Página 4
Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved. i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this device.
Página 5
MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims. WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device. MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection.
Página 6
BATTERY The device may only be charged at ambient temperatures in a range from +5°C ... +35°C. Caution: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose used batteries accordinmg to the instructions. INSTALLATION OF THE MICRO SIM CARD The device features two micro SIM card slots.
Página 7
The product shall only be connected to a USB interface of version USB2.0. Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. EEA version: Comes with the Google™ app and Google Chrome™...
Página 8
The device complies with RF specifications when the device used at 0.5 cm from your body. The i.safe MOBILE GmbH hereby declares that this smart phone is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. This informati- on has to be presented in such a way that the user can readily understand it.
Página 9
Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begründen keinen Anspruch auf Scha- densersatz.
Página 10
Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. WARNUNG Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. WARTUNG/REPARATUR Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfungen, wie z.
Página 11
WARNUNG Tauschen Sie die SIM Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Entfernen oder setzen Sie eine SIM Karte nur ein, wenn kein Ladegerät angeschlossen ist. INSTALLATION DER microSD KARTE Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine microSD Karte (bis zu 128 GB). Dieser befin- det sich im Batteriefach unter der Batterie.
Página 12
Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstel- lerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter. INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) SAR-Höchstwerte für dieses Model und die Bedingungen, unter denen diese Werte...
TYP ERSETZT WIRD. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN. Arbeitstemperarurbereich: -20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/ -10°C …+50°C (EN/IEC 62368-1). Verbinden Sie das Gerät nur mit von der i.safe MOBILE GmbH freigegebenem Zubehör. AC Adapter: Zugelassener externer Adapter Modell ICP12-050-2000B (Eingang: AC100-240V 50/60Hz 0,3A;...
Página 14
Společnost i.safe MOBILE GmbH si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět změny v tomto dokumentu nebo tento dokument stáhnout. měny, omyly a tiskové chyby nezakládají jakýkoli nárok na náhradu škody. Všechna práva vyhrazena. Za ztráty dat nebo jiné škody jakéhokoli druhu vzniklé nevhodným používáním zařízení...
Página 15
Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při používání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživatel. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků. VAROVÁNÍ...
Página 16
VLOŽENÍ microSD KARTY Zařízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu microSD (až do 128 GB). Ta se nachází v prostoru baterie pod baterií. Pokud chcete odstranit kartu microSD, zajistěte prosím, aby v danou chvíli karta nebyla zaří- zením používána. <Nastavení> <Paměť>. Pro odstranění...
Página 17
Produkt smí být připojen pouze k rozhraní USB verze USB 2.0. Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a snadno přístupný. OCHRANNÉ ZNÁMKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Verze EEA: Obsahuje aplikace Google™ a Google Chrome™...
INTRODUKTION Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følges for en sikker drift med enhed IS530.RG (Model M53A01 under de beskrevne etingelser. Manglende overholdelse af disse informationer og anvisninger kan have farlige følger eller være en overtrædelse af regler. Læs brugsvejledningen og disse sikkerhedsoplysninger, før enheden bruges.
Página 19
Enheden er blevet opbevaret usagkyndigt. Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH. SIKKERHEDSBESTEMMELSER Brug af enheden forudsætter, at brugeren overholder de normale sikkerhedsbestemmelser og læser brugsanvisningen, sikkerhedsoplysningerne for at forhindre forkert betjening af...
Página 20
Batterier hører IKKE til i husholdningsaffald. Som forbruger er man forpligtet til at indlevere gamle batterier til korrekt bortskaffelse. Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades i forbin- delse med brug af internetfunktionerne. Der er ingen regreskrav over for i.safe MOBILE GmbH. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende overholdel-...
Página 21
TASTATURBELÆGNING (se afbildning side 2) KONTROLLLAMPER: Kontrollampe til opladning, underretning. SOS-TAST: Ved at trykke på tasten SOS sendes der et nødopkald til et forud lagret alarm- nummer. Denne funktion kan kun bruges, hvis der er hentet en tilsvarende LWP-app. TÆND/SLUK-TAST: Langt tryk for at tænde/slukke. Kort tryk for at tænde/slukke for standby-tilstanden.
Página 22
MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område. INFORMATIONER OM SAR-CERTIFICERING (SPECIFIC ABSORPTION RATE) De maksimale SAR-værdier for denne model og de betingelser, hvorunder de blev bestemt:...
INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS530.RG (Modelo M53A01) en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa. Lea las instrucciones de uso y estas in- dicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo! En caso de información contradictoria,...
Página 24
MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello. ADVERTENCIA i.safe MOBILE GmbH no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo.
Página 25
MANTENIMIENTO / REPARACIÓN Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p. ej., la Orden- anza de Seguridad Industrial alemana. El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario. Se recomienda llevar a cabo inspecciones de acuerdo con las normas de seguridad y las recomendaciones.
Página 26
Puede obtener más información a través del distribuidor minorista del producto, las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos, las organizaciones nacionales competentes en materia de responsabilidad de los productores o el representante local de i.safe MOBILE GmbH.
Página 27
El dispositivo cumple con las especificaciones de HF cuando se usa a una distancia de 0.5 cm de su cuerpo. i.safe MOBILE GmbH declara que este teléfono inteligente cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE. Esta información debe presentarse de tal manera que sea fácil de entender para el usuario.
Laitteen kotelo näyttää vahingoittuneelta. Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta. Laite on varastoitu väärin. Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. TURVALLISUUSOHJEITA Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen ja turvaohjeet.
Página 29
MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista. VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudat- tamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä. YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten käyttöturvallisuusasetusta!
Página 30
MIKRO-SIM-KORTIN ASENNUS Laitteessa on kaksi mikro-SIM-korttipaikkaa. Ne sijaitsevat laitteen takapuolella. Jos olet asentanut kaksi mikro-SIM-korttia, voit valita ensisijaisen kortin kohdassa <Asetukset> <SIM korttien hallinta >. VAROITUS Vaihda SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. SIM-kortin saa laittaa paikalleen ja poistaa vain, kun puhelin ei ole latauksessa. MIKRO-SD-KORTIN ASENNUS Puhelimessa on mikroSD-muistikorttipaikka (enint.
Página 31
Laite voidaan liittää vain USB 2.0 -version USB-liitäntään. Sovitin on asennettava lähelle laitetta ja helposti saatavilla. TAVARAMERKKEJÄ i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. EEA-versio: Mukana Google ™ -sovellus ja Google Chrome ™. Google ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
Pistoketta pidetään sovittimen irroituslaitteena. Laite täyttää HF-vaatimukset käytettäessä 0,5 cm etäisyydellä vartalostasi. i.safe MOBILE GmbH evakuuttaa täten, että tämä älypuhelin on direktiivin 2014/53 / EU pe- rusvaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Nämä tiedot on esitettävä siten, että käyttäjän on helppo ymmärtää niitä. Tyypillisesti tämä vaatii käännöksen mille tahansa paikalliselle kielelle (kansallisen kuluttajalainsäädännön edellyttämällä) markki-...
Página 33
L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis. Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à...
Página 34
L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications. AVERTISSEMENT L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité...
Página 35
BATTERIE La batterie de l’appareil doit uniquement être rechargée dans la plage de températures comprise entre +5°C ... +35°C ! Attention: Danger d‘explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Jetez les piles usagées conformément aux instructions. INSTALLATION DE LA CARTE MICRO SIM L’appareil est muni de deux slots prévus pour accueillir une carte SIM micro.
Página 36
étendue du fabricant ou le représentant local de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. INFORMATIONS À PROPOS DE LA CERTIFICATION DAS (DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE) (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE)
Página 37
Le produit ne peut être connecté qu‘à une interface USB de la version USB 2.0. L‘adaptateur doit être installé près de l‘appareil et facilement accessible. MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
Az i.safe MOBILE GmbH fenntartja magának a jogot bármikor előzetes bejelentés nélkül a jelen dokumen- tumon módosítást hajtson végre vagy visszavonja a dokumentumot.
Página 39
Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért. FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért. KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Visszatérő...
Página 40
Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel. Az ellenőrző vizsgálatokat a biztonsági előírások és javaslatok szerint ajánlott elvégezni. Ha probléma merül fel a készülék- kel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az értékesítőjével vagy az ügyfélszolgálattal. Ha a készülék javításra szorul, az értékesítőjével vagy az ügyfélszolgálattal is kapcsolatba léphet. AKKUMULÁTOR A készülék akkumulátora kizárólag +5°C ...
Página 41
és csomagoló-anyagokat mindig a kijelölt gyűjtőhelyekre vigye el. Így támogatja a nem ellenőrzött hulladékgyűjtés megakadályozását és elősegíti a termékek újbóli hasznosítását. További információt a termék kereskedőjénél, a helyi hulladékkezelési hatóságoknál, az egyes országokban a gyártásért felelős szervezeteknél, vagy az helyi i.safe MOBILE GmbH képviselőnél talál. A SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZŐ) APCSOLATOS INFORMÁCIÓK...
Página 42
Az adaptert az eszköz közelében kell elhelyezni és könnyen hozzáférhetővé kell tenni. V ÉDJEGYEK Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei.
Modifiche, errori e refusi non possono costituire il fondamento per richieste di indennizzo. Tutti i diritti riservati. i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo.
Página 44
L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti.
Página 45
MANUTENZIONE / RIPARAZIONE Rispettare le disposizioni di legge eventualmente in vigore concernenti i controlli periodici, come ad es. la Direttiva sulla sicurezza nelle aziende! Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall’utente. Si consiglia di eseguire le ispezioni in base a quanto indicato nei regolamenti e negli avvisi di sicurezza. Se si verificano problemi con il dispositivo, contattare il fornitore o consultare il centro servizi.
Página 46
Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al negoziate che ha venduto il prodotto, alle autorità locali di nettezza urbana, alle organizzazioni responsabili del produtto- re nazionale o al proprio rappresentante locale i.safe MOBILE GmbH. INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE SAR (SPECIFIC...
Página 47
L‘adattatore deve essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile. MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILEsono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Versione EEA: App Google™ e Google Chrome™ inclusi. Google e Google Play sono marchi di Google LLC.
MOBILE GmbH. VOORBEHOUD De inhoud van dit document is gebaseerd op de actuele werking van het toestel. i.safe MOBILE GmbH aanvaardt noch expliciet, noch stilzwijgend enige aansprakelijkheid voor de juistheid of volledigheid van de inhoud van het document, inclusief, maar niet beperkt tot de stilzwijgende garantie van de geschiktheid voor de markt en de geschiktheid voor een bepaald doel, tenzij toepasbare wetgeving of jurisprudentie een aansprakelijkheid dwingend verplichten.
Página 49
MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor dergelijke claims. WAARSCHUWING i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt wordt door het negeren van deze adviezen of door onjuist gebruik van het apparaat.
Página 50
ONDERHOUD / REPARATIE Houd rekening met eventuele wettelijke richtlijnen over terugkerende controles, zoals bijv. de bedrijfsveiligheidsvoorschriften! Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd. U wordt geadviseerd om inspecties uit te laten voeren volgens de veiligheidsvoorschriften en -adviezen.
Página 51
Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt afgevoerd en bevordert u het recy- clen van materialen. Uitgebreidere informatie is verkrijgbaar bij de productleverancier, gemeentelijke vuilinzamelpunten, landelijke producentenorganisaties of uw plaatselijke vertegenwoordiger van i.safe MOBILE GmbH.
Página 52
De adapter moet in de buurt van het apparaat zijn geïnstalleerd en gemakkelijk toegankelijk zijn. HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. EEA-versie: Geleverd met de Google™- app en Google Chrome™. Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning. Alle rettigheter forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH tar ikke ansvar for tap av data eller andre skader, uansett skadens art, som er oppstått ved feilaktig bruk av apparatet.
Página 54
Internett eller annet datautvekslingsprogram på enheten. i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten. VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f.eks.
Página 55
kan du kontakte selger eller servicesenteret. Dersom enheten din trenger reparasjon, kan du kontakte servicesenteret eller selgeren din. BATTERI Batteriet til apparatet må bare lades innenfor en omgivelsestemperaturgrense mellom +5°C ... +35°C. Forsiktig: Fare for eksplosjon hvis batteriet er erstattet av feil type. Kast brukte batterier i henhold til instruksjonene.
Página 56
På denne måten hjelper du til med å forebygge unødvendig forsøpling og bidrar til gjenbruk av materialer. Mer detaljert informasjon er tilgjengelig fra produktforhandleren, lokale avfallsmyndigheter, nasjonale forbrukerorganisasjoner eller din lokale i.safe MOBILE GmbH representant. INFORMASJON OM SAR-SERTIFISERING (SPESIFIKK ABSORBE- RINGSRATE)
VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. EEA-versjon: Leveres med Google™-appen og Google Chrome™. Google og Google Play er varemerker tilhørende Google LLC. Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren. NB ADVARSEL FORSIKTIG Bruk hodetelefoner nøye.
Página 58
ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia. i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m.in. milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia wyraźnie narzucają...
Página 59
Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych. Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie. OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
Página 60
INSTALACJA KARTY MICRO SIM Urządzenie wyposażone jest w dwa gniazda karty micro-SIM. Znajduja się ono w komorze akumulatora pod akumulatorem. W przypadku zainstalowania dwóch kart micro-SIM możliwe jest ustawienie karty głównej poprzez wybranie kolejno: <Ustawienia> < Zarządzanie SIM>. OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone. Czynności wkładania i wyjmowania karty SIM należy wykonywać, gdy ładowarka nie jest podłączona.
Página 61
Adapter musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia i łatwo dostępny. ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH. Wersja EEA: W zestawie z aplikacją Google™ i Google Chrome™. Google i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser observa- dos sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS530.RG (Modelo M53A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
Página 63
Todos os direitos reservados. i.safe MOBILE GmbH não pode ser responsabilizado por quaisquer dados ou outras perdas e danos diretos ou indiretos causados por qualquer uso inadequado deste dispositivo.
Página 64
Somente o usuário é responsável por todos e quaisquer danos e responsabilidades causados por malware baixado ao usar a rede ou outras funções de troca de dados do dispositivo. i.safe MOBILE GmbH não pode ser responsabilizado por nenhuma dessas reivindicações.
Página 65
AVISO Apenas troque o cartão SIM quando o dispositivo estiver desligado. Não tente inserir ou remover os cartões SIM quando alguma fonte de alimentação externa estiver conectada; caso contrário, o cartão SIM poderá ser danificado. INSTALAÇÃO DO CARTÃO microSD O dispositivo possui um slot para cartão microSD (até 128 GB). Está localizado no comparti- mento da bateria, embaixo da bateria.
Página 66
MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE a i.safe MOBILE logo são marcas registradasda i.safe MOBILE GmbH. Versão EEE: vem com o aplicativo Google™ e Google Chrome™. Google e Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
O dispositivo está em conformidade com as especificações de RF quando o dispositivo é usado a 0,5 cm do seu corpo. O i.safe MOBILE GmbH declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53 / UE. Esta informação deve ser apresentada de forma que o usuário possa entendê-la facilmente.
Página 68
цели, за исключением случаев, когда применимые законы или правовые положения в обязательном порядке предписывают ответственность. Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления производить изменения в этом документе или отзывать...
Página 69
устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь. Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных рекомендаций или неправильного использования устройства мобильной связи. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ...
Página 70
Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи-ваемых пользователем. Рекомендуется производить его осмотры согласно правилам и мерам по технике безопасности. В случае возникновения проблем с устройством мобильной связи свяжитесь с поставщиком или обратитесь в сервисный центр. Если необходимо произвести...
Página 71
электронные изделия, аккумуляторы и упаковочные материалы в специальные пункты сбора. Это позволит предотвратить неконтролируемые выбросы отходов и способствует повторному использованию материалов. Более подробную информацию можно получить у поставщика изделия, местных учреждений по утилизации, организаций, ответственных за отечественных производителей, или у регионального представителя i.safe MOBILE GmbH.
Página 72
Продукт может быть подключен только к USB-интерфейсу версии USB 2.0. Адаптер должен быть установлен рядом с устройством и легко доступен. ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Google является товарным знаком Google LLC.
ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet. Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation. Alla rättigheter förbehålls. i.safe MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-försäkran om överensstämmelse återfinns längst bak i denna bruksanvisning.
Página 74
MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden. VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten. UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i...
Página 75
BATTERI Apparatens batteri får endast laddas inom omgivningstemperaturområdet +5°C ... +35°C! Varning: Explosionsrisk om batteriet byts ut av fel typ. Kassera använda batterier enligt instruktionerna. INSTALLATION AV MICRO SIM-KORT Enheten har två kortplatser för ett micro-SIM-kort.Dessa återfinns i batterifacket under batteriet.
Página 76
återvinning av material. Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH. INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) Maximala SAR-värden för denna modell och förhållandena under vilka dessa registrerades:...
översättning. 한국어 소개 이 문서는 설명된 조건 하에서 IS530.RG (모델 M53A01) 장치를 안전하게 작동시키기 위해 반드시 지켜야 하는 정보 및 안전 규정에 대해 설명합니다. 이 정보와 지시 사항을 준수하지 않으면 심각한 결과를 초래할 수 있으며 규정을 위반할 수 있습니다.
Página 78
를 변경하거나 철회할 수 있는 권리를 보유합니다. 변경, 오류 및 오자를 손해 배상 청구의 근 거로 사용할 수 없습니다. 모든 권리 보유. i.safe MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다.
Página 79
오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
Página 80
microSD 카드 설치 본 장치에는 microSD 카드 슬롯(최대 128GB)이 있습니다. 이 슬롯은 배터리 하단의 배터리 함에 있습니다. microSD 카드를 꺼내는 경우 장치에서 이 카드를 사용하고 있는지 확인하십 시오. microSD 카드를 꺼내려면 <설정> <저장>에 있는 지침을 따르십시오. 경고 장치를 끈 후 microSD 카드를 교체하십시오. 외부 전원 공급 장치가 연결된 경우 microSD 카 드를...
Página 81
제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
에 따라 필요)로 번역해야합니다. 국가 이름에 그림, 그림 및 국제 약어를 사용하면 번역 필요 성을 줄일 수 있습니다. 中国 介绍 本文件包含信息和安全规定,为确保 IS530.RG (模型 M53A01) 设备能在所述的条件下安全 运行 ,必须遵守这些信息和规定。 不遵守这些信息和说明会产生严重后果和/或违反法规。 在使用设备之前, 请阅读手册和这些安全说明。 如有任何疑问,应以德文版为准。 可以在 www.isafe-mobile.com 上找到最新的欧盟符合性声明、 证书、 安全说明和手册 , 也可 向 MOBILE GmbH 索取这些资料。...
الحفظ أي ضمان صري ح ًا أو ضمن ي ًا بشأنi.Safe mobile GmbH „يتم تقديم محتوى هذا المستند كما هو موجود بالفعل. ال تقدم شركة دقة محتوى هذا المستند أو اكتماله بما في ذلك، على سبيل المثال ال الحصر، الضمان الضمني لمناسبته للسوق أو المالءمة لغرض...
Página 87
. مسؤولية أي من هذه المطالباتi.safe MOBILE GmbH أو وظائف تبادل البيانات األخرى للجهاز. ال تتحمل شركة تحذير أي مسؤولية تجاه التلفيات التي تحدث بسبب إهمال أي جهاز من هذه األجهزة أوi.safe MOBILE GmbH لن تتحمل شركة .بسبب أي استخدام غير صحيح للجهاز...
Página 88
التخلص من النفايات غير المحكمة وترويج إعادة تدوير المواد. مزيد من المعلومات التفصيلية متاحة من بائع المنتج أو سلطات . المحليi.safe MOBILE GmbH النفايات المحلية أو المنظمات ال وطنية المسؤولة عن المنتجين أو ممثل شركة )SAR( معلومات بخصوص شهادة معدل االمتصاص النوعي...
Página 89
المحلية (التي تتطلبها قوانين المستهلك الوطنية) لألسواق التي ي ُراد بيع المعدات فيها. قد تساعد األشكال التوضيحية، والرسوم .التوضيحية واستخدام االختصارات الدولية ألسماء البلدان على تقليل الحاجة إلى الترجمة CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany [email protected]...
Página 90
2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
Página 91
IEC 62321-4: 2013 + A1: 2017; IEC 62321-7-1: 2015; IEC 62321-7-2: 2017 & ISO 17075-1: 2017; IEC 62321-6: 2015; IEC 62321-8: 2017 CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda – Koenigshofen 15.04.2020 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer 1036CC01REV01_bec_digi_i.safe_MOBILE_IS530RG_EU-Declaration_of_conformity All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...