Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

SensaTouch Shiatsu Back Massager
Instruction Manual
BMSC-3000H-EU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BMSC-3000H-EU

  • Página 1 SensaTouch Shiatsu Back Massager Instruction Manual BMSC-3000H-EU...
  • Página 2: Important Safeguards

    • DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For • Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance. service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be • Do not immerse in any liquid to clean.
  • Página 3: Product Features

    Solution: ensure the allen key bolt/screw has been removed from back of the massage cushion (using the allen key included). Should the condition continue after this please contact your HoMedics service centre. Strapping System The SensaTouch Shiatsu Back Massager incorporates a unique strapping system which allows you to fasten it to almost any chair.
  • Página 4: Précautions Importantes

    Centre Service HoMedics. détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics • Pour éviter tout risque d’accident, ne pas exercer de pression trop forte sur le en vue de contrôle et de réparation.
  • Página 5: Fonctions Du Produit

    Solution : Vérifier que la vis/l’écrou à six pans a été retiré à l’arrière du coussin de massage (en utilisant la clé Allen fournie). Si le problème persiste, contacter votre centre de service HoMedics. Système de fixation Le coussin massant par SensaTouch Shiatsu est muni d’un système de fixation unique vous permettant de l’attacher à...
  • Página 6: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    • Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der • Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Bürsten, Glasreiniger/ Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Möbelpolitur, Verdünnung o.ä. Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, Aufbewahrung die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
  • Página 7 Ursache: Massageeinheit ist überlastet. Lösung: Stellen Sie sicher, dass die Inbusschraube hinten am Massagekissen entfernt wurde (den mitgelieferten Inbusschlüssel verwenden). Sollte der Zustand fortdauern, kontaktieren Sie bitte Ihr HoMedics Servicezentrum. Gurtsystem Das Shiatsu SensaTouch Rückenmassagegerät enthält ein einzigartiges Gurtsystem, mit dem Sie das Gerät an fast jedem Stuhl anbringen können.
  • Página 8: Precauciones Importantes

    • NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el una esponja suave y ligeramente húmeda. usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las • Evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido.
  • Página 9: Características Del Producto

    Solución: asegúrese de haber retirado el perno/tornillo de la llave Allen de la parte posterior del cojín de masaje (utilizando la llave Allen incluida). En caso de que el problema persista, comuníquese con su centro de servicios de HoMedics. Sistema de sujeción El cojín de masaje Shiatsu para la espalda SensaTouch con incorpora un sistema...
  • Página 10: Precauzioni Di Sicurezza

    Se ciò dovesse forza contro il sedile massaggiatore. accadere, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics perla riparazione. • L’intensità del massaggio può essere ridotta posizionando un asciugamano tra • Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
  • Página 11: Caratteristiche Del Prodotto

    Soluzione: assicurarsi di aver rimosso il bullone/la vite della chiave esagonale dal retro del sedile massaggiante (utilizzando la chiave a brugola fornita). Se il problema persiste, contattare il centro assistenza HoMedics. Sistema di chiusura con cinturini Il massaggiatore Shiatsu SensaTouch per la schiena con cuscinetti in gel è...
  • Página 12: Avisos Importantes

    • Para evitar o risco de lesões só se deverá exercer uma ligeira pressão contra o tiver caído na água. Devolver o aparelho ao Centro de Assistência da HoMedics assento.
  • Página 13: Características Do Produto

    Solução: certifique-se de que o perno/parafuso de chave allen foi removido da parte de trás da almofada de massagem (utilizando a chave allen incluída). Caso a condição persista, contacte o seu centro de assistência HoMedics. Sistema de Fixação O Aparelho de Massagem de Costas SensaTouch com Shiatsu integra um sistema de fixação único que permite prendê-lo a praticamente qualquer cadeira.
  • Página 14: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Retourneer het worden uitgeoefend. naar het onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal worden onderzocht en • U kunt de massagekracht verminderen door een handdoek tussen uzelf en het gerepareerd.
  • Página 15 Oorzaak: massager overbelast. Oplossing: controleer dat de bout/schroef aan de achterkant van het massagekussen is verwijderd (gebruik hiervoor de meegeleverde inbussleutel). Neem contact op met het servicecenter van HoMedics als u het probleem niet kunt verhelpen. Riemsysteem Het shiatsu-massagekussen is voorzien van een uniek riemsysteem waarmee u het aan praktisch iedere stoel kunt bevestigen.
  • Página 16: Güvenlik Önlemleri

    • Aygıtı onarmaya ÇALIŞMAYIN. Aygıtın kullanıcı tarafından değiştirilebilecek/ boya inceltici tiner gibi maddeler kullanmayın. onarılabilecek bir parçası yoktur. Servis için HoMedics Servis Merkezine gönderin. Bu aygıtın tüm servis işlemleri yalnızca yetkili HoMedics servis Saklama personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. Aygıtı kutusuna veya güvenli, kuru, serin bir yere koyun. Kumaş yüzeyi •...
  • Página 17: Ürün Özellikleri

    Çözüm: alyan anahtar cıvatası/vidasının masaj yastığının arkasından (ürünle birlikte verilmiş olan alyan anahtarı kullanılarak) söküldüğünden emin olun. Sorun devam ederse, bu aşamadan sonra lütfen HoMedics servis merkeziyle temasa geçin. Bağlama Sistemi Shiatsu SensaTouch Back Massager aleti, herhangi bir koltuğa bağlanmak için benzersiz bir bağlama sistemine sahiptir.
  • Página 18: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    από το χρήστη. Για την επισκευή, στείλτε τη συσκευή σε ένα Εξουσιοδοτημένο • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά, βούρτσες, γυαλιστικό γυαλιών / Κέντρο Service της HoMedics. Το service αυτής της συσκευής πρέπει να διεξάγεται επίπλων, διαλυτικό κ.λπ. για να καθαρίσετε τη συσκευή.
  • Página 19: Οδηγιεσ Χρησησ

    την πλάτη του μαξιλαριού μασάζ (με τη βοήθεια του παρεχόμενου αλενόκλειδου). Αν το σφάλμα δεν λυθεί μετά από αυτή την ενέργεια, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της HoMedics. Σύστημα ιμάντων πρόσδεσης Η στο μασάζ πλάτης SensaTouch Shiatsu περιλαμβάνει ένα μοναδικό σύστημα με...
  • Página 20: Меры Безопасности

    • Нагревающиеся поверхности должны быть использованы с осторожностью. буклете. НЕ используйте насадки, не рекомендованные компанией Хомедикс Если Вы чувствуете, что прибор перегрелся, отключите его от розетки и (HoMedics). свяжитесь с центром обслуживания компании Хомедикс. • НИКОГДА не пользуйтесь прибором, если его провод или штепсель...
  • Página 21: Характеристики Изделия

    Рекомендация. Убедитесь, что болт с отверстием под чеку/винт был вынут со спинки массажной подушки (с помощью входящего в комплект шестигранного ключа). Если прибор не работает, свяжитесь с центром обслуживания компании HoMedics. Система крепления Материалы и ткань конкретного изделия могут Массажер SensaTouch для шиацу спины оборудован уникальной системой...
  • Página 22: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w tapicerowanych meblach. instrukcji. Nie należy używać przystawek innych niż zalecane przez HoMedics. • Podczas korzystania z rozgrzanych powierzchni należy zachować szczególną • NIGDY nie należy używać urządzenia, które ma uszkodzony przewód zasilający ostrożność.
  • Página 23: Cechy Produktu

    Rozwiązanie: należy upewnić się, że śruba/wkręt imbusowy został wykręcony z tyłu poduszki masującej (za pomocą dołączonego klucza imbusowego). Jeśli problem nadal występuje, należy skontaktować się z centrum obsługi HoMedics. System pasków Masażer pleców Shiatsu SensaTouch ma jedyny w swoim rodzaju system mocujący, dzięki któremu można go przymocować...
  • Página 24: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    • Försök INTE att reparera enheten. Det finns inga delar som kan servas. För mjuk, något fuktad svamp. service, skicka till ett HoMedics servicecenter. Alla reparationer av denna enhet • Låt aldrig vatten eller någon annan vätska komma i kontakt med enheten.
  • Página 25 Orsak: Massagemekanismen överbelastad. Lösning: Se till att sexkantsbulten/-skruven har tagits bort från massagedynan (med den medföljande sexkantsnyckeln). Om problemet kvarstår efter detta, kontakta ditt närmsta HoMedics servicecenter. Fästsystem SensaTouch Shiatsu ryggmasserare har ett unikt fästsystem som gör att du kan fästa enheten på...
  • Página 26: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Service Centre. beskadiget, eller hvis det er blevet tabt ned i vand. Returnér det til HoMedics • Der må kun påføres et let tryk mod sædet for at eliminere risikoen for Service Centre for undersøgelse og reparation.
  • Página 27 Løsning: Sørg for at alle allannøglens bolte/skruer et taget af massagepuden (ved brug af den medfølgende allannøgle). Hvis forholdet fortsætter efter dette har fundet sted, så kontakt HoMedics servicecenter. Fastspændingssystem Dette jævne og naturlige SensaTouch Shiatsu rygmassage apparat har et unikt stropsystem, som gør det muligt for dig at fastgøre den til næsten alle stole.
  • Página 28 • Vis forsiktighet under bruk av oppvarmede overflater. Hvis produktet føles skadet, eller kommet i vann. Returner apparatet til HoMedics Servicesenter for unaturlig varmt, slå av hovedstrømmen og ta kontakt med HoMedics undersøkelse og reparasjon.
  • Página 29 Løsning: Sørg for at umbrakoskruen/skruen er fjernet fra massasjeputa bak (bruk sekskantnøkkelen som følger med). Skulle tilstanden fortsette etter dette, ta kontakt med ditt HoMedics servicesenter. Fastspenningssystem Shiatsu massasjeapparat for myk og naturlig ryggmassasje med berøring omfatter et unikt fastspenningssystem som gjør at du kan feste enheten til nesten hvilken som helst stol.
  • Página 30 VAROTOIMENPITEET : LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. LUE TÄMÄ OSIO HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ : • Jos sinulla on terveyttäsi koskevia huolenaiheita, neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän laitteen käyttöä. PERUSVAROTOIMENPITEITÄ TÄYTYY AINA NOUDATTAA •...
  • Página 31 LAITTEEN OMINAISUUDET: Hieronta pyörivin liikkein - Pyörivä hieronta on 1–Demo-painike - Kun haluat lyhyen näytteen Shiatsu-hierontatyynyn toiminnoista, paina Demo- kuin kaksi kättä tai peukaloa hieroisi selkää ylös ja alas. painiketta. Laite käy lyhyesti läpi jokaisen toiminnon. Lopuksi laite sammuu automaattisesti. LED- - Voit valita jonkin merkkivalo vilkkuu osoittaen aktivoidut toiminnot.
  • Página 32: Bezpečnostní Pokyny

    • Aby nedošlo k poranění, na sedátko vyvíjejte jen mírný tlak. Takový výrobek zašlete do servisního střediska společnosti HoMedics za účelem • Intenzitu masáže můžete snížit umístěním ručníku mezi kůži a zařízení.
  • Página 33 Shiatsu Řešení: zkontrolujte, zda byl odstraněn imbusový svorník/šroub ze zadní strany masážního polštáře (s použitím dodaného imbusového klíče). Pokud problém přetrvává, kontaktujte nejbližší servisní středisko HoMedics. Systém popruhů Tento masážní přístroj SensaTouch Shiatsu Back Massager je opatřen jedinečným systémem popruhů, který lze připevnit téměř na každou židli. Stačí nasadit popruhy na sedadlo nebo židli a zajistit upínací...
  • Página 34: Fontos Óvintézkedések

    • Legyen óvatos a felmelegített felületek használatakor. Ha a készülék túlzottan • SOHA NE használja a készüléket, ha annak vezetéke vagy dugója sérült, ha forró, kapcsolja ki a tápellátást, és forduljon a HoMedics szervizközpontjához. nem működik megfelelően, ha leesett vagy megsérült, illetve ha vízbe esett.
  • Página 35 Ok: A masszírozó túl van terhelve. Megoldás: Győződjön meg arról, hogy a csavar el van távolítva a masszázspárna hátuljából (a mellékelt imbuszkulccsal). Ha a probléma ezután sem szűnik meg, forduljon a HoMedics szervizközpontjához. Pántrendszer A SensaTouch Shiatsu hátmasszírozó egyedi pántrendszerrel van ellátva, amellyel szinte bármilyen székhez rögzíthető.
  • Página 36: Bezpečnostné Upozornenia

    • Pri použití vyhrievaných povrchov musíte byť opatrní. Ak sa vám výrobok zdá V takom prípade ho vráťte do servisného strediska spoločnosti HoMedics na príliš horúci, odpojte napájanie od siete a obráťte sa na servisné stredisko odskúšanie a opravu.
  • Página 37: Vlastnosti Produktu

    Príčina: preťaženie masážneho zariadenia. Riešenie: zaistite odstránenie imbusovej skrutky zo zadnej strany masážnej podušky (použite pribalený imbusový kľúč). Ak chyba naďalej pretrváva, kontaktujte servisné stredisko HoMedics. Upevňovací systém Súčasťou masážneho prístroja chrbta SensaTouch Shiatsu je jedinečný upevňovací systém, ktorý umožňuje jeho upevnenie takmer ku každej stoličke.
  • Página 40 IB-BMSC-3000H-EU-0815-02...

Tabla de contenido