt van...
  • Página 112 Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus 4. Voer het apparaatnummer in 6. Tik op [Pedaalopvolging]. en tik op [ Het zoeken naar de sensor begint. Het bericht [Even wachten.] wordt De apparaatnummers staan afgedrukt weergegeven. op de verbindingsdoos rechts en op de zijkant van de sensor links. (Pagina 103) 5.
  • Página 113 Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus Als u de sensor niet toevoegt aan de • [Succes] sensorlijst, wordt de SGX-CA500 niet Modus is geschakeld. gekoppeld met de sensor. • [Timeout] U kunt de sensor later toevoegen aan Sensor niet gevonden. de sensorlijst via het menu [Sensoren]. •...
  • Página 114 Schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus Pedaal kopiëren 3. Tik op [Pedaling Kopie] en selecteer de Pedaal kopiëren wordt kopieermethode. alleen ingeschakeld in de pedaalopvolgingsmodus. Als alleen de sensor aan één zijde werkt, kunt u ook de gegevens aan de andere zijde kopiëren om deze weer te geven voor beide zijden van de Cyclocomputer en deze te registreren in het logboek.
  • Página 115: Schakelen Naar De Dubbele Vermogensmetermodus

    • De firmwareversie van SGX-CA500 moet 20150501.02.43 of hoger zijn. Als deze een andere versie heeft, moet u de firmware bijwerken. Raadpleeg de Handleiding (voor web) van SGX-CA500 voor uitleg over het bijwerken. http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ De modus kan op twee manieren worden geschakeld. [Methode 1] Schakelen door op de 3.
  • Página 116 Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus 4. De sensormodus Langer dan 3 seconden ingedrukt houden inschakelen. De LED’s knipperen groen Waterdichte verpakking Ga verder weg staan De LED’s knipperen snel oranje Controleer of de LED’s op de Drukschakelaar linker- en rechterzenders knipperen •...
  • Página 117 Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus Met een druk van meer dan 3 Als het koppelen met de linkerzender seconden op de drukschakelaar van mislukt, knipperen de LED’s van de rechterzender, gaan de LED’s groen de rechterzender 5 keer rood. knipperen. Wanneer de communicatie Omdat de linkerzender in de met de linkerzender is ingeschakeld, pedaalopvolgingsmodus kan zijn,...
  • Página 118 Schakelen naar de dubbele vermogensmetermodus [Methode 2] De modus schakelen op In deze status is de cyclocomputer nog steeds niet gekoppeld met de sensor. de SGX-CA500 Zie Pagina 120 over het koppelen. Voer bewerkingen 1 tot 5 uit zoals beschreven op Pagina 111 tot Pagina Als de modus niet kan worden 112 en ga naar het scherm voor het geschakeld, raadpleegt u Toevoegen...
  • Página 119: Schakelen Naar De Enkele Vermogensmetermodus

    • De firmwareversie van SGX-CA500 moet 20150501.02.43 of hoger zijn. Als deze een andere versie heeft, moet u de firmware bijwerken. Raadpleeg de Handleiding (voor web) van SGX-CA500 voor uitleg over het bijwerken. http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ De modus kan op twee manieren worden geschakeld. Maak uw keuze volgens de actuele sensormodus.
  • Página 120: Koppelen Met De Cyclocomputer

    Koppelen met de Cyclocomputer Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de geïnstalleerde pedaalopvolgingssensoren op uw fiets kunt koppelen met de SGX-CA500 Cyclocomputer. ● Als u dit product gebruikt met een Cyclocomputer van een andere fabrikant, verschilt de methode voor het koppelen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Cyclocomputer die u gebruikt.
  • Página 121 Koppelen met de Cyclocomputer 6. Raak [Zoeken] aan. • De apparaatnummers staan afgedrukt op de verbindingsdoos rechts en Het zoeken naar de sensor begint. op de zijkant van de sensor links. Het bericht [Zoeken aan de gang. Even Als de nummers op (Pagina 103) wachten.] wordt weergegeven.
  • Página 122: Kalibreren Van De Sensoren (Nul Punt Kalibratie)

    Kalibreren van de sensoren (nul punt kalibratie) Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de Cyclocomputer gebruikt om het nulpunt van de pedaalopvolgingssensor op uw fiets te kalibreren. De kalibrering van het nulpunt is een functie om het nulpunt (geen belasting), waarbij er geen krachten inwerken op de kruk, in het sensorgeheugen op te slaan.
  • Página 123 Kalibreren van de sensoren (nul punt kalibratie) 2. Raak [Pedaalopvolging R] • Dit product beschikt over een aan in het scherm functie voor de correctie van sensoroverzicht van de nulpuntfluctuaties ten gevolge van temperatuursschommelingen. SGX-CA500. De nauwkeurigheid van deze functie neemt toe wanneer de 3.
  • Página 124: Problemen Oplossen

    Cyclocomputer. Raadpleeg voor meer informatie de installatiehandleiding (voor web). http://pioneer-cyclesports.com/nl/support/products/ De zender start niet. Installeer de batterij van de zender opnieuw of draai de krukset van de fiets mee dan drie omwentelingen om de zender te starten.
  • Página 125 Problemen oplossen ■ Kan niet schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus. Oorzaak Oplossing U gebruikt geen cyclocomputer U kunt niet schakelen naar de pedaalopvolgingsmodus SGX-CA500. als u de cyclocomputer van een andere fabrikant gebruikt. Gebruik de SGX-CA500. Raadpleeg Pagina 111 voor het gebruik.
  • Página 126 Problemen oplossen ■ Vectorweergave is vreemd. Oorzaak Oplossing Magneet is niet gekalibreerd. Laat de magneet kalibreren in de winkel waar u het product hebt gekocht. Neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. ■ Kalibratie van nulpunt mislukt. Oorzaak Oplossing Er wordt kracht uitgeoefend op de...
  • Página 127: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht : SGY-PM910V,SGY-PM910H2 rechterzijde + linkerzijde Ongeveer 62 g : SGY-PM910VL,SGY-PM910HL linkerzijde Ongeveer 22 g : SGY-PM910VR,SGY-PM910HR rechterzijde Ongeveer 40 g Afmetingen : rechterzijde • Rechterzender 58,3 mm(W) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(D) • Koppelingsdoos, Klep spanningsmeterunit 78 mm(W) ×...
  • Página 128: Zorg, Onderhoud En Opslag

    Zorg, onderhoud en opslag Zorg, onderhoud en opslag • Gebruik een droge zachte doek of een iets vochtige en uitgewrongen doek om het vuil te verwijderen van de linker- en de rechterzender, de klep van de spanningsmeterunit, de magneet en de overige accessoires. •...
  • Página 130 Indice Introduzione Caratteristiche ................ 131 Compatibilità ................134 Prima di iniziare Configurazione del prodotto ........... 135 Installazione e rimozione delle batterie ........140 Commutare alla modalità monitor di pedalata ......143 Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza ... 147 Passare alla modalità...
  • Página 131: Caratteristiche

    Caratteristiche Questo prodotto è un sistema di sensori che analizza la pedalata di una bici in ’ tempo reale. Calcola la direzione e l intensità della forza che agisce sui pedali ’ e calcola l efficienza della pedalata. Descrizione dei componenti •...
  • Página 132 Commutazione delle modalità • Quando si utilizza SGX-CA500, la versione del firmware deve essere 20150501.02.43 o superiore. • Modalità monitor di pedalata (Pagina 143) Può essere commutato con SGX-CA500. Non può essere commutato con ciclocompuer di altri produttori. Se la modalità è commutata in modalità pedalata, i LED sui sensori si illuminano di verde per 10 secondi.
  • Página 133 Spiegano come commutare le modalità del prodotto e come associarlo al ciclocomputer e calibrare i sensori. • Pagine di supporto (sito internet) http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ Spiega in dettaglio i metodi di gestione. Come staccare il prodotto (per rivenditori) è decritto anche nei materiali di riferimento.
  • Página 134: Compatibilità

    Prima vedere il video su come togliere l’anello della catena su http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ per confermare la procedura. Per l’installazione e la calibrazione del prodotto, sono necessari capacità e attrezzi speciali. Per eseguire l’installazione e la calibrazione, chiedere sempre presso il negozio in cui si è...
  • Página 135: Configurazione Del Prodotto

    Configurazione del prodotto SGY-PM910V, SGY-PM910H2 Questo prodotto contiene le seguenti parti. Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) Parte del sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) ① Trasmettitore sinistro ② Unità di misurazione dello sforzo ③ LED ④ Numero dispositivo...
  • Página 136 Configurazione del prodotto Coperchio unità di misurazione dello sforzo x 1 per ciascun tipo Per FC-9000 Per FC-6800 Per FC-6800 Adattatore anello Base adattatore Per FC-9000 catena FC-R9100 Per FC-R9100 Adattatore anello Magnete catena Tipo patch x 2 Altri • Scheda di garanzia •...
  • Página 137 Configurazione del prodotto SGY-PM910VL, SGY-PM910HL Questo prodotto contiene le seguenti parti. Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) Parte del sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) ① Trasmettitore sinistro ② Unità di misurazione dello sforzo ③ LED ④ Numero dispositivo Magnete Per FC-5800 Tipo patch...
  • Página 138 Configurazione del prodotto SGY-PM910VR, SGY-PM910HR Questo prodotto contiene le seguenti parti. Sensore del monitor di pedalata (lato destro) Parte del sensore del monitor di pedalata (lato destro) ① Trasmettitore destro ② Cavo di giunzione ③ Unità di misurazione dello sforzo ④...
  • Página 139 Configurazione del prodotto Magnete Per FC-R9100 Tipo patch Adattatore anello catena Altri • Scheda di garanzia • Batterie (CR2032) (preinstallate nel sensore) • Coperchio trasmettitore destro (rosso metallico) • Viti a testa esagonale (M2.6 x 8 mm) x 3 (per il trasmettitore destro x 3) •...
  • Página 140: Installazione E Rimozione Delle Batterie

    Installazione e rimozione delle batterie Nel prodotto sono pre-installate le batterie. Se le batterie sono quasi esaurite (vedere Pagina 156 per confermare), sostituirle con batterie nuove, attenendosi alla seguente procedura. • Sostituire le batterie di entrambi i sensori destro e sinistro contemporaneamente. 1.
  • Página 141 Installazione e rimozione delle batterie 2. Rimuovere la batteria usata. • Trasmettitore sinistro Dopo aver montato la batteria, • Trasmettitore destro posizionare il coperchio con la freccia triangolare rivolta su [OPEN] e ruotarlo con una moneta su [CLOSE]. • Trasmettitore sinistro •...
  • Página 142 Installazione e rimozione delle batterie 4. Controllare il display a LED. • Se, dopo aver installato le batterie, i LED non si accendono per più Il trasmettitore si avvia quando le di 5 secondi, togliere le batterie, batterie sono installate. I LED sui attendere più...
  • Página 143: Commutare Alla Modalità Monitor Di Pedalata

    è differente, aggiornare il firmware. Fare riferimento alla Guida utente (per internet) di SGX-CA500 per quanto riguarda come effettuare l’aggiornamento o qualsiasi altro metodo di utilizzo. http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ 1. Premere il pulsante menu Se è differente, immettere il nuovo...
  • Página 144 Commutare alla modalità monitor di pedalata 4. Immettere il numero di 6. Toccare [Sensore di dispositivo e toccare [ pedalata]. I numeri dispositivo dei trasmettitori Inizia la ricerca dei sensori. A Viene sono stampati sulla scatola di visualizzato il messaggio [Attendere.]. giunzione destra e sul lato del sensore sinistro.
  • Página 145 Commutare alla modalità monitor di pedalata Se non si aggiunge il sensore • [Riuscito] all’elenco, SGX-CA500 non si non si La modalità è commutata. accoppierà al sensore. • [Timeout] Il sensore può essere aggiunto Il sensore non è stato trovato. all’elenco successivamente, usando il •...
  • Página 146 Commutare alla modalità monitor di pedalata Copia pedale 3. Toccare [Copia Pedalata], quindi selezionare il metodo Copia pedale è abilitato solo nella di copiatura. modalità monitor della pedalata. Se funziona solo il sensore di un lato, è possibile copiare i dati sull’altro lato per visualizzare i dati su entrambi i lati del ciclocomputer e registrarli.
  • Página 147: Passare Alla Modalità Di Misurazione Doppia Della Potenza

    • La versione del firmware del SGX-CA500 deve essere 20150501.02.43 o superiore. Se la versione è differente, aggiornare il firmware. Fare riferimento alla Guida utente (per internet) di SGX-CA500 per quanto riguarda come effettuare l’aggiornamento. http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ La modalità può essere commutata in due modi. 3. Conferma della modalità...
  • Página 148 Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza 4. Cambiare la modalità del Premere per più di 3 secondi sensore. I LED lampeggiano di verde Imballo impermeabile Allontanare I LED lampeggiano rapidamente di arancione Accertarsi che i LED Pulsante dei trasmettitori di sinistra e di destra stanno lampeggiando •...
  • Página 149 Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza Premendo il pulsante sul trasmettitore Se l’accoppiamento con il trasmettitore destro per oltre 3 secondi, i LED sul di sinistra non riesce, i LED del trasmettitore destro lampeggiano trasmettitore di destra lampeggiano di con luce verde.
  • Página 150 Passare alla modalità di misurazione doppia della potenza [Metodo 2] Commutare la modalità su In questo stato, il ciclocomputer non è ancora accoppiato con il sensore. SGX-CA500 Vedere Pagina 152 per informazioni Effettuare le operazioni da 1 a 5 su come effettuare l’accoppiamento. descritte da Pagina 143 a Pagina 144 e passare alla schermata di Se la modalità...
  • Página 151: Passare Alla Modalità Di Misurazione Singola Della Potenza

    • La versione del firmware del SGX-CA500 deve essere 20150501.02.43 o superiore. Se la versione è differente, aggiornare il firmware. Fare riferimento alla Guida utente (per internet) di SGX-CA500 per quanto riguarda come effettuare l’aggiornamento. http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ La modalità può essere commutata in due modi. Selezionare in base alla modalità corrente del sensore.
  • Página 152: Accoppiamento Con Il Ciclocomputer

    Accoppiamento con il ciclocomputer Questa sezione descrive come accoppiare i sensori del monitor di pedalata installati sulla bici al ciclocomputer SGX-CA500. ● Se si sta usando questo prodotto con un ciclocomputer di un altro produttore, il metodo di accoppiamento è differente. Consultare il Manuale utente del ciclocomputer in uso.
  • Página 153 Accoppiamento con il ciclocomputer 6. Toccare [Cerca]. • I numeri dispositivo dei trasmettitori sono stampati sulla scatola di Inizia la ricerca dei sensori. giunzione destra e sul lato del sensore A Viene visualizzato il messaggio sinistro. Se i numeri visualizzati su [Ricerca.
  • Página 154: Calibrazione Dei Sensori (Calibrazione Punto Zero)

    Calibrazione dei sensori (calibrazione punto zero) Questa sezione descrive l’utilizzo del ciclocomputer per calibrare il punto zero del sensore del monitor di pedalata installato sulla bici. La calibrazione del punto zero è una funzione per salvare nella memoria del sensore il punto zero (assenza di carico), in cui non agiscono forze sulla pedivella.
  • Página 155 Calibrazione dei sensori (calibrazione punto zero) 2. Toccare l’icona [Sensore di • Il prodotto è dotato di una funzione pedalata D] nella schermata di correzione per la fluttuazione del dell’elenco sensori del punto zero in seguito alle variazioni SGX-CA500. di temperatura. La precisione di questa funzione migliora calibrando 3.
  • Página 156: Risoluzione Dei Problemi

    10 m o specificare il numero dispositivo. Per dettagli, al ciclocomputer. consultare il Manuale di installazione (per Internet). http://pioneer-cyclesports.com/it/support/products/ Il trasmettitore non si avvia. Per avviare il trasmettitore, reinstallare la batteria del trasmettitore o ruotare la guarnitura della bicicletta di oltre tre rotazioni.
  • Página 157 Risoluzione dei problemi ■ Impossibile passare alla modalità monitor di pedalata. Causa Soluzione Non si sta usando il ciclocomputer Non è possibile passare alla modalità monitor di pedalata SGX-CA500. se si sta usando il ciclocomputer di altro produttore. Usare SGX-CA500. Per le istruzioni su come procedere, fare riferimento a Pagina 143.
  • Página 158 Risoluzione dei problemi ■ Il display Vector è strano. Causa Soluzione Il magnete non è calibrato. Far calibrare il magnete presso il negozio in cui il prodotto è stato calibrato. Contattare il negozio presso cui il negozio è stato acquistato. ■...
  • Página 159: Specifiche

    Specifiche Peso : SGY-PM910V,SGY-PM910H2 lato destro + lato sinistro Circa 62 g : SGY-PM910VL,SGY-PM910HL lato sinistro Circa 22 g : SGY-PM910VR,SGY-PM910HR lato destro Circa 40 g Dimensioni : lato destro • Trasmettitore destro 58,3 mm(W) × 46,1 mm(H) × 21,3 mm(D) •...
  • Página 160: Cura, Manutenzione E Conservazione

    Cura, manutenzione e conservazione Cura, manutenzione e conservazione • Per pulire lo sporco dai trasmettitori destro e sinistro, dai coperchi dell’unità di misurazione dello sforzo, dal magnete e dagli altri accessori, usare un panno morbido asciutto o un panno bagnato e strizzato. •...
  • Página 162 Índice de materias Introducción Características ............... 163 Compatibilidad ............... 166 Primeros pasos Configuración del producto ............ 167 Colocación y extracción de las baterías ......... 172 Cambiar al modo de supervisión de pedaleo ......175 Cambiar al modo de dos medidores de potencia ....179 Cambiar al modo de medidor de potencia única ....
  • Página 163: Características

    Características Este producto es un sistema sensor que analiza el pedaleo de una bicicleta en tiempo real. Calcula la dirección e intensidad de la fuerza que actúa sobre los pedales y determina la eficiencia de pedaleo. Descripción de los componentes •...
  • Página 164 Cambio de modo • Cuando utilice su SGX-CA500, es necesario que la versión de firmware sea 20150501.02.43 o superior. • Modo monitor de pedaleo (Página 175) Se puede cambiar con SGX-CA500. No se puede cambiar con Cyclocomputers de otros fabricantes. Cuando el modo se cambia a pedaleo, los LED de los sensores se iluminan en verde durante 10 segundos.
  • Página 165 En este manual se explica cómo cambiar los modos del producto, cómo emparejar este con su Cyclocomputer y cómo calibrar los sensores. • Página de soporte (sitio WEB) http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ Explica en detalle los métodos de utilización. Cómo desacoplar el producto (para distribuidores) también se describe en las referencias.
  • Página 166: Compatibilidad

    • Cuando cambie el plato, tenga cuidado para no desconectar el cable de unión del sensor de supervisión de pedaleo derecho. Vea el vídeo sobre cómo quitar el plato primero en http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ para confirmar el procedimiento. Se necesitan habilidades y herramientas especiales para la instalación y calibración del producto.
  • Página 167: Configuración Del Producto

    Configuración del producto SGY-PM910V, SGY-PM910H2 Este producto se compone de las piezas siguientes. Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) ① Transmisor izquierdo ② Unidad medidora de esfuerzo ③ LED ④ Número de dispositivo...
  • Página 168 Configuración del producto Tapa de la unidad medidora de esfuerzo x 1 para cada tipo Para FC-9000 Para FC-6800 Para FC-6800 Adaptador del anillo Base del adaptador Para FC-9000 de la cadena FC-R9100 Para FC-R9100 Imán Adaptador del anillo de la cadena Tipo parche x 2 Otros •...
  • Página 169 Configuración del producto SGY-PM910VL, SGY-PM910HL Este producto se compone de las piezas siguientes. Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) ① Transmisor izquierdo ② Unidad medidora de esfuerzo ③ LED ④ Número de dispositivo Imán Para FC-5800 Base del adaptador...
  • Página 170 Configuración del producto SGY-PM910VR, SGY-PM910HR Este producto se compone de las piezas siguientes. Sensor del monitor de pedaleo (lado derecho) Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado derecho) ① Transmisor derecho ② Cable de conexión ③ Unidad medidora de esfuerzo ④...
  • Página 171 Configuración del producto Imán Para FC-9000 Tipo parche Adaptador del anillo de la cadena Otros • Tarjeta de garantía • Baterías (CR2032) x 2 (preinstaladas en el sensor) • Tapa del transmisor derecho (rojo metalizado) • Tornillos de cabeza hexagonal (M2,6 x 8 mm) x 3 (para el transmisor derecho x 3) •...
  • Página 172: Colocación Y Extracción De Las Baterías

    Colocación y extracción de las baterías Las baterías vienen preinstaladas en el producto. Si las pilas están casi agotadas (vea Página 188 para obtener información sobre cómo confirmarlo), sustitúyalas por otras nuevas llevando a cabo el siguiente procedimiento. • Sustituya las baterías de los sensores derecho e izquierdo al mismo tiempo. 1.
  • Página 173 Colocación y extracción de las baterías 2. Retire la batería vieja. • Transmisor izquierdo Una vez insertada la batería, • Transmisor derecho coloque la tapa con la flecha triangular apuntando hacia [OPEN] y gírela con una moneda hasta que apunte a [CLOSE]. •...
  • Página 174 Colocación y extracción de las baterías 4. Compruebe la pantalla de • Si los indicadores LED no se iluminan indicadores LED. durante más de 5 segundos tras instalar las baterías, extraiga las El transmisor se inicia cuando las baterías y vuelva a colocarlas al cabo pilas se instalan.
  • Página 175: Cambiar Al Modo De Supervisión De Pedaleo

    Consulte la guía del usuario (para WEB) de su SGX-CA500 para obtener información sobre cómo realizar la actualización o sobre cualquier otro método de funcionamiento. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ 1. Presione el botón de menú Si el número de dispositivo es diferente...
  • Página 176 Cambiar al modo de supervisión de pedaleo 4. Escriba el número de 6. Pulse [Monitor de pedaleo]. dispositivo y pulse [ Comienza la búsqueda del sensor. Aparecerá un mensaje [Espere.]. Los números de dispositivo están impresos en la caja de conexiones de la derecha y en el lateral del sensor izquierdo.
  • Página 177 Cambiar al modo de supervisión de pedaleo Si no agrega el sensor a la lista de • [Éxito] sensores, su SGX-CA500 no se Modo cambiado. asociará con el sensor. • [Tiempo muerto] Puede agregar el sensor a la lista de Sensor no encontrado.
  • Página 178 Cambiar al modo de supervisión de pedaleo Copiar pedal 3. Pulse [Pedaling Copiar] y seleccione el método de La función Copiar pegar solamente se copia. habilita en el modo de supervisión de pedaleo. Si solamente funciona el sensor de un lado, puede copiar los datos en el otro lado también para mostrarlo en ambos lados en su Cyclocomputer y grabarlo en el registro.
  • Página 179: Cambiar Al Modo De Dos Medidores De Potencia

    • La versión de firmware de su SGX-CA500 tiene que ser 20150501.02.43 o superior. Si la versión es diferente, actualice el firmware. Consulte la guía del usuario (para WEB) de su SGX-CA500 para obtener información sobre cómo realizar la actualización. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ El modo se puede cambiar de dos formas. 3. Confirmación del modo de [Método 1] Cambiar pulsando el...
  • Página 180 Cambiar al modo de dos medidores de potencia 4. Cambie de modo sensor. Pulsar durante más de 3 segundos Embalaje Los LED parpadean en verde impermeable Alejar Los LED parpadean en naranja rápidamente Indicador Conmutador Confirmar que los LED de pulsador los transmisores izquierdo y derecho parpadean...
  • Página 181 Cambiar al modo de dos medidores de potencia Si pulsa el conmutador pulsador del Si el emparejamiento con el transmisor transmisor derecho durante más de izquierdo no se realiza correctamente, 3 segundos, los indicadores LED del los LED del transmisor derecho transmisor derecho parpadearán en parpadean en rojo 5 veces.
  • Página 182 Cambiar al modo de dos medidores de potencia [Método 2] Cambiar el modo en su En este estado, la Cyclocomputer sigue sin estar emparejada con el sensor. SGX-CA500 Consulte la Página 184 para obtener Realice las operaciones 1 a 5 descritas información sobre cómo realizar el en la Página 175 y Página 176 y emparejamiento.
  • Página 183: Cambiar Al Modo De Medidor De Potencia Única

    Consulte la guía del usuario (para WEB) de su SGX-CA500 para obtener información sobre cómo realizar la actualización. http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ El modo se puede cambiar de dos formas. Realice la selección conforme al modo de sensor real.
  • Página 184: Emparejamiento Con El Cyclocomputer

    Emparejamiento con el Cyclocomputer En esta sección se describe cómo emparejar los sensores instalados del monitor de pedaleo de la bicicleta con el Cyclocomputer SGX-CA500. ● Si está utilizando este producto con una Cyclocomputer de otro fabricante, el método de emparejamiento es diferente. Consulte el Manual del usuario de la Cyclocomputer que esté...
  • Página 185 Emparejamiento con el Cyclocomputer 6. Pulse [Buscar]. • Los números de dispositivo están impresos en la caja de conexiones Comienza la búsqueda del sensor. de la derecha y en el lateral del Aparecerá un mensaje [Buscando. sensor izquierdo. Si los números que Espere.].
  • Página 186: Calibración De Los Sensores (Calibración Del Punto Cero)

    Calibración de los sensores (calibración del punto cero) En esta sección se describe cómo utilizar el Cyclocomputer para calibrar el punto cero del sensor del monitor de pedaleo instalado en la bicicleta. La calibración del punto cero es una función que guarda el punto cero (sin carga), cuando no actúa ninguna fuerza sobre la biela, en la memoria del sensor.
  • Página 187 Calibración de los sensores (calibración del punto cero) 2. Pulse [Monitor de pedaleo • Este producto dispone de una función D] en la pantalla de lista de correctora de la fluctuación del punto sensores del SGX-CA500. cero provocada por la variación de temperaturas.
  • Página 188: Resolución De Problemas

    Cyclocomputer. Para obtener más información al respecto, consulte el Manual de instalación (para Web). http://pioneer-cyclesports.com/us-en/support/products/ El transmisor no se inicia. Vuelva a instalar la pila del transmisor o gire el juego de bielas de la bicicleta más de tres giros para iniciar el transmisor.
  • Página 189 Resolución de problemas ■ No se puede cambiar al modo de supervisión de pedaleo. Causa Solución No está utilizando su No puede cambiar al modo de supervisión de pedaleo si Cyclocomputer SGX-CA500. está utilizando una Cyclocomputer de otro fabricante. Use su SGX-CA500.
  • Página 190 Resolución de problemas ■ La visualización del vector es extraña. Causa Solución El imán no está calibrado. Haga que le calibren el imán en la tienda donde adquirió el producto. Póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto. ■...
  • Página 191: Especificaciones

    Especificaciones Peso : SGY-PM910V,SGY-PM910H2 lado derecho + lado izquierdo Aproximadamente 62 g : SGY-PM910VL,SGY-PM910HL lado izquierdo Aproximadamente 22 g : SGY-PM910VR,SGY-PM910HR lado derecho Aproximadamente 40 g Dimensiones : lado derecho • Transmisor derecho 58,3 mm(An) × 46,1 mm(Al) × 21,3 mm(Pr) •...
  • Página 192: Cuidados, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Cuidados, mantenimiento y almacenamiento Cuidados, mantenimiento y almacenamiento • Utilice un paño suave o un paño humedecido y escurrido para limpiar la suciedad de los transmisores derecho e izquierdo, las tapas de la unidad medidora de esfuerzo, el imán y demás accesorios. •...
  • Página 194 目次 はじめに 特長....................195 対応部品..................198 安全にお使いいただくためのご注意........199 使用上のご注意................203 準備 製品構成..................206 電池の取り付け/取り外し............211 ペダリングモニターモードへの切り替え.........214 デュアルパワーメーターモードへの切り替え......218 シングルパワーメーターモードへの切り替え......222 接続・校正 は じ サイクルコンピューターとの接続..........223 め センサーの校正.( ゼロ点校正 )..........225 に 仕様・サポート 困ったときは................227 保証とアフターサービス............230 仕様....................231 窓口のご案内.
  • Página 195 特長 本製品は、自転車のペダリングをリアルタイム解析するためのセンサーシステムで す。ペダルにかかる力の大きさ、方向、ペダリング効率を計測します。 商品構成 • ひずみゲージユニット. : . クランクのひずみを検出し、クランクにかかる力の大きさや方向を測定します。 • マグネット: . 回転角度を検出するために使用します。 • 送信機: . ひずみゲージユニットとマグネットで検出された情報をサイクルコンピューターに 送信します。 本製品のモード は じ • SGX-CA500 を使用する時は、ファームウェアが 20150501.02.43 以降になってい め に る必要があります。 • ペダリングモニターモード: サイクルコンピューター SGX-CA500 と組み合わせて使用すると、ペダリング効 率、ケイデンスなどが計測できます。本製品の機能を最大限活用できます。 • デュアルパワーメーターモード: 左右センサーが必要です。左右センサーの実際のパワー値を合計したパワー表示と ケイデンス計測ができます。SGX-CA500、他社 ANT+ 対応サイクルコンピュー ターで使用できます。 •...
  • Página 196 モード切り替え • SGX-CA500 を使用する時は、ファームウェアが 20150501.02.43 以降になってい る必要があります。 • ペダリングモニターモード(214 ページ) SGX-CA500 で切り替え可能です。他社サイクルコンピューターでは切り替えでき ません。モード切り替えが完了するとセンサーの LED が緑色に 10 秒点灯します。 方法1. 方法2. LED の. 現在のモード ( 右センサープッシュスイッチ ) (SGX-CA500) 点灯のしかた デュアルパワーメーター 切り替えできません ○ 緑色に 10 秒 点灯 シングルパワーメーター 切り替えできません ○ は じ • デュアルパワーメーターモード(218 ページ) め...
  • Página 197 てください。モード切り替えが完了すると LED がオレンジ色に 10 秒点滅します。 方法1. 方法2. LED の. 現在のモード ( 右センサープッシュスイッチ ) (SGX-CA500) 点灯のしかた ペダリングモニター 切り替えできません ○ オレンジ色に 10 秒 点滅 デュアルパワーメーター ○ ○ は じ め 説明書の構成 に 本製品の説明書は、本書「取扱説明書」と「サポートページ」で構成されています。 • 取扱説明書 ( 本書 ) 本製品のモード切り替え、サイクルコンピューターとの接続、およびセンサー の校正方法について説明しています。 • サポートページ(WEB サイト) http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/products/ より詳細な取り扱い方法を説明しています。参考資料として本製品の取り付 けおよび取り外し方法(販売店様向け)等を掲載しています。...
  • Página 198: 対応部品

    クランクセット 備考 SHIMANO FC-9000 165 / 167.5 / 170 / 172.5 / 175 / 177.5 / 180 mm のクランク 長、50-34T / 52-36T / 52-38T / 53-39T / 54-42T / 55-42T の クランクセットに対応。 ※ SHIMANO FC-6800 165 / 170 / 172.5 / 175mm のクランク長、50-34T / 52-36T / 53-39T のクランクセットに対応。 ※ SHIMANO FC-R9100 165 / 167.5 / 170 / 172.5 / 175 / 177.5 / 180 mm のクランク 長、50-34T / 52-36T / 52-38T / 53-39T / 54-42T / 55-42T の クランクセットに対応。 ※ SHIMANO FC-5800 170mm のクランク長に対応。 (左側のみ) ※ 本書では、クランク長 170 mm のクランクセットを例に説明しています。 は じ め に • チェーンリング交換時に右ペダリングモニターセンサーの中継ケーブルを断線させない ようにご注意ください。http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/products/ に チェーンリング取り外し手順映像がありますので必ずご確認ください。 本製品の取り付けおよび校正は専門技術、専用工具を必要とします。 取り付けおよび校正を行う際は、必ず本製品の取扱店舗にご依頼ください。 本製品は、クランクセットに接着剤で貼り付けますので、取り外しはできません。...
  • Página 199: 安全にお使いいただくためのご注意

    安全にお使いいただくためのご注意 絵表示について 本書中では、製品を安全に正しくお使いいただき、お客様や他の人々への危害や財産への 損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のよ うになっています。 表示内容を無視して、誤った使いかたをしたときにおよぼす危害や損害の程度を次の表示で 区分し、説明しています。 危険 この表示の欄は、 「人が死亡または重傷を負う可能性があり、その切迫の 度合いが高い内容」を示しています。 警告 この表示の欄は、 「人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容」 を示しています。 注意 この表示の欄は、 「人が軽傷を負う可能性が想定される内容および物的損 害のみの発生が想定される内容」を示しています。 は お守りいただく内容の種類を次の絵表示で区分し、説明しています。 じ め に このような絵表示は、必ず行って このような絵表示は、禁止(やっ いただく強制の内容です。 てはいけないこと)の内容です。 強 制 禁 止 危険 本製品の取り付け、接続および校正は、専門技術、専用工具を必要とします。取り 付け、接続および校正を行う際は、必ず本製品の取扱店舗にご依頼ください。 ご自身での取り付けは、絶対におやめください。事故やけがの原因になります。 禁 止...
  • Página 200 安全にお使いいただくためのご注意 取り付け時・メンテナンス時のご注意 販売店様向け 警告 本機の取り付けには、専門の知識が必要になります。取り付け講習を受けた方が作 業を行ってください。確実な取り付けを行わないと事故やけがの原因になります。 強 制 本機の取り付け、接続および校正は、自転車を確実に固定して行ってください。固 定されていないと自転車の転倒などにより事故やけがの原因になります。 ひずみゲージユニットをクランクに接着剤で貼り付けるときには、換気と火気に充 分に注意し保護めがね、手袋をして作業してください。目やのどに刺激を感じたり 気分が悪くなったら、すぐに新鮮な空気の場所に移動し、必要に応じて医師の診断 を受けてください。 本機を取り付ける時にチェーンリングやひずみゲージユニットの圧着工具などでけ は がをしないように注意して作業をしてください。 じ 本機をクランクやフレームなどに取り付ける結束バンドに緩みがないように確実に め に 固定してください。緩みがあると走行時のフレームなどとの接触により事故やけが の原因になります。 校正用の重りは、ペダル軸に確実に取り付けてください。重りの落下等により事故 やけがの原因となることがあります。 マグネットを取り付けるときには、確実に固定してください。走行時の落下などに より事故やけがの原因になります。 本機の取り付けが終わったあとに、ネジ、結束バンドの緩み、フレームなどとの接 触がないことを確認してください。 また、本機の取り付けには、専用の工具、重りなどが必要になります。 専用の工具、重り以外を使用しますと、作業時の重りの落下、走行時の本機の脱落 などにより事故やけがの原因になります。 付属の部品で正しく取り付けてください。他の部品を使うと、しっかり固定できず に事故やけがの原因になります。...
  • Página 201 安全にお使いいただくためのご注意 使用時のご注意 警告 モード切り替え、電池交換は、安全な場所で自転車を固定して行ってください。 自 転車が転倒してけがの原因となります。 強 制 右送信機カバーを取り外した場合は、右送信機カバーのネジを指定トルクで確実に 取り付けてください。 確実に取り付けられていないと、防水性能が確保できないだけではなく、落下して 交通事故やけがの原因になります。 ネジ、ボタン電池などの小物部品は、乳幼児の手の届くところに置かないでくださ い。誤って、飲み込む恐れがあります。 万一飲み込んだと思われるときは、すぐに医師にご相談ください。 は 走行前に、本機が自転車操作の妨げにならない位置に、確実に固定されていること じ を確認してください。特に、各部品をクランクやフレームなどに取り付けた結束バ め ンドの緩み、各部のネジの緩みなどがないか確認してください。確実に固定されて に いないと、本機の落下やフレームと干渉したりして、事故やけがの原因となります。 緩みなど異常があった場合は、販売店 にご相談ください。 悪路などを走行し本製品に強い衝撃が加わった場合、故障および損傷する恐れがあ ります。 直射日光の強いところや炎天下、高温、高湿、低温、ほこりの多い場所に放置しな いでください。故障する場合があります。 禁 止 絶対に本体および付属品を分解・改造・修理をしないでください。感電や故障の原 因となります。 異物が入ったり、水没したり、煙が出ている、変な臭いがするなど、異常な状態のま まで使用しないでください。発火の恐れがあるため、すぐに使用を中止して、修理を ご依頼ください。...
  • Página 202 注意 本機を水に入れたり、ベンジンやシンナー等の揮発性の薬品・洗剤・化学ぞうきん などで本機を拭かないでください。故障の原因となります。 禁 止 自転車用の潤滑剤、汚れ落し剤などが本機に付着したら、速やかに完全に拭き取っ てください。そのままにしておくと故障の原因になります。 本機に強い衝撃を与えないでください。故障の原因となります。 本機を高圧洗浄機などで洗わないでください。故障の原因となります。 は じ 本機の電池端子をむやみに触ったり、変形させたりしないでください。接触不良や め ショートの原因となります。 に チェーンリング交換時に右ペダリングモニターセンサーの中継ケーブルを断線さ せ な い よ う に ご 注 意 く だ さ い。http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/ products/ にチェーンリング取り外し手順映像がありますので必ずご確認ください。 異常発生時のお問い合わせ 警告 万一異常が起きた場合は、直ちに使用を中止し、必ず販売店か修理受付窓口に相談 してください。 事故の原因になります。 お客様による修理は、 絶対におやめください。 強 制...
  • Página 203: 使用上のご注意

    使用上のご注意 * 火災報知機・ワイヤレス AV 機器(テ 電波に関するご注意 レビ、ビデオ、パソコンなど) * 工場や倉庫などの物流管理システム・ ● 本機に搭載されている特定無線設備は、 鉄道車両や緊急車両の識別システム 電波法に基づくデータ通信システム無線 * マイクロ波治療器・ゲーム機のワイ 局設備として、工事設計認証を受けてい ヤレスコントローラー ます。したがって、本機を使用するとき * 自動ドア・万引き防止システム(書 に無線局の免許は必要ありません。 店や CD ショップなど) ● 下記の事項を行うと法律により罰せられ * 自動制御機器・その他、Bluetooth ® ることがあります。 対応機器や VICS(道路交通網システ * 分解 / 改造すること。 ム) * 本機に貼ってある証明ラベルをはが * アマチュア無線局など すこと。...
  • Página 204 使用上のご注意 ペダリングモニターセンサー(右) 007-AB0277 認証番号は左送信機の電池カバーを外 し、電池を外すと確認できます。 007-AB0278 認証番号は右送信機のカバーを外すと確 認できます。 送信機カバー 防水性能について ネジ 本製品はすべてのカバーを指定の条件で完 ③ 中継ケーブル 全に閉じた状態で、JIS 規格に定められた • モード切り替え、 電池交換後に電池カバー 「水の浸入に対する保護等級」IPX6 ※ 1、 を確実に閉め、送信機カバーも確実にネ は IPX7 ※ 2 相当の防水性能を有しています。 じ ジで取り付けてください。確実に取り付 ご使用になる条件によっては、内部に水が浸 め けられていないと内部に水が浸入し、火 入し、火災や感電、故障の原因となる恐れが に 災や感電、故障の原因となる恐れがあり あります。以下の点をご理解のうえ、本製品 ます。 をご使用ください。 • 長時間の雨や強い雨の中では使用しない ※...
  • Página 205 管しないでください。 ● チェーンリング交換時に右ペダリング モ ニ タ ー セ ン サ ー の 中 継 ケ ー ブ ル を 断 線 さ せ な い よ う に ご 注 意 く だ さ い。 http://pioneer-cyclesports.com/jp/ support/products/ にチェーンリング 取り外し手順映像がありますので必ずご 確認ください。...
  • Página 206: 製品構成

    製品構成 SGY-PM910V, SGY-PM910H2 本製品は、以下のパーツで構成されています。 ペダリングモニターセンサー(左) ペダリングモニターセンサー本体(左) ① 左送信機 ② ひずみゲージユニット ③ LED ④ デバイス番号 ペダリングモニターセンサー(右) 準 備 ペダリングモニターセンサー本体(右) ① 右送信機 ② 中継ケーブル ③ ひずみゲージユニット ④ 中継ボックス ⑤ デバイス番号(背面に記載)...
  • Página 207 製品構成 ひずみゲージユニットカバー × 各 1 FC-9000 用 FC-6800 用 チェーンリング アダプターベース FC-6800 用 FC-9000用 アダプター FC-R9100用 FC-R9100 用 マグネット チェーンリング アダプター パッチタイプ x 2 その他 準 備 • • 保証書 • 電池(CR2032)× 2(センサーに取り付けられています) • 右送信機カバー( ) • 六角ネジ(M2.6 × 8mm)× 3(右送信機用× 3) • 六角ネジ(M2.6 x 5 mm)× 3(右送信機カバー用予備× 3) • パッチタイプマグネットベース× 2 • チェーンリングアダプター取り付け用テープ • •...
  • Página 208 製品構成 SGY-PM910VL, SGY-PM910HL 本製品は、以下のパーツで構成されています。 ペダリングモニターセンサー(左) ペダリングモニターセンサー本体(左) ① 左送信機 ② ひずみゲージユニット ③ LED ④ デバイス番号 準 備 マグネット FC-5800 用 スペーサー パッチタイプ その他 • 注意書 • 保証書 • 電池(CR2032) (センサーに取り付けられています) • FC-5800スペーサー用両面テープ • パッチタイプマグネットベース...
  • Página 209 製品構成 SGY-PM910VR, SGY-PM910HR 本製品は、以下のパーツで構成されています。 ペダリングモニターセンサー(右) ペダリングモニターセンサー本体(右) ① 右送信機 ② 中継ケーブル ③ ひずみゲージユニット ④ 中継ボックス ⑤ デバイス番号(背面に記載) 準 備 ひずみゲージユニットカバー × 各 1 FC-9000 用 FC-6800 用 アダプターベース FC-6800 用 チェーンリング FC-9000用 アダプター FC-R9100用...
  • Página 210 製品構成 マグネット FC-R9100用 チェーンリング パッチタイプ アダプター その他 • 注意書 • 保証書 • 電池(CR2032) (センサーに取り付けられています) • 右送信機カバー(メタリックレッド) • 六角ネジ(M2.6 × 8mm)× 3(右送信機用× 3) • 六角ネジ(M2.6 x 5 mm)× 3(右送信機カバー用予備× 3) • パッチタイプマグネットベース 準 • チェーンリングアダプター取り付け用テープ(FC-9000用) 備 • チェーンリングアダプター取り付け用テープ(FC-R9100用) • FC-6800用アダプターベース取り付け用テープ...
  • Página 211: 電池の取り付け/取り外し

    電池の取り付け/取り外し 本製品はあらかじめ電池が取り付けられています。電池が消耗してきたら(確認方 法は 227 ページに記載) 、以下の手順で電池を交換してください。 • 左右のセンサーの電池は、同時に交換してください。 • 左送信機 カバーを取り外す 三角の印が「OPEN」の位置に来る • カバーを取り外すときは、電池の落下 ように電池カバーを左に回転して取 や紛失にご注意ください。 り外します。 • 右送信機(ネジ:3 つ) 六角レンチ(2mm)を使ってネジを 緩め、送信機カバーを取り外します。 準 備 • 取り外したネジをなくさないようご注 意ください。 • 防水パッキンを紛失しないようにご注 意ください。...
  • Página 212 電池の取り付け/取り外し • 左送信機 古い電池を取り外す 電 池 を 入 れ て か ら、 三 角 の 印 が • 右送信機 「OPEN」の位置に来るように電池カ バーを被せ、 「CLOSE」の位置までカ バーを回転します。 • 左送信機 • 電池を取り付けるときは、電池の落下 や紛失にご注意ください。 • 防水パッキンを紛失しないようにご注 意ください。 • CR2032 以外の電池は使用しないで 準 ください。故障の原因となることがあ 備 ります。 • 防水性能を保つため、電池カバーは確 3...
  • Página 213 電池の取り付け/取り外し 4 LED 表示を確認する • 電池を取り付けて 5 秒以上経過しても LED が点灯しない場合は、一度電池を 電池を取り付けると送信機が起動しま 取り外し、1 分以上待ってから電池を す。 現 在 の モ ー ド に よ っ て 送 信 機 の 入れ直してください。それでも点灯し LED が以下のように点灯します。 ない場合は、電池が消耗している可能 • ペダリングモニターモードの時: 性があります。新しい電池に交換して 緑色に 10 秒 点灯 ください。不要となった電池を廃棄す る場合は、各地方自治体の指示に従っ •...
  • Página 214: ペダリングモニターモードへの切り替え

    ペダリングモニターモードへの切り替え • ペダリングモニターモードへの切り替えには、サイクルコンピューター SGX-CA500 が 必要です。他社のサイクルコンピューターでは切り替えできません。 • SGX-CA500 のファームウェアが 20150501.02.43 以降になっている必要がありま す。違う場合は、ファームウェアをアップデートしてください。アップデート方法やその 他の操作方法は、SGX-CA500 の「ユーザーズガイド(WEB 編) 」をご覧ください。 http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/products/ 使用したいセンサーのデバイス番号と SGX-CA500 の CycloMeter 画 異なる場合は、新たに入力してくださ 面でメニューボタンを押す い。 [オプション]ー[ペダリング設 モード切り替えをしないセンサーは、 定]ー[モード切り替え]の順に チェックを外してください。 タップする デバイス番号表示部分をタップす る センサーのデバイス番号入力画面が表 示されます。 準 備 モード切り替え画面が表示されます。 デバイス番号が既に表示されている場 合は、使用したいセンサーのデバイス 番号になっているか確認してください。...
  • Página 215 ペダリングモニターモードへの切り替え デバイス番号を入力して[ ] [ペダリングモニター]をタップす をタップする る デ バ イ ス 番 号 は 右 中 継 ボ ッ ク ス と 左 センサーの検索が始まります。 [しばら センサーの側面に記載されています。 くお待ちください]というメッセージ (206 ページ) が表示されます。 自転車のクランクセットを 3 回以 上回転させて、左右の送信機を起 動する • 送信機を起動してから 5 分以内にサイ クルコンピューターとの接続を行って ください。 •...
  • Página 216 ペダリングモニターモードへの切り替え セ ン サ ー リ ス ト に 追 加 し な い と セ ン • [ 成功 ] サーと接続できません。[ センサー ] メ モード切り替えが完了。 ニューを使い、後からセンサーリスト • [ タイムアウト ] に追加することもできます。 センサーが見つからない。 • [ キャンセル ] キャンセルが押された。 • [ 電池切れ ] 電池が消耗している。...
  • Página 217 ペダリングモニターモードへの切り替え ペダルコピー [ペダルコピー] をタップし、 コピー したい方法を選択する ペダルコピーは、ペダリングモニター モード時のみ有効です。 片側のみセンサーを装着した場合、反 対側にもデータをコピーしてサイクル コンピュータに表示させ、ログに記録 させることができます。現在のバイク についてペダルコピーの選択、バラン スの設定を行うことができます。 バランスを変更したい時は、 [左: CycloMeter 画面でメニューボタ 右バランス]をタップする ンを押す [+] 、 [-]をタップして数値を変 2 [オプション] - [ペダリング設定] 更し、 [OK]をタップする -[ペダルコピー]の順にタップ する 準 備 • 左右を間違えて設定した場合、正しい パワー表示ができなくなりますのでご 注意ください。...
  • Página 218: デュアルパワーメーターモードへの切り替え

    デュアルパワーメーターモードへの切り替え • このモードにするには左右センサ-が必要です。センサーがペダリングモニターモードに なっている時は、 サイクルコンピューター SGX-CA500 が必要です。他社のサイクルコ ンピューターでは 切り替えできません。 • SGX-CA500 のファームウェアが 20150501.02.43 以降になっている必要があり ます。違う場合は、ファームウェアをアップデートしてください。アップデート方法は、 SGX-CA500 の「ユーザーズガイド(WEB 編) 」をご覧ください。 http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/products/ 2通りの切り替え方法があります。 [ 方法1]. 右送信機のプッシュスイッチ • 電池を入れてから 5 分間、操作が可能 で切り替える です。5 分以内に切り替えを行ってく ださい。5 分経過した場合は再度、左 • 他社のサイクルコンピューターを使用 右センサーの電池を入れ直してくださ される場合は、この方法で切り替えて い。 ください。 現在のモードの確認...
  • Página 219 デュアルパワーメーターモードへの切り替え 4 モードを切り替える 3 秒以上押す 緑色に点滅 防水パッキン 離す オレンジ色に 高速点滅 プッシュスイッチ 左右送信機の 点滅を確認する • モード切り替え操作を行う際は、近く に他のペダリングモニターセンサーが ないことを確認の上、実施してくださ 3 秒以上押す い。十分に離れた場所で行わない場合、 準 他のセンサーを誤動作させる可能性が 備 完了 あります。 オレンジ色に点灯 失敗 赤色に点滅...
  • Página 220 デュアルパワーメーターモードへの切り替え 右送信機にあるプッシュスイッチを 3 でシングルパワーメーターモードに切 秒以上押すと、右送信機の LED が緑 り替えてから上記操作を行ってくださ 色に点滅を開始します。左送信機と通 い。それでもできない時は、左右送信 信できると、左右送信機の LED がオ 機の電池を外して 1 分以上待ってから レンジ色に高速に点滅し始めます。 電池を入れ直して再度、操作を行って ください。 モードを切り替える左右送信機の LED が点滅していることを確認してくださ モード切り替えが終わったら右送信機 い。 (点滅していない時は、他のペダリ カバーを取り付け、ネジを締め付けて ングモニタセンサーと誤って通信して 固定してください。ネジを締め付ける いる可能性があります。他の自転車と ときは、トルク測定工具を使用してく は、離れた場所に移動してから再度、 ださい。 操作を行ってください。 ) • 締め付けトルク:30 cN·m 10 秒高速に点滅するのでその間に再 • 防水性能を保つため、送信機カバーお 度、3 秒以上押してください。デュア...
  • Página 221 デュアルパワーメーターモードへの切り替え [ 方法2]. SGX-CA500 でモードを切 こ の 状 態 で は、 ま だ、 サ イ ク ル コ ン ピューターとセンサーは接続されてい り替える ません。接続方法は、223 ページをご 214 ~ 215 ペ ー ジ の 1 ~ 5 ま で 操 覧ください。 作を行い、モード切り替え画面にして モ ー ド 切 り 替 え が で き な い 場 合 は、 ください。...
  • Página 222: シングルパワーメーターモードへの切り替え

    シングルパワーメーターモードへの切り替え • 現在のモードがペダリングモニターモードの時は、SGX-CA500 で切り替えてください。 • SGX-CA500 のファームウェアが 20150501.02.43 以降になっている必要があり ます。違う場合は、ファームウェアをアップデートしてください。アップデート方法は、 SGX-CA500 の「ユーザーズガイド(WEB 編) 」をご覧ください。 http://pioneer-cyclesports.com/jp/support/products/ 2通りの切り替え方法があります。現在のモードによって選択してください。 [ 方法1]. 右送信機のプッシュスイッチ ペダリングモニターモードの時は、 プッ シ ュ ス イ ッ チ を 押 し て も シ ン グ ル パ で切り替える ワーメーターモードになりません。方 • 他社のサイクルコンピューターを使用...
  • Página 223: サイクルコンピューターとの接続

    サイクルコンピューターとの接続 自転車に取り付けたペダリングモニターセンサーをサイクルコンピューター SGX- CA500 に接続します。 ● 本製品を他社のサイクルコンピューターと使用する場合は、接続の方法が異なりま す。お使いのサイクルコンピューターの取扱説明書をご覧ください。 センサーのモードを確認する SGX-CA500 のセンサーリスト 画面で[新センサー接続]をタッ 現在のモードは、電池取り付け時のセン プする サーの LED の点灯の仕方か、各モード 切り替え時の LED の点灯の仕方で確認 センサー接続メニューが表示されます。 できます。 [デバイスタイプ]-[ペダリング • モードの切り替えについては、214 モニター R]の順にタップする ページをご覧ください。 • 左送信機の場合は[ペダリングモニター SGX-CA500 のホーム画面で [セ L]をタップします。 ンサー]のアイコンをタップする • シ ン グ ル、 デ ュ ア ル パ ワ ー メ ー タ ー モ...
  • Página 224 サイクルコンピューターとの接続 [検索]をタップする • デバイス番号は右中継ボックスと左 センサーの側面に記載されています。 センサーの検索がはじまります。 (206 ペ ー ジ ) [ デ バ イ ス 番 号 ] に [サーチ中 しばらくお待ちください] 表示された番号が送信機のデバイス番 というメッセージが表示されます。 号と異なる場合は、デバイス番号を指 定して接続を行ってください。デバイ センサーの情報を確認する ス番号を指定して接続する方法につい センサーが見つかると、センサーの情 ては、サイクルコンピューター SGX- 報が表示されます。 CA500 の「ユーザーズガイド(WEB 編) 」をご覧ください。 次の項目を確認します。 • [ エラー率]に「処理中 ...」と表示さ • [...
  • Página 225: センサーの校正.( ゼロ点校正 )

    センサーの校正 ( ゼロ点校正 ) サイクルコンピューターを使って、自転車に取り付けたペダリングモニターセン サーのゼロ点校正を行います。ゼロ点校正とは、 クランクにかかる力がゼロの点 (無 負荷)をセンサーのメモリーにセットする機能です。繰り返し実施することで精度 が向上します。 • ゼロ点校正は、計測値がずれた時などに、お客様が実施してください。 • ここでは右側のペダリングモニターセンサーを例に説明します。左側の校正方法は右側と 同様です。 • サイクルコンピューターでのセンサー校正中は、右送信機にあるプッシュスイッチを押さ ないでください。 SGX-CA500 を使用したペダリングモニターモードでの校正方法 SGX-CA500 のホーム画面で [セ 準備 ンサー]のアイコンをタップする 自転車を安全な平地に停車させる センサーリスト画面が表示されます。 [ペダリングモニター R]-[校正 ゼロ点の校正 (ゼロ点) ]の順にタップする クランクアームを地面に対して垂 [校正スタート]をタップする 直になる位置で止める 校正がはじまります。 接 続 校正に成功すると、 [ 結果]欄に「成功」 ・...
  • Página 226 センサーの校正 ( ゼロ点校正 ) [フォースプレビュー]の値を確認 • 本製品には、気温によるゼロ点のずれを する 補正する機能があります。この補正機能 は、4℃以上の気温の差がある場合に校 [接線方向フォース] と [法線方向フォー 正を行うことで精度が高まります。 ス]が次の値であることを確認します。 なお、センサーが外気温に十分になじ • 接線方向フォース:0 ± 3N んでいない状態で校正を行うと正確に 測定できません。およそ 20 分以上経 • 法線方向フォース:0 ± 3N 過すると、センサーがその場所の外気 温になじみます。 ゼロ点の確認 クランクアームを地面に対して垂 直になる位置で止める 以上で右側の校正は終了です。同様に 左側の校正を行ってください。 他社サイクルコンピューターを 使用したパワーメーターモード 接 での校正方法 続 ・ 校...
  • Página 227: 困ったときは

    電池の(+)と(-)の向きを逆に 正しい向きで電池を入れなおしてください(211 ページ) 。 入れている。 近くに他の 2.4GHz 無線機器や電子 他の無線機器や電子レンジと離し、センサーとサイクルコン レンジがある。 ピューターを近づけて接続してください。 近くにある他のセンサーとサイクル 他のセンサーと 10 m 以上離すか、デバイス番号を指定して コンピューターが接続している。 接続してください。詳しくは、取付・取扱説明書(WEB 編) を ご 覧 く だ さ い。 http://pioneer-cyclesports.com/jp/ support/products/ 送信機が起動していない。 送信機の電池を入れ直すか、自転車のクランクセットを 3 回 以上回転させて送信機を起動させてください。5 分間、送信 機が起動しますので、その間に接続してください。 上記で解決しない場合は、マグネットの取り付け状態を販売 店でご確認ください。 ■ ペダリングモニターモードに切り替えられない 原因 処置 サ イ ク ル コ ン ピ ュ ー タ ー SGX- 他社サイクルコンピューターでは、ペダリングモニターモー...
  • Página 228 困ったときは ■ デュアルパワーメーターモードに切り替えられない 原因 処置 右送信機プッシュスイッチの操作手 右送信機にあるプッシュスイッチを3秒以上押すと、右送信 順が間違っている。 機の LED が緑色に点滅を開始します。左送信機と通信でき ると、左右送信機の LED がオレンジ色に高速に点滅し始め ます。10 秒間点滅するのでその間に再度、3秒以上押すと 切り替えできます。 電池を入れてから 5 分以上経過して 右送信機にあるプッシュスイッチで操作する場合は、電池を いる。 いれてから 5 分以内に上記、操作を行ってください。 他のペダリングモニタセンサーと接 自分の左右の送信機の LED がオレンジ色に点滅していない 続している。 時は、他のペダリングモニタセンサーと誤接続している可能 性があります。他の自転車とは、離れた場所に移動してから 再度、上記操作を行ってください。 ■ ペダリングモニタセンサーのパワー値が異常な値になる 原因 処置 電池端子が汚れている。 送信機の電池端子を、乾いた綿棒等で端子を変形させないよ うに丁寧に拭き取ってください。一見汚れていないようでも 電池端子の部分に白っぽい汚れが付着している場合がありま...
  • Página 229 困ったときは ■ ゼロ点の校正が失敗する 原因 処置 クランクに外力がかかったり、動い 静止した状態で校正してください(225 ページ) 。 たりしている。 ■ 走行中、サイクルコンピューターのパワー表示がずれている 原因 処置 ゼロ点校正がずれている。 フォースプレビューの値が± 4N 以上の場合は、ゼロ点の校 正を行ってください(225 ページ) 。 ■ 走行時にカタカタ音がする。 原因 処置 右センサーを取り付けているネジが ネジを締めなおしてください。 ゆるんでいる。 ■ 走行時にマグネットから擦れ音が出る。 原因 処置 マグネットに異物が付着して送信機 送信機、中継ボックス、マグネットを清掃してください。 や中継ボックスと擦れている。 仕 様 ・ サ ポ ー...
  • Página 230: 保証とアフターサービス

    保証とアフターサービス 保証書 保証書は、ご購入年月日、販売店などが記入されていることをお確かめのうえ、 ご購入の際に販売店より受け取ってください。 保証書に記入もれがあったり、保証書を紛失したりすると、保証期間中でも保証 が無効となります。記載内容をよくお読みのうえ、大切に保管してください。 保証期間 この製品の保証期間は、お買い上げの日より 1 年間です。 保証期間中の修理について 万一、故障が生じたときは、保証書に記載されている当社保証規定に基づき修理 いたします。お買い上げの販売店へご依頼ください。販売店へご依頼が難しい場 合は、修理受付窓口にご相談ください。 保証期間後の修理について お買い上げの販売店へご依頼ください。販売店へご依頼が難しい場合は、修理受 付窓口にご相談ください。修理すれば使用できる製品については、ご希望により 有料で修理いたします。 自転車からの取り外しについて 本製品の取り付け、取り外しおよび校正は専門技術、専用工具を必要とします。 お買い上げの販売店にご相談いただきますようお願いいたします。 補修用性能部品の最低保有期間 仕 当社は、 本機の補修用性能部品を、 製造打ち切り後最低 6 年間保有しています。 ( 性 様 能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。 ) ・ サ ご質問、ご相談は ポ ー 本機に関するご質問、ご相談は弊社ご相談窓口またはお買い上げの販売店にお問 ト い合わせください。...
  • Página 231 仕様 :.SGY-PM910V,SGY-PM910H2. 右パーツ+左パーツ 約.62.g. 質量. :.SGY-PM910VL,SGY-PM910HL. 左パーツ 約.22.g :.SGY-PM910VR,SGY-PM910HR. 右パーツ 約.40.g 外形寸法. :.右パーツ . ・右送信機 58.3.mm(W) × 46.1.mm(H) × 21.3.mm(D) . ・中継ボックス、ひずみゲージユニットカバー 78.mm(W) × 36.7.mm(H) × 7.3.mm(D) : . 左パーツ 92.5.mm(W) × 34.7.mm(H) × 8.6.mm(D) 防水対応. : . IPX6/IPX7 相当 センサー通信方式.: . ANT+ 無線...
  • Página 232: 窓口のご案内

    窓口のご案内 <各窓口へのお問い合わせ時のご注意> 「0120」 で始まる電話番号は、 携帯電話 ・ PHS ・ 一部の I P電話などからは、 ご使用になれません。 また、 ≪一般電話≫は、 携帯電話 ・ PHS ・ I P電話などからご利用可能ですが、 通話料がかかります。 正確なご相談対応のために折り返しお電話をさせていただくことがございますので発信者番号の通知に ご協力いただきますようお願いいたします。 修理窓口のご案内 ※番号をよくお確かめの上でおかけいただきますようお願いいたします 修理をご依頼される場合は、 取扱説明書の 『 困ったときは』 を一度ご覧になり、 故障かどうかご確認ください。 それでも正常に動作しない場合は、 ①型名、 ②ご購入日、 ③故障症状を具体的に、 ご連絡ください。 修理についてのご相談窓口  ● お買い求めの販売店に修理の依頼ができない場合 修理受付窓口 受付時間 月曜〜金曜 9 :...
  • Página 233: お手入れについて

    ご相談窓口のご案内 本製品の取り付けおよび校正は専門技術、 専用工具を必要とします。 修理 ・ お取り扱い (取り 付け ・ 組み合わせなど) については、 お買い求めの販売店様へお問い合わせください。 商品についてのご相談窓口 ● 商品のご購入や取り扱い、 故障かどうかのご相談窓口およびカタログのご請求窓口について インターネッ トホームページ  ※商品についてよくあるお問い合わせなど 記載内容は、 予告なく変更させていただくことがありますので予めご了承ください。 お手入れについて お手入れと保管について • 左右の送信機、ひずみゲージユニットカバー、マグネットなどの付属品の汚れ を拭き取るときは、乾いた柔らかい布、または水をつけて硬く絞った布で軽く 拭いてください。 • ベンジンやシンナーなどの揮発性の薬品、洗剤、化学ぞうきんなどは使用しな いでください。変質したり、塗装がはがれたりすることがあります。 • 洗剤などが付着した場合は、よく水で洗い流してください。 • 本製品を長期間使用しない場合は、電池を取り外してください。 • 安定した動作のために送信機の電池端子を定期的にクリーニングしてください。 (228 ページをご覧ください。 )...
  • Página 234 Visit www.pioneer-car.eu to register your product. Visitez www.pioneer-car.eu pour enregistrer votre appareil. Si prega di visitare il sito www.pioneer-car.eu per registrate il prodotto. Visite www.pioneer-car.eu para registrar su producto. Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer-car.eu. Bezoek www.pioneer-car.eu om uw product te registreren.

Este manual también es adecuado para:

Sgy-pm910vlSgy-pm910vrSgy-pm910h2Sgy-pm910hlSgy-pm910hr

Tabla de contenido