Smontaggio componenti originali
Attenzione
Il liquido impiegato nell'impianto freno e frizione, oltre a
danneggiare la vernice, è dannosissimo a contatto degli occhi o
della pelle; lavare quindi abbondantemente con acqua corrente la
parte interessata in caso di accidentale contatto.
Effettuare lo svuotamento dell'impianto frizione seguendo quanto
riportato alla sezione "Svuotamento circuito impianto frizione" .
Svitare la vite (A) mantenendo dal lato opposto il dado (C) e
smontare il serbatoio liquido frizione (B).
Allentare la fascetta (D) e scollegare il tubo (E) dal serbatoio liquido
frizione (B).
Recuperare la vite (A), il dado (C) e la fascetta (D).
Effettuare lo svuotamento dell'impianto freno anteriore seguendo
quanto riportato alla sezione "Sostituzione liquido impianto
frenante anteriore" .
Svitare la vite (F) con rondella (L), rimuovere lo specchietto
retrovisore destro (M) e smontare il gruppo serbatoio liquido freno
anteriore (G).
Allentare la fascetta (H) e scollegare il tubo (I) dal serbatoio liquido
freno anteriore (G).
Recuperare la fascetta (H).
ISTR 587 / 00
M
G
I
H
F
L
C
D
E
Removing the original components
Warning
The brake and clutch fluid may damage paint and cause serious
injuries if it gets in contact with eyes or skin; in case of any
contacts rinse with abundant running water.
Empty clutch system following the instructions on section
"Emptying the clutch system circuit".
Loosen screw (A) keeping nut (C) on the opposite side and
disassemble clutch fluid reservoir (B).
Loosen tie (D) and disconnect pipe (E) of clutch fluid reservoir (B).
Keep screw (A), nut (C) and tie (D).
Empty front brake system following the instructions on section
"Replacing front brake system fluid".
Loosen screw (F) with washer (L), remove RH rear-view mirror (M)
and disassemble front brake fluid reservoir unit (G).
Loosen tie (H) and disconnect pipe (I) of front brake fluid reservoir
(G).
Collect tie (H).
B
A
3