Página 4
Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved. i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this device.
Página 5
There must be no large gap between the two halves of the housing. The device may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or i.safe PROTECTOR 3.0 USB-cable or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. The device may only be used in Zone M1 or M2.
Página 6
MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims. WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device. MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection.
Página 7
WARNING Do only change the SIM card when the device is switched off. Do not try to insert or remove the SIM cards when any external power supply is connected, otherwise the SIM card may be damaged. INSTALLATION OF THE microSD CARD The device features a microSD card slot (up to 128GB).
Página 8
SAR (body - worn) 1.53 W/kg TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. EEA version: Comes with the Google™ app and Google Chrome™ Google and Google Play are trademarks of Google LLC.
Página 9
Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen be- stimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuzie-...
Página 10
Gebrauch des Geräts entstanden sind, übernimmt die i.safe MOBILE GmbH keine Haftung. EX-SPEZIFIKATIONEN Das Gerät IS930.M1 ist geeignet für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Zonen M1 und M2 nach Richtlinien 2014/34/EU, 2014/53/EU und dem IECEx-System. EX-KENNZEICHNUNGEN ANZEx:...
Página 11
Spalt erkennbar sein. Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör geladen werden. Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 5°C ... 35°C geladen werden.
Página 12
Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. WARNUNG Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. WARTUNG/REPARATUR Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfungen, wie z.
Página 13
Karte entfernen möchten, stellen Sie bitte sicher, dass die Karte nicht vom Gerät verwendet wird. Um die microSD Karte zu entfernen, folgen Sie der Anleitung unter <Einstellungen> <Speicher>. WARNUNG Tauschen Sie die microSD Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Bauen Sie keine microSD Karte ein oder entfernen Sie eine, wenn ein Ladegerät angeschlos- sen ist.
Página 14
Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstel- lerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter. INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) SAR-Höchstwerte für dieses Modell und die Bedingungen, unter denen diese Werte ermittelt...
Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 0,5 cm von Ihrem Körper getragen wird. Die i.safe MOBILE GmbH erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforde- rungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
Página 16
štítky na zařízení nečitelné. Doporučujeme zařízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezření na chyby, zaslat ke kontrole společnosti i.safe MOBILE GmbH. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČÍ VÝBUCHU Používání tohoto zařízení předpokládá, že jeho uživatel bude dodržovat běžné bezpečnostní...
Página 17
Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při použí- vání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživa- tel. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků. VAROVÁNÍ...
Página 18
ÚDRŽBA A OPRAVY Dodržujte případné platné právní předpisy k opakovaným zkouškám, jako např. předpisy k bezpečnosti práce! Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépo- mocí. Doporučuje se provádět kontroly v souladu s bezpečnostními předpisy a pokyny. Pokud se u zařízení vyskytl problém, obraťte se na prodejce nebo se poraďte se servisním střediskem. Vyžaduje-li vaše zařízení...
Página 19
VAROVÁNÍ La tarjeta microSD solo debe cambiarse con el dispositivo apagado. No inserte ni extraiga la tarjeta microSD cuando el dispositivo esté conectado a una toma de corriente para evitar danos en la tarjeta microSD. OBSAZENÍ TLAČÍTEK (viz obrázek na straně 2) TLAČÍTKO SOS: Dlouhým stiskem tlačítka SOS se zahájí...
Página 20
Při nošení ve vzdálenosti 0,5 cm od těla zařízení vyhovuje specifikacím vysokofrekvenčního záření. i.safe MOBILE GmbH tímto prohlašuje, že tento zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53 / EU. Tyto informace musí být prezentovány takovým způsobem, aby je pro uživatele snadno srozumitelné. Obvykle to vyžaduje překlad trhů, na...
Ændringer, fejl eller trykfejl begrunder ikke ret til erstatning. Alle rettigheder forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for datatab eller andre skader ligegyldigt hvilken type, der er en følge af en usagkyndig brug af enheden.
Página 22
Påskrifter på enheden ikke længere er læselige. Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH. EX-RELEVANTE SIKKERHEDSBESTEMMELSER Brug af enheden forudsætter, at brugeren overholder de normale sikkerhedsbestemmelser og læser brugsanvisningen, sikkerhedsoplysningerne og certifikatet for at forhindre forkert...
Página 23
Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades i forbindelse med brug af internetfunktionerne. Der er ingen regreskrav over for i.safe MOBILE GmbH. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende overholdelse af disse anvisninger eller forkert brug af enheden.
Página 24
INSTALLATION AF MICRO SIM KORTET Enheden har en indstiksplads til et micro-SIM-kort. Dette er tilgængeligt under øverste, højre afdækning (se side 2). ADVARSEL Udskift kun SIM-kortet, når enheden er slukket. Fjern eller indsæt kun et SIM-kort, hvis der ikke er tilsluttet en oplader. INSTALLATION AF microSD KORTET Enheden har en indstiksplads til et microSD-kort (op til 128 GB).
Página 25
Yderligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale affaldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safe MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område.
INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS930.M1 (Modelo M93A01) en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa.
Página 27
El contenido de este documento se basa en el funcionamiento actual del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH no acepta ninguna garantía, ya sea expresa o implícita por la exactitud o integridad de los contenidos de este documento, incluyendo, pero sin limitarse, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un fin determinado, a menos que las leyes...
Página 28
Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles. Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación. NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN...
Página 29
MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello. ADVERTENCIA i.safe MOBILE GmbH no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo. MANTENIMIENTO/REPARACIÓN Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p.
Página 30
INSTALACIÓN DE LA TARJETA microSD El dispositivo dispone de una ranura para una tarjeta microSD (hasta 128 Gb). Es accesible debajo de la tapa izquierda superior (véase página 2). Cuando desee retirar la tarjeta microSD, asegúrese de que la tarjeta no esté siendo utilizada por el dispositivo.
Página 31
MOBILE GmbH. INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA)
El dispositivo cumple con las especificaciones de HF cuando se usa a una distancia de 0.5 cm de su cuerpo. i.safe MOBILE GmbH declara que este dispositivo cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE. Esta información debe presentarse de tal manera que sea fácil de entender para el usuario.
Página 33
Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta Laite on varastoitu väärin, Laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan. Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen, turvaohjeet ja sertifikaatin.
Página 34
2.0- tai i.safe PROTECTOR 3.0 -USB-kaapelin tai muun i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymän tarvikkeen avulla. Laite voidaan sijoittaa vain vyöhykkeisiin M1 tai M2. Puhelinta saa ladata ainoastaan +5°C ... +35 °C:n ympäristön lämpötilassa. Laitetta ei saa altistaa syövyttäville hapoille tai emäksille.
Página 35
YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten käyttöturvallisuusasetusta! Itse laitteessa ei ole käyttäjän huollettavia osia. Suosittelemme tarkastusten suorittamista turva- säännösten ja -neuvojen mukaan. Jos laitteen kanssa on ongelma, ota yhteyttä myyjään tai huol- tokeskukseen. Jos laite tarvitsee korjata, voit ottaa yhteyttä joko huoltokeskukseen tai myyjään. AKKU Akku ei ole täysin ladattu, kun laite ostetaan, mutta se sisältää...
Página 36
VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty. Muussa tapauksessa Mikro-SD-kortti voi vahingoittu. PAINIKKEIDEN TOIMINNOT (Ks. kuva sivulla 2.) SOS-PAINIKE: Kun SOS-painiketta painetaan pitkään, laite soittaa hätäpuhelun asetuksiin tallennettuun hätänumeroon.
Página 37
Pistoketta pidetään sovittimen irroituslaitteena. Laite täyttää HF-vaatimukset käytettäessä 0,5 cm etäisyydellä vartalostasi. i.safe MOBILE GmbH evakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53 / EU perusvaati- musten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Nämä tiedot on esitettävä siten, että käyttäjän on helppo ymmärtää niitä. Tyypillisesti tämä vaatii käännöksen mille tahansa paikalliselle kielelle (kansallisen kuluttajalainsäädännön edellyttämällä) markkinoista, joilla...
L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis. Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à...
Página 39
Lorsque les marquages et étiquettes sur l’appareil sont illisibles. Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen.
Página 40
L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications. AVERTISSEMENT L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité...
Página 41
La batterie de l’appareil doit uniquement être rechargée dans la plage de températures comprise entre +5°C ... +35°C ! INSTALLATION DE LA CARTE MICRO SIM L’appareil est muni d’un slot pour une carte micro SIM. Celui-ci se trouve au-dessous du cache supérieur droit (voir en page 2). AVERTISSEMENT Ne changer la carte SIM que lorsque l’appareil est éteint.
Página 42
SLOT SD : Slot pour une carte mémoire microSD. SLOT SIM : Slot pour une carte SIM micro. APPAREIL PHOTO : Appareil photo frontal. RÉGLAGE DU VOLUME : Augmenter le volume. RÉGLAGE DU VOLUME : Réduire le volume. LED D‘ÉTAT: état de la batterie, chargement. BOUTON ON/OFF : Pression prolongée pour allumer ou éteindre.
Página 43
DAS (porté près du corps) 1,53 W/kg MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés. Google et Google Play sont des marques de Google LLC.
érhető el vagy az i.safe MOBILE GmbH-tól igényelhető. JOGFENNTARTÁS A jelen dokumentum tartalma a készülék aktuális működésén alapul. Az i.safe MOBILE GmbH sem kifejezetten sem hallgatólagosan nem vállal garanciát a jelen dokumentum tartalmának helyességéért vagy teljességéért, többek között, de nem kizárólag egy meghatározott célra von- atkozó...
Página 45
A készülék két fele között nem lehet nagyobb felismerhető rés. A készülék kizárólag a robbanásveszélyes területen kívül az i.safe PROTECTOR 2.0 és az i.safe PROTECTOR 3.0 USB-kábellel vagy egyéb az i.safe MOBILE GmbH által engedélyezett tartozékkal tölthető. Az eszközt csak az M1 vagy M2 zónákba lehet helyezni.
Página 46
Akkumulátorok nem a háztartási hulladék közé. Felhasználóként Ön köteles a régi akkumulátorokat szakszerű ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni. A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős. Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért. FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából...
Página 47
FIGYELMEZTETÉS A SIM kártya csak akkor cserélhető, ha a készülék ki van kapcsolva. Kizárólag a töltési folyamat befejezése után távolítsa el vagy helyezze be a SIM-kártyát. A microSD KÁRTYA ÜZEMBE HELYEZÉSE A készülék egy (akár 128GB-os) mikroSD-kártya kártyaolvasó egységgel rendelkezik. Ez a bal felső burkolaton keresztül hozzáférhető...
Página 48
és elősegíti a termékek újbóli hasznosítását. További informá- ciót a termék kereskedőjénél, a helyi hulladékkezelési hatóságoknál, az egyes országokban a gyártásért felelős szervezeteknél, vagy az helyi i.safe MOBILE GmbH képviselőnél talál. A SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZŐ) KAPC- SOLATOS INFORMÁCIÓK...
Página 49
VÉDJEGYEK Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona.
Modifiche, errori e refusi non possono costituire il fondamento per richieste di indennizzo. Tutti i diritti riservati. i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo.
Página 51
è stato conservato in modo errato; i contrassegni o le etichette sul dispositivo sono illeggibili. Si consiglia di restituire a i.safe MOBILE GmbH per un’ispezione qualsiasi dispositivo che mostri, o che si sospetti presenti, difetti e danni. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI L’uso di questo dispositivo presuppone che l’operatore osservi le norme di sicurezza standard...
Página 52
L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti.“...
Página 53
AVVERTENZA Sostituire la scheda SIM quando il dispositivo e spento. Rimuovere o inserire una scheda SIM solo se il dispositivo di ricarica non è collegato. INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA microSD L’apparecchio dispone di uno slot per una scheda microSD (fino a 128GB) La batteria è acces- sibile da sotto la copertura superiore sinistra (v.
Página 54
Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al negoziate che ha venduto il prodotto, alle autorità locali di nettezza urbana, alle organizzazi- oni responsabili del produttore nazionale o al proprio rappresentante locale i.safe MOBILE GmbH.
Página 55
SAR (tenuto vicino al corpo) 1,53 W/kg MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Versione EEA: App Google™ e Google Chrome™ inclusi. Google e Google Play sono marchi di Google LLC. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori.
MOBILE GmbH. VOORBEHOUD De inhoud van dit document is gebaseerd op de actuele werking van het toestel. i.safe MOBILE GmbH aanvaardt noch expliciet, noch stilzwijgend enige aansprakelijkheid voor de juistheid of...
Página 57
Het is raadzaam om een apparaat dat defecten en beschadigen vertoont of waarvan dit wordt vermoed, terug te sturen naar i.safe MOBILE GmbH voor onderzoek. EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het gebruik van dit apparaat veronderstelt dat de gebruiker de normale veiligheidsvoor- schriften naleeft en zowel de handleiding, de veiligheidsinstructies en het certificaat heeft gelezen en begrepen.
Página 58
Het apparaat mag alleen door geautoriseerde vakmensen worden gerepareerd. Gebruik uitsluitend toebehoren dat door i.safe MOBILE GmbH is goedgekeurd. Schakel het apparaat uit in ziekenhuizen of andere medische instellingen. Dit apparaat kan de werking van medische apparatuur, zoals pacemakers of gehoor- apparaten, beïnvloe-...
Página 59
INSTALLEREN VAN DE MICRO SIM KAART Het apparaat is voorzien van een sleuf voor een micro-SIM-kaart. De aansluiting bevindt zich onder de bovenste rechter afdekking (zie pagina 2). WAARSCHUWING Verwissel alleen van SIM-kaart wanneer het apparaat uitgeschakeld is. Let er ook op dat geen oplader op het apparaat is aangesloten, wanneer u de SIM-kaart vervangt.
Página 60
SIM-SLEUF: Sleuf voor een micro-SIM-kaart. CAMERA: Camera voorzijde. VOLUMEREGELING: Harder. VOLUMEREGELING: Zachter. STATUS-LED: batterijstatus, opladen. AAAN/UIT-TOETS: Lang indrukken om in-/uit te schakelen. Kort indrukken om de stand-bymodus in-/uit te schakelen. FUNCTIETOETS M1: Eigen toetstoewijzing mogelijk. FUNCTIETOETS M2: Eigen toetstoewijzing mogelijk. TERUG-TOETS: Hiermee navigeert u terug naar het vorige scherm.
Página 61
SAT (op het lichaam gedragen) 1,53 W/kg HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. EEA-versie: Geleverd met de Google™- app en Google Chrome™. Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC. Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders.
å foreta endringer i dette dokumentet eller trekke dokumentet tilbake når som helst og uten forhåndsvarsel. Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning. Alle rettigheter forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH tar ikke ansvar for tap av data eller andre skader, uansett skadens art, som er oppstått ved feilaktig bruk av apparatet.
Página 63
Det anbefales at en enhet som viser tegn på eller mistenkes for å ha feil eller skader blir retur- nert til i.safe MOBILE GmbH for inspeksjon. EX-RELEVANTE SIKKERHETSFORSKRIFTER Bruk av denne enheten forutsetter at brukeren har lest de generelle sikkerhetsreglene og har lest og forstått bruksanvisningen, sikkerhetsinstruksene og sertifikatet.
Página 64
Internett eller annet datautvekslingsprogram på enheten. i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten. VEDLIKEHOLD/REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f.eks.
Página 65
ADVARSEL Ikke bytt SIM-kort mens enheten er slått av. Du må kun fjerne eller sette inn et SIM-kort når det ikke er koblet til et ladeapparat. INSTALLERING AV microSD KORT Apparatet har en kortplass for et microSD-kort (opptil 128 GB). Dette er tilgjengelig under det øvre venstre dekselet.
Página 66
På denne måten hjelper du til med å forebygge unødvendig forsøpling og bidrar til gjenbruk av materialer. Mer detaljert informasjon er tilgjengelig fra produktforhandleren, lokale avfallsmyndigheter, nasjonale forbrukerorganisasjoner eller din lokale i.safe MOBILE GmbH representant. INFORMASJON OM SAR-SERTIFISERING (SPESIFIKK ABSORBERINGSRATE)
VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. EEA-versjon: Leveres med Google™-appen og Google Chrome™. Google og Google Play er varemerker tilhørende Google LLC. Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren. NB ADVARSEL FORSIKTIG Bruk hodetelefoner nøye.
Página 68
ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia. i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m.in. milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia wyraźnie narzucają...
Página 69
Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Korzystanie z tego urządzenia zakłada, że operator przestrzega przedmiotowych przepisów bezpieczeństwa oraz że zapoznał...
Página 70
Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych. Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie. OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
Página 71
OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone. Czynności wkładania i wyjmowania karty SIM należy wykonywać, gdy ładowarka nie jest podłączona. INSTALACJA KARTY microSD Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 128 GB). Jest ono dostępne pod lewą górną pokrywą (patrz strona 2). Jeśli chcesz wyjąć kartę microSD, upewnij się, że nie jest ona używana przez urządzenie.
Página 72
Najwyższe wartości SAR dla tego modelu i warunki, w których je uzyskano: SAR (noszenie przy ciele) 1,53 W/kg ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH. Wersja EEA: W zestawie z aplikacją Google™ i Google Chrome™.
INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser observa- dos sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS930.M1 (Modelo M93A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
Página 74
RESERVA O conteúdo deste documento é apresentado como ele existe atualmente. i.safe MOBILE GmbH não fornece nenhuma garantia explícita ou tácita para a precisão ou integridade do conteúdo deste documento, incluindo, mas não se limitando a, garantia tácita de adequação ou adequação ao mercado para uma finalidade específica, a menos que as leis ou decisões...
Página 75
Recomendamos que um dispositivo que apresente erros ou no qual haja suspeita de erro seja enviado de volta para i.safe MOBILE GmbH a ser checado. REGULAMENTOS EX-RELEVANTES DE SEGURANÇA O uso deste dispositivo pressupõe que o operador observe as normas de segurança convenci- onais e tenha lido e compreendido o manual, as instruções de segurança e o certificado.
Página 76
Somente o usuário é responsável por todos e quaisquer danos e responsabilidades causados por malware baixado ao usar a rede ou outras funções de troca de dados do dispositivo. i.safe MOBILE GmbH não pode ser responsabilizado por nenhuma dessas reivindicações. AVISO i.safe MOBILE GmbH não assumirá...
Página 77
INSTALAÇÃO DO CARTÃO microSD O dispositivo possui um slot para cartão microSD (até 128 GB). O slot para o cartão microSD está na parte superior do dispositivo (consulte a página 2). Se você deseja remover o cartão microSD, verifique se o cartão não está sendo usado pelo dispositivo. <Configurações>...
Página 78
SAR (de uso corporal) 1,53 W/kg MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE a i.safe MOBILE logo são marcas registradasda i.safe MOBILE GmbH. Versão EEE: vem com o aplicativo Google™ e Google Chrome™. Google e Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
O dispositivo está em conformidade com as especificações de RF quando o dispositivo é usado a 0,5 cm do seu corpo. O i.safe MOBILE GmbH declara que este tablet está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53 / UE. Esta informação deve ser apresentada de forma que o usuário possa entendê-la facilmente.
Página 80
ОГОВОРКА Содержание этого документа основано на текущий функциях устройства. Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH не берет на себя никакой ответственности с четким указанием на это или без четкого указания на это за правильность или полноту содержания этого документа, включая подразумеваемую гарантию, не не...
Página 81
если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы. Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ...
Página 82
использованные аккумуляторы на утилизацию в уполномоченную компанию. загружаемыми из интернета или при использовании других функций обмена данными устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь. Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие...
Página 83
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Замену SIM-карты можно производить только при выключенном устройстве мобильной связи. Удалять или вставлять SIM-карту только в том случае, если зарядное устройство не подключено. УСТАНОВКА КАРТЫ microSD Устройство оснащено гнездом для microSD карты (емкостью до 128 Гб). Он доступен под верхней левой крышкой (см. стр. 2). Если вы хотите удалить карту microSD, обеспечьте, чтобы...
Página 84
РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ: Уменьшение громкости. СВЕТОДИОД СОСТОЯНИЯ: состояние батареи, зарядка. КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ: Длительное нажатие для включения/ выключения. Короткое нажатие для включения/выключения режима ожидания. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША M1: На нее можно подвесить функцию по собственному выбору. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША M2: На нее можно подвесить функцию по собственному...
Página 85
определены: SAR (при ношении на теле) 1,53 W/kg ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Google является товарным знаком компании Google LLC. се прочие торговые марки и авторские права являются собственностью соот- ветствующих...
ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet. Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation. Alla rättigheter förbehålls. i.safe MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten.
Página 87
Märkningar eller etiketter på enheten är oläsliga. Det rekommenderas att en enhet som har fel eller där det misstänks vara fel eller skador, returneras till i.safe MOBILE GmbH för inspektion. EX-RELEVANTA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Användning av den här enheten förutsätter att operatören iakttar de vedertagna säkerhets- föreskrifterna och har läst och förstått bruksanvisning, säkerhetsinstruktioner och -certifikat.
Página 88
MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden. VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten. UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i...
Página 89
VARNING Byt SIM-kortet endast när enheten är avstängd. Ta endast ur eller sätt i ett SIM-kort när ingen laddare är ansluten. INSTALLATION AV microSD-KORT Apparaten har en kortplats för ett microSD-kort (upp till 128 GB). Den är tillgänglig via den övre vänstra kåpan (se sidan 2). Om du vill avlägsna microSD-kortet så bör du först kontrollera att kortet ej används av apparaten.
Página 90
MOBILE GmbH. INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONS- NIVÅ) Maximala SAR-värden för denna modell och förhållandena under vilka dessa registrerades: SAR (buren på kroppen) 1,53 W/kg VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör i.safe MOBILE GmbH.
översättning. 한국어 소개 이 문서는 설명된 조건 하에서 IS930.M1 (모델 M93A01) 장치를 안전하게 작동시키기 위해 반드시 지켜야 하는 정보 및 안전 규정에 대해 설명합니다. 이 정보와 지시 사항을 준수하지 않으면 심각한 결과를 초래할 수 있으며 규정을 위반할 수 있습니다.
Página 92
를 변경하거나 철회할 수 있는 권리를 보유합니다. 변경, 오류 및 오자를 손해 배상 청구의 근 거로 사용할 수 없습니다. 모든 권리 보유. i.safe MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다.
Página 93
장치를 열거나 수리하려고 하지 마십시오. 부적절하게 수리하거나 장치를 열면 본 장치가 파손, 화재 또는 폭발할 수 있습니다. 공인된 직원만이 본 장치를 수리해야 합니다. i.safe MOBILE GmbH가 승인한 주변장치만 사용하십시오. 휴대 전화 사용을 금지하는 병원이나 기타 장소에서는 본 장치의 전원을 끄십시오. 이 장치...
Página 94
사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고 i.safe MOBILE GmbH는 이러한 조언을 무시하거나 본 장치를 부적절하게 사용하여 발생하...
Página 95
경고 장치를 끈 후 microSD 카드를 교체하십시오. 외부 전원 공급 장치가 연결된 경우 microSD 카드를 넣거나 빼지 마십시오. 그렇지 않으면 microSD 카드가 손상될 수 있습니다. 여러 키와 특수 기능 (2페이지의 그림 참조) SOS 키: 길게 누르면 저장된 비상 전화 번호가 자동으로 선택됩니다. 이 기능은 선택 적으로...
Página 96
제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
الحفظ أي ضمان صري ح ً ا أو ضمن ي ً ا بشأنi.Safe mobile GmbH „يتم تقديم محتوى هذا المستند كما هو موجود بالفعل. ال تقدم شركة دقة محتوى هذا المستند أو اكتماله بما في ذلك، على سبيل المثال ال الحصر، الضمان الضمني لمناسبته للسوق أو المالءمة لغرض...
Página 108
.- تم تخزين الجهاز بشك ل ٍ غير صحيح .- العالمات أو التصنيفات على الجهاز غير واضحة . لفحصهi.safe MOBILE GmbH نوصي بإعادة إرسال أي جهاز يعرض أخطاء أو يشتبه في أنه يحتوي على خطأ إلى شركة لوائح األمان ذات الصلة باالنفجار...
Página 109
مسؤولية أي من هذهi.safe MOBILE GmbH الشبكة أو وظائف تبادل البيانات األخرى للجهاز. ال تتحمل شركة .المطالبات تحذير أي مسؤولية تجاه التلفيات التي تحدث بسبب إهمال أي جهاز من هذه األجهزة أوi.safe MOBILE GmbH لن تتحمل شركة بسبب أي استخدام غير صحيح للجهاز الصيانة/اإلصالح...
Página 110
تحذير أو إزالتها عندما يتم توصيل أي مصدرSIM إال عندما يتم إيقاف تشغيل الجهاز. ال تحاول إدخال بطاقاتSIM ال تشحن بطاقة .خارجي للتزويد بالطاقة خدمة البث الخلوي .يدعم هذا الجهاز خدمة البث الخلوي microSD تركيب بطاقة موجودة بأعلى الجهاز (انظرmicroSD (سعة حتى 821 جيجابايت). فتحة بطاقةmicroSD توجد بالجهاز فتحة لبطاقة ،...
Página 111
التخلص من النفايات غير المحكمة وترويج إعادة تدوير المواد. مزيد من المعلومات التفصيلية متاحة من بائع المنتج أو سلطات . المحليi.safe MOBILE GmbH النفايات المحلية أو المنظمات ال وطنية المسؤولة عن المنتجين أو ممثل شركة )SAR( معلومات شهادة معدل االمتصاص النوعي...
Página 112
.- يعتبر القابس مستق ال ً عن المحول بموجب هذا أن هذا الجهاز اللوحي يتوافق مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى ذاتi.safe MOBILE GmbH - تعلن . يجب تقديم هذه المعلومات بطريقة تمكن المستخدم من فهمها بسهولة. وعاد ة ً ما يستلزم ذلكEU/2014/53 الصلة من التوجيه...
Página 113
MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 32.40dBm DCS 1800 29.90dBm WCDMA 900 23.30dBm WCDMA 2100 23.50dBm LTE Band 1 22.60dBm LTE Band 3 22.20dBm LTE Band 7 24.40dBm LTE Band 8 23.60dBm LTE Band 20 23.60dBm LTE Band 28 21.80dBm LTE Band 38...
Página 114
2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
Página 115
IEC 62321-4: 2013 + A1: 2017; IEC 62321-7-1: 2015; IEC 62321-7-2: 2017 & ISO 17075-1: 2017; IEC 62321-6: 2015; IEC 62321-8: 2017 2004 CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda – Koenigshofen 02.09.2021 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer 1030CC08REV00_cmu All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...