Toro TurfMaster HDX Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TurfMaster HDX:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cortacésped manual TurfMaster
(30")
Nº de modelo 22225—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchilla rotativa está
diseñado para ser usado por operadores profesionales
contratados. Está diseñado principalmente para
segar césped bien mantenido en zonas verdes
residenciales o comerciales. El uso de este producto
para otros propósitos que los previstos podría ser
peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Visite www.Toro.com para más información,
incluyendo consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, para
localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
el motor esté equipado con parachispas (conforme
a la definición de la sección 4442) mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
El manual del propietario del motor adjunto ofrece
información sobre las normas de la Agencia de
protección ambiental de EE. UU. (U.S. Environmental
Protection Agency/EPA) y de la Norma de control
de emisiones de California (California Emission
Control Regulation) sobre sistemas de emisiones,
mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un
manual nuevo al fabricante del motor.
Par bruto o neto: el par bruto o neto de este motor
g290587
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real
en este tipo de cortacésped será significativamente
menor. Consulte la información del fabricante del
motor incluida con la máquina.
Reservados todos los derechos *3431-967* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3431-967 Rev A
HDX de 76 cm
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
Impreso en México
g000502
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TurfMaster HDX

  • Página 1: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia a la definición de la sección 4442) mantenido en al Cliente Toro, y tenga a mano los números de buenas condiciones de funcionamiento, o que el modelo y serie de su producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seguridad tras el uso ........21 ADVERTENCIA Limpieza de los bajos de la máquina ....22 Limpieza de las ruedas ........22 CALIFORNIA Mantenimiento ............23 Advertencia de la Propuesta 65 Calendario recomendado de manteni- Los gases de escape de este producto miento ............
  • Página 3: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    • No haga funcionar la máquina si no están de realizar tareas de mantenimiento, repostar o colocados y funcionando todos los protectores y eliminar obstrucciones en la máquina. dispositivos de seguridad de la máquina. El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina •...
  • Página 4 decal139-5405 139-5405 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento – poner – quitar decal136-9077 136-9077 1. Altura de corte decal116-7583 116-7583 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la máquina a menos que haya recibido formación en su manejo.
  • Página 5 decal120-9570 120-9570 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal130-9656 130-9656 1. Estárter 3. Lento 2. Rápido 4. Motor – parar (apagado) decal133-8062 133-8062...
  • Página 6: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Instalación del manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras.
  • Página 7: Llenado Del Cárter De Aceite

    Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Su máquina se suministra sin aceite en el motor. Antes de arrancar el motor, llene el motor de aceite. g222533 Figura 4...
  • Página 8: Ensamblaje De La Bolsa De Recogida

    Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g238450 Figura 5...
  • Página 9: El Producto

    El producto g019644 Figura 7 1. Bolsa de recogida 3. Conducto de descarga lateral 2. Tapón de descarga trasera 4. Deflector de descarga lateral Controles g290632 Figura 6 1. Bujía (debajo de la 11. Barra de tracción defensa delantera) 2. Deflector de descarga 12.
  • Página 10: Especificaciones

    Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Seguridad en general g276362 • Siempre apague la máquina, espere a que se Figura 9 detengan todas las piezas en movimiento, y deje 1.
  • Página 11: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    – Si se derrama combustible, no intente arrancar por volumen. No utilice nunca gasolina que el motor. Evite crear una fuente de ignición contenga más del 10% de etanol por volumen, hasta que los vapores del combustible se como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de hayan disipado.
  • Página 12: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g235721 Figura 10 Ajuste de la altura del manillar...
  • Página 13: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte La altura de corte se controla mediante una palanca delantera y una palanca trasera, ambas se encuentran en el lado izquierdo de la máquina. Para elevar o bajar la máquina, accione la palanca, eleve o baje la máquina, y luego suelte la palanca.
  • Página 14: Comprobación Del Sistema De Frenado De Las Cuchillas

    Comprobación del sistema Suelte la barra de control y empiece a contar 3 segundos. de frenado de las cuchillas Al llegar a 3, empuje la máquina rápidamente hacia adelante, por encima de la bola de papel. Antes de cada uso, compruebe que las cuchillas se paran en 3 segundos o menos después de soltar la Pare el motor y espere a que se detengan todas barra de control.
  • Página 15: Arranque Del Motor

    No dirija el material de descarga hacia nadie. deteriorados, y sustitúyalos con piezas genuinas Evite descargar material contra una pared u otra Toro cuando sea necesario. obstrucción; el material podría rebotar hacia usted. Pare la cuchilla o las cuchillas al cruzar superficies Seguridad en las pendientes de grava.
  • Página 16: Cómo Utilizar La Transmisión Autopropulsada Y Cómo Activar Las Cuchillas

    Cuando el motor arranque, mueva la palanca de control del acelerador a la posición R (Figura 14, C). ÁPIDO Nota: Si el motor no arranca después de tres intentos, repita los pasos a 5. g232243 Figura 14 Cómo utilizar la transmisión autopropulsada y cómo activar las cuchillas Para utilizar la transmisión autopropulsada, mantenga apretada la barra de tracción contra el manillar (Figura...
  • Página 17: Parada Del Motor

    g237185 Figura 16 Parada del motor Cierre la válvula de cierre del combustible y desconecte el cable de la bujía si no va a utilizar Mueva el control del acelerador a la posición de la máquina o si la va a dejar sin supervisar. y espere a que se detengan todas las ARADA piezas en movimiento.
  • Página 18: Reciclado De Los Recortes

    g276568 Figura 18 Reciclado de los recortes Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Para preparar la máquina para el reciclado: • Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo e instale el deflector de descarga lateral;...
  • Página 19: Ensacado De Los Recortes

    Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo e instale el deflector de descarga lateral antes de ensacar los recortes; consulte Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 20).
  • Página 20: Descarga Lateral De Los Recortes

    Descarga lateral de los recortes Utilice la descarga lateral para cortar hierba muy alta. Instalación del conducto de descarga lateral Importante: Asegúrese de que el tapón de descarga trasera está colocado antes de reciclar los recortes. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Retire la bolsa de recogida si está...
  • Página 21: Consejos De Operación

    Para una cobertura de hojas escasa, ajuste todas • Sustituya las cuchillas cuando sea preciso por las ruedas a la misma altura de corte. cuchillas de repuesto originales de Toro. • • Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba Siegue más despacio si la máquina no corta las...
  • Página 22: Limpieza De Los Bajos De La Máquina

    Limpieza de los bajos de la Elimine la suciedad y los recortes de hierba con un rascador de madera dura; evite las rebabas máquina y los bordes afilados. Ponga la máquina de pie. Para obtener un rendimiento de corte óptimo, mantenga limpios los bajos de la carcasa de la Llene el depósito de combustible.
  • Página 23: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Mantenimiento del sistema de transmisión de las cuchillas. 5 horas Después de las primeras • Cambie el aceite del motor sin el filtro de aceite. 8 horas •...
  • Página 24: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    • Para asegurar el rendimiento óptimo de la máquina, utilice solamente piezas de recambio y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de recambio y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 25: Cómo Cambiar El Filtro De Aceite

    pequeña cantidad de aceite en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos hasta que el nivel de aceite en la varilla sea correcto. • Si el nivel de aceite de la varilla es demasiado alto, drene el exceso de aceite hasta que el nivel de aceite en la varilla sea correcto.
  • Página 26: Mantenimiento De La Bujía

    g000533 Figura 29 g002805 1. Aislante del electrodo 3. Distancia entre electrodos Figura 28 central (no a escala) 1. Junta 2. Electrodo lateral Instale la bujía y la junta. Instale el filtro nuevo hasta que la junta toque la base del filtro, luego apriete el filtro 2/3 vuelta Apriete la bujía a 27 N·m (20 pies-libra).
  • Página 27: Cambio Del Filtro De Combustible

    reparaciones, según las instrucciones, o antes del almacenamiento. Nota: El filtro del depósito de combustible se encuentra dentro del depósito de combustible, en la salida. Este filtro forma parte del depósito de combustible y no puede ser retirado. Apague el motor y espere a que se enfríe. Importante: Drene el combustible solamente cuando el motor está...
  • Página 28: Mantenimiento De Las Cuchillas

    5. Correa de transmisión de las cuchillas agrietadas, sustitúyalas inmediatamente por cuchillas 2. Perno de ajuste 6. Tabique de repuesto genuinas de Toro. 3. Espacio 7. Cubierta de la correa PELIGRO 4. Tuerca de ajuste 8. Panel de acceso a la cubierta de la correa Una cuchilla desgastada o dañada puede...
  • Página 29: Inspección De Las Cuchillas

    Cambie las cuchillas si golpean un objeto sólido, o si están desequilibradas, dobladas o desgastadas. de las cuchillas Utilice solamente cuchillas de repuesto genuinas de Toro. Gire las cuchillas hasta que estén posicionadas según se muestra en Figura Utilice un bloque de madera para inmovilizar...
  • Página 30: Instalación De Las Cuchillas

    Instalación de las cuchillas sentido contrario a las agujas del reloj, según se muestra en Figura ADVERTENCIA Una instalación incorrecta de las cuchillas podría dañar la máquina y causar lesiones a usted o a otras personas. Instale las cuchillas con arreglo a las instrucciones.
  • Página 31: Cambio De La Correa De Transmisión De Las Cuchillas

    Nota: Las cuchillas deben estar perpendiculares entre sí, formando una “T” invertida, según se muestra en Figura g016536 Figura 38 g208922 Figura 39 1. Cuchilla (2) 1. Correa del EFC 2. Protector de la correa del Apriete la segunda cuchilla; consulte el paso 2. Gire las cuchillas a mano un círculo completo de Retire la correa del EFC de la polea izquierda 360°...
  • Página 32: Cambio De La Correa Del Embrague Del Freno De Las Cuchillas (Efc)

    Nota: Alinee los taladros de los piñones de la izquierda Guarde los herrajes de montaje para la y de la derecha con los taladros de la carcasa, reinstalación posterior del protector del EFC. según se muestra en Figura Nota: Sujete los piñones en su sitio con una varilla o un destornillador.
  • Página 33: Cambio De La Correa De La Transmisión

    g208923 Figura 44 1. Marque el cable aquí g208921 Figura 42 1. Tornillo de la abrazadera 2. Cable del freno de la cuchilla Tire de la cubierta del cable para eliminar la holgura (Figura 43). Nota: No tense el muelle. g208920 Figura 45 1.
  • Página 34 Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Desconecte el cable de la bujía. Retire los 4 pernos que sujetan la cubierta de la correa a la carcasa de la máquina. Retire la cubierta de la correa. Elimine los residuos de debajo de la cubierta de la correa.
  • Página 35: Instalación De La Correa De La Transmisión

    Instalación de la correa de la para enganchar uno de los nervios de la polea tensora. transmisión Con la polea tensora apartada, instale la correa de transmisión nueva. Utilice el perno de cabeza hexagonal y el perno de cuello cuadrado que se retiraron en el paso Retirada de la correa de transmisión (página 33) para sujetar el soporte de la...
  • Página 36: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    Ajuste de la transmisión autopropulsada Para modelos autopropulsados solamente Cada vez que instale un nuevo de la transmisión autopropulsada o si la transmisión autopropulsada está mal ajustada, ajuste el cable de la transmisión autopropulsada. Gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario para aflojar el ajuste del cable (Figura 52).
  • Página 37: Almacenamiento

    Almacenamiento Preparación del motor Con el motor todavía caliente, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite; consulte Cómo Seguridad durante el cambiar el aceite del motor (página 24) Cómo almacenamiento cambiar el filtro de aceite (página 25). Retire la bujía.
  • Página 38: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El depósito de combustible está vacío 1. Drene y/o llene el depósito de o el sistema de combustible contiene combustible con combustible fresco. combustible viejo. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 39 Problema Posible causa Acción correctora La máquina o el motor vibra 1. Una cuchilla está doblada o 1. Equilibre la(s) cuchilla(s). Si alguna excesivamente. desequilibrada. cuchilla está doblada, cámbiela. 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete los pernos de montaje de las cuchillas está...
  • Página 40 Problema Posible causa Acción correctora Hay contacto entre las cuchillas. 1. Las cuchillas están instaladas o 1. Instale las cuchillas correctamente. alineadas de forma incorrecta. 2. Los adaptadores de las cuchillas está 2. Cambie los adaptadores de las desgastados, sueltos o rotos. cuchillas.
  • Página 41 Notas:...
  • Página 42 Notas:...
  • Página 43: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Tabla de contenido