Epson FX-890 Manual De Referencia
Ocultar thumbs Ver también para FX-890:
Tabla de contenido
®
Impresora matricial de 9 agujas
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo
consentimiento por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. Este manual contiene
información específica para esta impresora EPSON. EPSON no se hace responsable si se
aplica esta información a otras impresoras.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus filiales serán responsables ante el comprador de
este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda
incurrir el comprador ni terceras partes como consecuencia de: accidente, mal uso o abuso
de este producto así como tampoco de modificaciones, reparaciones o alteraciones de este
producto no autorizadas o (salvo en EE.UU.) de no observar estrictamente las instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de los daños o problemas derivados
del uso de accesorios o consumibles que no sean productos originales EPSON u homologados
por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas registradas de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation.
IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero
fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. EPSON renuncia a
cualquier derecho sobre esas marcas comerciales.
Copyright © 2003 de SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón.
Manual de referencia
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson FX-890

  • Página 1 IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation. Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. EPSON renuncia a cualquier derecho sobre esas marcas comerciales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Capítulo 1 Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas ......9 Símbolo de precaución por la presencia de componentes calientes .
  • Página 4 Desinstalación del software de la impresora ....121 Desinstalación del controlador de impresión y de EPSON Status Monitor 3 ......121...
  • Página 5 Utilización de los indicadores de error ....150 EPSON Status Monitor 3 ......152 Impresión de una página de autocomprobación .
  • Página 6 Cartucho de cinta ........193 Cartucho de cinta original de EPSON ....193 Sustitución del cartucho de cinta .
  • Página 7 Listas de comandos ........250 Códigos de control ESC/P de EPSON ....250 Códigos de control de emulación PPDS de IBM .
  • Página 8 viii...
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    Capítulo 1 Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas Las advertencias deben respetarse para evitar que se produzcan lesiones. Las precauciones deben tenerse en cuenta para evitar que se produzcan daños en el equipo. Las notas contienen información importante y sugerencias útiles sobre el funcionamiento de la impresora.
  • Página 10: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la impresora. Además, siga todas las advertencias e instrucciones que se indican en la impresora. Instalación de la impresora No coloque la impresora en una superficie inestable ni cerca de un radiador o cualquier tipo de fuente de calor.
  • Página 11 El cable de alimentación no debe colocarse en lugares donde pueda quemarse, cortarse, deshilacharse, arrugarse, curvarse o sufrir cualquier otro tipo de daños. Si utiliza un alargador para la impresora, compruebe que la intensidad total en amperios de todos los dispositivos enchufados al alargador no exceden el límite de intensidad de éste.
  • Página 12 iii. Si se ha caído la impresora o ha resultado dañada la carcasa. iv. Si la impresora no funciona con normalidad o se produce algún cambio en el rendimiento. Ajuste únicamente los controles descritos en las instrucciones de uso. Si se dispone a utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo siguiente: Para evitar que se produzcan cortocircuitos y sobrealimentaciones en la impresora, la instalación del...
  • Página 13 No cargue impresos autocopiativos, papel carbón ni etiquetas en la guía del papel. Resulta más conveniente cargar papel continuo con etiquetas en el tractor de tracción. No se recomienda cargar etiquetas en el tractor de empuje frontal ni en el posterior. No haga retroceder las etiquetas con los botones Load/Eject o Tear Off/Bin.
  • Página 14 Funcionamiento de la impresora Ajuste únicamente los controles descritos en la documentación del usuario. Un ajuste inadecuado de otros controles puede causar daños que requieran la reparación a manos de un técnico cualificado. Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla.
  • Página 15: Energy Star

    Para los usuarios del Reino Unido Uso de las opciones Epson (UK) Limited no asume ninguna responsabilidad con respecto a los daños o problemas que surjan por el uso de cualquier opción o producto consumible que no sean los designados como Productos originales EPSON o Productos aprobados por EPSON por Epson (UK) Limited.
  • Página 16 Información sobre seguridad Advertencia: Este dispositivo debe estar conectado a tierra. Consulte la tensión de la placa de características y cerciórese de que coincide con la tensión de la fuente de alimentación. Importante: Los colores de los cables de conexión eléctrica de este dispositivo siguen los códigos que se indican a continuación: Verde y amarillo —...
  • Página 17: Manipulación Del Papel

    Capítulo 2 Manipulación del papel Selección de un origen del papel Su impresora ofrece varios orígenes de papel para imprimir en hojas sueltas y en papel continuo. Puede cargar papel en la impresora desde la parte superior, frontal, inferior o posterior. Seleccione el origen del papel que mejor se adapte a sus necesidades de impresión.
  • Página 18 El tractor de empuje tiene dos posiciones: frontal y posterior. Los tractores salen de fábrica instalados en la posición posterior. En la tabla siguiente, encontrará detalles sobre las posiciones de empuje del papel y los recorridos correspondientes. Posición del Descripción tractor Cargue papel en la ranura frontal.
  • Página 19 Para utilizar el tractor en la posición de tracción puede sacarlo de la posición de empuje posterior e instalarlo en la posición de tracción, o bien puede adquirir la unidad opcional de tracción (C80020 para la FX-890, C80021 para la FX-2190) e instalarla en la posición de tracción.
  • Página 20 Ranura para Descripción papel La ranura inferior para papel es la que ofrece el recorrido del papel más recto, por lo que es la más indicada para imprimir en papel grueso (impresos de autocopiativos o papel continuo con etiquetas, por ejemplo). Nota: Cuando cargue papel en la ranura inferior, compruebe que el soporte para la impresora...
  • Página 21: Impresión En Hojas Sueltas

    Para cargar impresos autocopiativos de hojas sueltas, debe utilizar la ranura frontal de entrada del papel. Puede adquirir la guía frontal de hojas (C814001 para la FX-890, C814011 para la FX-2190) y la guía frontal del papel (C814022C81402 para la FX-890, C81403C81402 para la FX-2190) opcionales para facilitar el funcionamiento.
  • Página 22: Ajuste De La Palanca De Liberación Del Papel

    Ajuste de la palanca de liberación del papel Cuando cargue papel continuo en la impresora, tiene que colocar la palanca de liberación del papel para indicar el origen del papel que va a usar, tal y como se muestra en la tabla siguiente. En la tabla siguiente, se describe cada una de las posiciones de la palanca de liberación del papel.
  • Página 23 Posición de la Descripción palanca de liberación del papel Posición posterior del tractor de empuje Para cargar papel continuo utilizando el tractor instalado en la posición posterior de empuje. Coloque también la palanca en esta posición cuando combine el uso de los tractores de empuje y tracción.
  • Página 24: Ajuste De La Palanca De Grosor Del Papel

    Ajuste de la palanca de grosor del papel Antes de empezar a imprimir, quizás tenga que cambiar el ajuste de grosor del papel para adaptarlo al tipo de papel que esté utilizando. Siga estos pasos: 1. Apague la impresora y abra la cubierta de la impresora. La palanca de grosor del papel se encuentra en el lado izquierdo de la impresora.
  • Página 25 2. Use la tabla siguiente para seleccionar el grosor adecuado del papel. Tipo de papel* Posición de la palanca Papel estándar: Hojas sueltas 0 o 1 Papel continuo Papel fino Impresos autocopiativos sin papel carbón de: 2 hojas (original + 1 copia) 3 hojas (original + 2 copias) 4 hojas (original + 3 copias) 5 hojas (original + 4 copias)
  • Página 26: Carga De Papel Continuo

    Carga de papel continuo Siga las instrucciones de esta sección para cargar papel continuo en la impresora. Colocación del papel continuo Antes de utilizar papel continuo, debe alinear el papel con el alimentador del tractor como se muestra más abajo, de forma que el papel avance sin problemas.
  • Página 27 Uso del tractor en la posición de empuje frontal En esta sección, se ofrecen instrucciones sobre “Instalación del tractor en la posición de empuje frontal” en la página 27, “Carga de papel con el tractor de empuje frontal” en la página 29 y “Extracción del tractor de la posición de empuje frontal”...
  • Página 28 2. Si está instalada la guía frontal de hojas opcional, retírela sujetando las tiras por ambos extremos y tirando de la guía ligeramente hacia arriba hasta sacarla de la impresora. Si está instalada la guía frontal del papel opcional, abra la cubierta frontal y sáquela.
  • Página 29 Si desea acceder a las instrucciones de carga de papel continuo con el tractor de empuje frontal, consulte “Carga de papel con el tractor de empuje frontal” en la página 29. Carga de papel con el tractor de empuje frontal Cuando utilice el tractor de empuje, es recomendable configurar la función de corte de papel automático en el modo de configuración predeterminada como On (Activado).
  • Página 30 3. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de empuje frontal del tractor. Coloque también la palanca de grosor del papel (situada debajo de la cubierta de la impresora) en la posición adecuada para el grosor del papel. Consulte las instrucciones en “Ajuste de la palanca de grosor del papel”...
  • Página 31 5. Desplace la rueda dentada izquierda aproximadamente 12 mm (0,5 in) desde la posición extrema izquierda y tire de la palanca azul hacia adelante para bloquearla. A continuación, desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la anchura del papel, pero no la bloquee. aprox.
  • Página 32 7. Asegúrese de que el borde del papel está limpio y recto. Abra las cubiertas de ambas ruedas dentadas e inserte los cuatro primeros orificios del papel, con la cara imprimible hacia arriba, en los dientes del tractor. 8. Cierre las cubiertas de las ruedas dentadas. 9.
  • Página 33 ésta. Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. Aunque la impresora funciona con la cubierta abierta y sin cubierta, se obtiene una mayor seguridad y velocidad de impresión con la cubierta cerrada.
  • Página 34 3. Pulse las lengüetas de fijación del tractor, inclínelo hacia arriba y sáquelo de la impresora. 4. Cierre la cubierta de la impresora. Manipulación del papel...
  • Página 35 Uso del tractor en la posición de empuje posterior Los tractores salen de fábrica instalados en la posición de empuje posterior. Si su tractor está en la posición de empuje posterior, vaya a la sección “Carga de papel con el tractor de empuje posterior”...
  • Página 36 2. Levante la guía del papel y sáquela de la impresora. 3. Inserte el tractor en las ranuras de montaje de la impresora y presione hacia abajo los dos extremos del tractor para confirmar que está correctamente encajado. Manipulación del papel...
  • Página 37 Si desea acceder a las instrucciones de carga de papel continuo con el tractor de empuje posterior, consulte “Carga de papel con el tractor de empuje posterior” en la página 37. Carga de papel con el tractor de empuje posterior Siga estos pasos para cargar papel mediante el tractor de empuje posterior: 1.
  • Página 38 3. Libere las ruedas dentadas izquierda y derecha tirando de las palancas azules de bloqueo de las ruedas hacia adelante. 4. Desplace la rueda dentada izquierda aproximadamente 12 mm (0,5 in) desde la posición extrema izquierda y la palanca azul hacia atrás para bloquearla. A continuación, desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la anchura del papel, pero no la bloquee.
  • Página 39 Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. Aunque la impresora funciona con la cubierta abierta y sin cubierta, se obtiene una mayor seguridad y velocidad de impresión con la cubierta cerrada.
  • Página 40 9. Encienda la impresora. Cuando la impresora recibe datos, carga automáticamente el papel y empieza a imprimir. 10. Una vez terminada la impresión, siga los pasos descritos en “Extracción del papel continuo” en la página 57 para retirar el documento impreso. Si la primera línea de la página aparece demasiado arriba o demasiado abajo, puede cambiar la posición con la función de microajuste, como se describe en “Ajuste de la posición de...
  • Página 41 3. Pulse las lengüetas de fijación del tractor, inclínelo hacia arriba y sáquelo de la impresora. Uso del tractor en la posición de tracción La colocación del tractor en la posición de tracción resulta idónea para la impresión en papel continuo grueso y pesado, como los impresos autocopiativos o el papel continuo con etiquetas.
  • Página 42 En esta sección, se ofrecen instrucciones sobre “Instalación del tractor en la posición de tracción” en la página 42, “Carga de papel con el tractor de tracción” en la página 45 y “Extracción del tractor de la posición de tracción” en la página 52. Instalación del tractor en la posición de tracción Antes de instalar el tractor en la posición de tracción, sáquelo de su posición actual.
  • Página 43 2. Levante la cubierta de la impresora y tire de ella hacia arriba para sacarla de la impresora. 3. Pulse las lengüetas situadas a cada lado de la unidad tensora del papel hacia arriba, levante la unidad y sáquela de la impresora.
  • Página 44 4. Coloque la guía del papel si es necesario, desplace las guías laterales al centro de ésta y colóquela en posición horizontal sobre la impresora. Nota: Si tiene previsto cargar papel desde la parte posterior, debe insertar el papel en el recorrido del papel antes de instalar la guía y el tractor. 5.
  • Página 45 Carga de papel con el tractor de tracción Siga estos pasos para cargar papel utilizando el tractor de tracción: 1. Asegúrese de que la impresora está apagada y que ha retirado la cubierta de la impresora. Compruebe también de que el tractor está...
  • Página 46 3. Libere las ruedas dentadas tirando de las palancas de bloqueo de las ruedas hacia adelante. 4. Desplace la rueda dentada izquierda aproximadamente 12 mm (0,5 in) desde la posición extrema izquierda y la palanca hacia atrás para bloquearla. A continuación, desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la anchura del papel, pero no la bloquee.
  • Página 47 5. Asegúrese de que el borde del papel está limpio y recto. Después, abra las cubiertas de las ruedas dentadas. Nota: Asegúrese de que la impresora está apagada antes de insertar el papel en la ranura. Si estuviera encendida, se podría producir un atasco de papel.
  • Página 48 Ranura inferior Cargue el papel en la ranura inferior con la cara imprimible hacia arriba. 7. Encaje cuatro orificios del papel en los dientes de tracción de ambas ruedas dentadas. Después, cierre las cubiertas de las ruedas. 8. Desplace la rueda dentada derecha para tensar el papel y bloquéela en su posición.
  • Página 49 9. Deslice las guías laterales hasta colocarlas en el centro de la guía del papel. 10. Luego, vuelva a colocar la cubierta frontal como se muestra a continuación. 11. Encienda la impresora. 12. Tense el papel pulsando el botón LF/FF. Precaución: Coloque el papel de modo que esté...
  • Página 50 Después, cierre la cubierta de la guía del papel. Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. Aunque la impresora funciona con la cubierta abierta y sin cubierta, se obtiene una mayor seguridad y velocidad de impresión con la cubierta cerrada.
  • Página 51 Extracción del papel del tractor de tracción Siga estos pasos para extraer papel continuo del tractor de tracción: 1. Cuando haya terminado de imprimir, corte el papel por la perforación más cercana a la ranura de entrada del papel. 2. Para desplazar el papel hacia adelante y expulsarlo, mantenga pulsado el botón LF/FF.
  • Página 52 Extracción del tractor de la posición de tracción Siga estos pasos sacar el tractor de la posición de tracción: 1. Saque todo el papel contenido en el tractor de tracción, tal y como se indica en “Extracción del papel del tractor de tracción”...
  • Página 53 Para reducir los atascos de papel y mejorar el avance del papel continuo, puede instalar el tractor adicional opcional (C800202 para la FX-890, C800212 para la FX-2190) y luego usar dos tractores simultáneamente. Manipulación del papel...
  • Página 54 Siga estos pasos para utilizar dos tractores a la vez: 1. Instale un tractor en la posición de empuje frontal o posterior, tal y como se indica en “Instalación del tractor en la posición de empuje frontal” en la página 27 o en “Instalación del tractor en la posición de empuje posterior”...
  • Página 55 Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. Aunque la impresora funciona con la cubierta abierta y sin cubierta, se obtiene una mayor seguridad y velocidad de impresión con la cubierta cerrada.
  • Página 56 En la tabla siguiente se resumen los diversos métodos de alimentación de papel continuo con dos tractores y se muestra la posición de la palanca de liberación del papel que se debe emplear con cada método. Posiciones del Posición de la Recorrido del papel tractor palanca de...
  • Página 57: Utilización De La Función De Corte

    Utilización de la función de corte Si está instalado el tractor, puede utilizar la función de corte para hacer avanzar el papel continuo hasta el borde de corte de la impresora al finalizar la impresión. Puede cortar el documento impreso fácilmente. Cuando reanude la impresión, la impresora avanzará...
  • Página 58 Utilización del botón Tear Off/Bin Siga estos pasos para extraer papel continuo mediante el botón Tear Off/Bin: 1. Cuando la impresora haya terminado de imprimir el documento, compruebe que el indicador Tear Off/Bin no parpadea. Nota: Cuando el indicador luminoso Tear Off/Bin parpadea, el papel se encuentra en la posición de corte.
  • Página 59: Carga De Hojas Sueltas

    Precaución: Corte el documento impreso antes de pulsar el botón Load/Eject. El retroceso de varias páginas a la vez puede provocar un atasco de papel. Avance automático del papel hasta la posición de corte Si desea que los documentos impresos avancen automáticamente hasta la posición de corte, active el modo de corte de papel automático y seleccione la longitud de página adecuada para el papel continuo en el modo de configuración predeterminada.
  • Página 60: Tipos De Papel Disponibles

    Asimismo, puede cargar hojas sueltas mediante un alimentador de hojas sueltas, una guía frontal de hojas o una guía frontal del papel opcionales. Si desea más información, consulte “Alimentador de hojas sueltas” en la página 200 o “Utilización de una guía de hojas frontal o de una guía de papel frontal” en la página 218.
  • Página 61: Utilización De La Guía Del Papel

    El papel en hojas sueltas puede medir un máximo de 257 mm (10,1 pulgadas) de ancho en la FX-890 y 420 mm (16,5 pulgadas) en la FX-2190. Si desea información más detallada, consulte “Especificaciones de la impresora”...
  • Página 62 2. Encienda la impresora si es necesario. 3. Desplace la guía lateral izquierda hasta que se bloquee en su sitio, junto a la marca del triángulo, en la guía del papel. A continuación, ajuste la guía lateral derecha al ancho del papel. Manipulación del papel...
  • Página 63 Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. Aunque la impresora funciona con la cubierta abierta y sin cubierta, se obtiene una mayor seguridad y velocidad de impresión con la cubierta cerrada.
  • Página 64: Carga De Papel Especial

    Carga de papel especial Impresos autocopiativos Puede utilizar impresos autocopiativos sin papel carbón de hasta seis hojas (cinco copias más el original). Coloque la palanca de grosor del papel en la posición adecuada según el número de hojas del impreso. Consulte las instrucciones en “Ajuste de la palanca de grosor del papel”...
  • Página 65: Etiquetas

    Para cargar impresos autocopiativos de hojas sueltas, siga las instrucciones descritas en “Carga de papel en la guía frontal de hojas o en la guía frontal del papel” en la página 221. Nota: Los impresos autocopiativos no deben tener un grosor superior a 0,46 mm (0,018 in).
  • Página 66 Precaución: Resulta más conveniente cargar papel continuo con etiquetas en el tractor de tracción. No se recomienda cargar etiquetas en el tractor de empuje frontal ni en el posterior. No haga retroceder las etiquetas con los botones Load/Eject o Tear Off/Bin. Cuando retroceden, es muy fácil que las etiquetas se desprendan de la hoja de soporte y provoquen un atasco de papel.
  • Página 67 Extracción del papel continuo con etiquetas Para evitar que las etiquetas se desprendan de su hoja de soporte y obstruyan la impresora, siga estos pasos para extraer este tipo de papel de la impresora: 1. Corte las etiquetas de papel continuo por la perforación más próxima a la ranura de entrada del papel.
  • Página 68: Sobres

    Sobres Puede cargar los sobres de uno en uno mediante la guía del papel o bien puede cargar varios sobres mediante el alimentador de hojas sueltas de alta capacidad opcional (bandeja 1 del alimentador de hojas sueltas de doble bandeja). Antes de cargar sobres, coloque la palanca de grosor del papel en la posición 5 si se trata de sobres delgados o en la 6, si son sobres gruesos.
  • Página 69: Tarjetas

    Nota: Coloque la cara imprimible del sobre hacia abajo e inserte primero el borde superior del sobre en la impresora. El cabezal de impresión no debe imprimir más allá del extremo izquierdo o derecho del sobre ni de cualquier otro papel grueso. Asegúrese de que su aplicación imprime sólo dentro del área imprimible del sobre.
  • Página 70 Para cargar las tarjetas de una en una, siga las instrucciones descritas en “Carga de papel en la guía del papel” en la página 61. Para cargar varias tarjetas, consulte “Carga de papel en el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad” en la página 209. Nota: Si desea introducir primero el lado más largo de las tarjetas, utilice la ranura superior.
  • Página 71: Alternación Entre La Impresión En Papel Continuo Y La

    Alternación entre la impresión en papel continuo y la impresión en hojas sueltas Puede alternar fácilmente entre la impresión en papel continuo con un tractor de empuje y la impresión en hojas sueltas sin tener que extraer ni volver a cargar el papel continuo. Paso a la impresión en hojas sueltas Siga los pasos descritos a continuación para pasar de la impresión en papel continuo con un tractor de empuje a la impresión en...
  • Página 72: Paso A La Impresión En Papel Continuo

    3. A continuación, coloque la guía del papel en posición vertical. 4. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas. 5. Cargue hojas sueltas, tal y como se describe en “Carga de hojas sueltas” en la página 59. Paso a la impresión en papel continuo Siga estos pasos para pasar de la impresión en hojas sueltas a la impresión en papel continuo con un tractor de empuje:...
  • Página 73: Utilización De La Función De Microajuste

    1. Si queda alguna hoja suelta en la impresora, pulse el botón Load/Eject para expulsarla. Precaución: No utilice el mando para expulsar papel, ya que la impresora podría resultar dañada o podría perderse dicha posición. 2. Asegúrese de que el tractor está instalado en la posición de empuje frontal o posterior y de que éste contiene papel continuo, tal y como se indica en “Carga de papel continuo con el tractor”...
  • Página 74 Siga estos pasos para ajustar la posición de corte: Precaución: No utilice el mando para ajustar la posición de corte, ya que la impresora podría resultar dañada o podría perderse dicha posición. Nota: El ajuste de la posición de corte se mantendrá hasta que lo cambie, incluso si apaga la impresora.
  • Página 75 3. Abra la cubierta de la guía del papel. A continuación, pulse el botón LF/FF para hacer retroceder el papel o el botón Load/Eject para hacer avanzar el papel, hasta que la perforación esté alineada con el borde de corte de la cubierta de la impresora.
  • Página 76: Ajuste De La Posición De Principio De Página

    Ajuste de la posición de principio de página La posición de principio de página es el punto de la página en el que empieza a imprimir la impresora. Si la impresión aparece demasiado arriba o demasiado abajo en la página, puede ajustar la posición de principio de página con la función de micro ajuste.
  • Página 77 Pause para salir del modo de microajuste. Nota: Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. Aunque la impresora funciona con la cubierta abierta y sin cubierta, se obtiene una mayor seguridad y velocidad de impresión con la cubierta cerrada.
  • Página 78 Manipulación del papel...
  • Página 79: Acerca Del Software De Su Impresora

    Capítulo 3 Software de la impresora Acerca del software de su impresora El software de EPSON que se entrega junto con su impresora incluye el software del controlador de la impresora y EPSON Status Monitor 3. El controlador de la impresora es un programa que permite al ordenador controlar la impresora.
  • Página 80: Utilización Del Controlador De La Impresora Con

    84. Nota: Los ejemplos de la sección siguiente se han tomado del dispositivo FX-890. Si utiliza el modelo FX-2190, sustituya el nombre de modelo por FX-2190 en los ejemplos. Las instrucciones son las mismas para los dos modelos.
  • Página 81: Acceso Al Controlador De La Impresora Desde Las Aplicaciones De Windows

    Acceso al controlador de la impresora desde las aplicaciones de Windows Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde una aplicación de Windows: 1. Seleccione Print Setup (Configurar impresora) o Print (Imprimir) en el menú File (Archivo) de su aplicación. Asegúrese de que la impresora está...
  • Página 82 2. Haga clic en Printer (Impresora), Setup (Configurar), Properties (Propiedades) u Options (Opciones). Es posible que deba hacer clic en varios de estos botones. Aparecerá la ventana Properties (Propiedades) y verá los menús Paper (Papel), Graphics (Gráficos) y Device Options (Opciones de dispositivo).
  • Página 83: Acceso Al Controlador De La Impresora Desde El Menú Start (Inicio)

    Acceso al controlador de la impresora desde el menú Start (Inicio) Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde el menú Start (Inicio): 1. Haga clic en el botón Start (Inicio) y, a continuación, seleccione Setup (Configuración). 2.
  • Página 84: Cambio De Los Ajustes Del Controlador De La Impresora

    Cambio de los ajustes del controlador de la impresora El controlador de la impresora tiene cuatro menús: Paper (Papel), Graphics (Gráficos), Device Options (Opciones de dispositivo) y Utility (Utilidades). Si desea obtener una descripción general de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora”...
  • Página 85: Utilización Del Controlador De La Impresora Con Windows Xp

    91. Nota: Los ejemplos de la sección siguiente se han tomado del dispositivo FX-890. Si utiliza el modelo FX-2190, sustituya el nombre de modelo por FX-2190 en los ejemplos. Las instrucciones son las mismas para los dos modelos.
  • Página 86: Acceso Al Controlador De La Impresora Desde Las

    Acceso al controlador de la impresora desde las aplicaciones de Windows Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde una aplicación de Windows: Nota: Los ejemplos contenidos en la siguiente sección hacen referencia al sistema operativo Windows 2000. Es posible que las ilustraciones no coincidan con lo que aparece en su pantalla, pero las instrucciones que debe seguir son las mismas.
  • Página 87 2. Haga clic en Printer (Impresora), Setup (Configurar), Properties (Propiedades) u Options (Opciones). Es posible que deba hacer clic en varios de estos botones. Aparecerá la ventana Document Properties (Propiedades del documento) y verá los menús Layout (Composición) o Paper/Quality (Papel/Calidad). Estos menús contienen los ajustes del controlador de la impresora.
  • Página 88: Acceso Al Controlador De La Impresora Desde El

    3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la impresora” en la página 91. Acceso al controlador de la impresora desde el menú...
  • Página 89 1. Haga clic en el botón Start (Inicio) y luego señale Settings (Configuración). 2. Haga clic en Printers (Impresoras). 3. Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Printing Preferences (Preferencias de impresión) (en Windows XP o 2000) o Document Defaults (Valores predeterminados del documento) (en Windows NT 4.0).
  • Página 90 Si hace clic en Properties (Propiedades) en el menú que aparece al hacer clic con el botón derecho del mouse (ratón) en el icono de la impresora, aparecerá la ventana del software de la impresora que contiene los menús utilizados para configurar los ajustes del controlador de la impresora.
  • Página 91: Cambio De Los Ajustes Del Controlador De La Impresora

    Cambio de los ajustes del controlador de la impresora El controlador de la impresora tiene dos menús que permiten cambiar los ajustes del controlador de la impresora, a saber, Layout (Composición) y Paper/Quality (Papel/Calidad). También puede modificar los ajustes en el menú Utility (Utilidades) del software de la impresora.
  • Página 92 Ajustes de la impresora Ajustes Explicaciones Paper size Seleccione el tamaño del papel que desee utilizar. Si no (Tamaño del ve el tamaño de su papel, utilice la barra de papel) desplazamiento para leer toda la lista. Si el tamaño de papel que desea no figura en la lista, haga clic en Custom (Personalizado) o en User Defined Size (Tamaño definido por el usuario) y escriba el tamaño del papel en el cuadro...
  • Página 93 Ajustes Explicaciones EPSON Status Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON Monitor 3 Status Monitor 3. Para controlar la impresora, asegúrese de que está seleccionada la casilla de verificación Monitor the printing status (Monitorizar el estado de la impresora).
  • Página 94: Utilización De Epson Status Monitor 3

    EPSON Status Monitor 3” en la página 95. Utilización de EPSON Status Monitor 3 El software EPSON Status Monitor 3 que se incluye con la impresora es compatible con Windows Me, 98, 95, XP, 2000 y NT 4.0. Permite controlar el estado de la impresora, recibir avisos cuando se producen errores en la impresora y ofrece instrucciones para solucionar problemas siempre que sea necesario.
  • Página 95: Configuración De Epson Status Monitor 3

    Si instala el controlador mediante la opción Add Printer (Agregar impresora) de la carpeta Printers (Impresoras) o mediante el método de seleccionar e imprimir, puede que EPSON Status Monitor 3 no funcione correctamente. Si desea utilizar EPSON Status Monitor 3, vuelva a instalar el controlador según las instrucciones descritas en la Guía de...
  • Página 96 2. Haga clic en el botón Monitoring Preferences (Preferencias de monitorización). Aparecerá el cuadro de diálogo Monitoring Preferences (Preferencias de monitorización). 3. Éstos son los ajustes disponibles: Select Notification Muestra el estado de la casilla de verificación de (Seleccionar errores (activada o desactivada). notificación) Seleccione esta casilla si desea que se muestre la notificación de error seleccionada.
  • Página 97: Acceso A Epson Status Monitor 3

    Haga clic en el botón Default (Valores predeterminado) si desea restablecer todos los ajustes predeterminados. Acceso a EPSON Status Monitor 3 Para acceder a EPSON Status Monitor 3, lleve a cabo una de las acciones siguientes: Haga doble clic en el icono de acceso directo con forma de impresora de la barra de tareas.
  • Página 98: Configuración De La Impresora En Una Red

    Cuando se accede a EPSON Status Monitor 3 de la forma descrita anteriormente, aparece la siguiente ventana de estado de la impresora. En ella, puede ver información sobre el estado de la impresora. Configuración de la impresora en una red Uso compartido de la impresora En esta sección se describe cómo se comparte la impresora en una...
  • Página 99 Para Windows NT 4.0, consulte “Con Windows NT 4.0” en la página 116. Nota: Si comparte la impresora, asegúrese de configurar EPSON Status Monitor 3 para que la impresora compartida se pueda controlar desde el servidor. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3”...
  • Página 100: Configuración De La Impresora Como Impresora Compartida

    Configuración de la impresora como impresora compartida Si el sistema operativo del servidor de impresión es Windows Me, 98 o 95, siga estos pasos para configurarlo: 1. Haga clic en Start (Inicio), seleccione Settings (Configuración) y haga clic en Control Panel (Panel de control).
  • Página 101 Si introduce espacios o guiones en el nombre del recurso compartido puede producirse un error. Si comparte la impresora, asegúrese de que configura EPSON Status Monitor 3 para que la impresora compartida pueda controlarse desde el servidor. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3”...
  • Página 102: Utilización De Un Controlador Adicional

    Deben configurarse los ordenadores cliente para que puedan utilizar la impresora en red. En la página siguiente encontrará información más detallada. “Con Windows Me, 98 o 95” en la página 110 “Con Windows XP o 2000” en la página 112 “Con Windows NT 4.0”...
  • Página 103 1. Si el servidor utiliza Windows 2000 o NT 4.0, haga clic en Start (Inicio), seleccione Settings (Configuración) y, a continuación, Printers (Impresoras). Si el servidor utiliza Windows XP, haga clic en Start (Inicio) y seleccione Printers and Faxes (Impresoras y faxes). Los usuarios de Windows XP Home Edition deben seleccionar, en primer lugar, Control panel (Panel de control) y, a continuación, hacer clic en Printers and Faxes (Impresoras...
  • Página 104 3. Si el servidor utiliza Windows 2000 o NT 4.0, seleccione Shared (Compartido), en Windows 2000 o Shared as (Compartir como), en Windows NT 4.0 y, a continuación, escriba el nombre en la casilla Share Name (Nombre del recurso compartido). Si el servidor utiliza Windows XP, seleccione Share this printer (Compartir esta impresora) y, a continuación, escriba el nombre en la casilla Share name (Nombre del recurso...
  • Página 105 En un servidor de impresión con Windows NT 4.0 Seleccione la versión de Windows que utilizan los clientes. Por ejemplo, seleccione Windows 95 para instalar el controlador adicional de los clientes Windows Me, 98 o 95. A continuación, haga clic en OK (Aceptar). Nota: No es necesario seleccionar Windows NT 4.0x86, puesto que ese controlador ya se ha instalado.
  • Página 106 En un servidor de impresión con Windows XP o 2000 Haga clic en Additional Drivers (Controladores adicionales). Seleccione la versión de Windows que utilizan los clientes y haga clic en OK (Aceptar). Para los clientes Seleccione Intel Windows Me, 98 o 95 Windows 95 or 98 (and Me) (Intel Windows 95 o 98 [y Me]).
  • Página 107 Nota: No es necesario instalar el controlador adicional sólo para Intel Windows 2000 (o XP), ya que ese controlador está preinstalado. No seleccione controladores adicionales que no sean Intel Windows 95 o 98 (y Me) e Intel Windows NT 4.0 o 2000. El resto no están disponibles.
  • Página 108 NT 4.0, la ventana de propiedades se cierra automáticamente. Nota: Confirme las opciones siguientes cuando comparta la impresora. Asegúrese de configurar EPSON Status Monitor 3 para que la impresora compartida pueda controlarse desde el servidor de impresión. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3”...
  • Página 109: Configuración Para Los Clientes

    Debe configurar los ordenadores cliente para que puedan utilizar la impresora en red. En las páginas siguientes encontrará información más detallada: “Con Windows Me, 98 o 95” en la página 110 “Con Windows XP o 2000” en la página 112 “Con Windows NT 4.0”...
  • Página 110 No es posible utilizar el controlador adicional en el sistema operativo del servidor. Si desea utilizar EPSON Status Monitor 3 en los clientes, debe instalar ambos controladores, el de la impresora y el de EPSON Status Monitor 3, en cada uno de los clientes mediante el CD-ROM.
  • Página 111 5. Seleccione el ordenador o el servidor conectado a la impresora compartida y el nombre de la impresora compartida. A continuación, haga clic en OK (Aceptar). Nota: Puede que el ordenador o el servidor conectado a la impresora compartida cambie el nombre de la impresora compartida. Si desea comprobarlo, consúltelo con el administrador de la red.
  • Página 112 7. Compruebe el nombre de la impresora compartida y seleccione si desea utilizarla como impresora predeterminada. Haga clic en OK (Aceptar) y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Nota: Puede cambiar el nombre de la impresora compartida para que sólo aparezca en el ordenador cliente.
  • Página 113 1. En los clientes Windows 2000, haga clic en Start (Inicio), seleccione Settings (Configuración) y haga clic en Printers (Impresoras). En los clientes Windows XP, haga clic en Inicio (Start) y seleccione Impresoras y faxes (Printers and Faxes). Los usuarios de Windows XP Home Edition deben seleccionar, en primer lugar, Control panel (Panel de control) y, a continuación, hacer clic en Printers and Faxes (Impresoras y faxes).
  • Página 114 4. En Windows 2000, escriba el nombre de la impresora compartida y haga clic en Next (Siguiente). Nota: También puede introducir “\\(nombre del ordenador con conexión local a la impresora compartida)\(nombre de la impresora compartida)” en la ruta de red o en el nombre de la cola. No es necesario introducir el nombre de la impresora compartida.
  • Página 115: Instalación Del Controlador De La Impresora Desde El

    5. Haga clic en el icono del ordenador o del servidor conectado a la impresora compartida y en el nombre de la impresora compartida. A continuación, haga clic en OK (Aceptar). Nota: Puede que el ordenador o el servidor conectado a la impresora compartida cambie el nombre de la impresora compartida.
  • Página 116 6. Si utiliza Windows 2000, seleccione si desea establecer la impresora como predeterminada y haga clic en OK (Aceptar). 7. Compruebe los ajustes y haga clic en Finish (Finalizar). Con Windows NT 4.0 Siga estos pasos para configurar los clientes Windows NT 4.0. Puede instalar el controlador de la impresora compartida si dispone de derechos de acceso de usuario avanzado, aunque no sea el administrador.
  • Página 117 4. Haga clic en el icono del ordenador o del servidor conectado a la impresora compartida y en el nombre de la impresora compartida. A continuación, haga clic en OK (Aceptar). Nota: También puede introducir “\\(nombre del ordenador con conexión local a la impresora)\(nombre de la impresora compartida)”...
  • Página 118 Si el controlador adicional para Windows NT 4.0 está instalado en el servidor de impresión Windows XP o 2000, proceda con el paso siguiente. Si el controlador adicional para Windows NT 4.0 no está instalado en el servidor de impresión que utiliza Windows XP o 2000 o el servidor de impresión utiliza como sistema operativo Windows Me, 98 o 95, consulte “Instalación del controlador de la impresora desde el CD-ROM”...
  • Página 119 CD-ROM. 2. Introduzca el CD-ROM y, a continuación, aparecerá el cuadro de diálogo del programa de instalación de EPSON. Cierre el cuadro haciendo clic en Cancel (Cancelar) y, a continuación, escriba el nombre de la unidad y la carpeta en las que se encuentra el controlador de la impresora para los clientes y haga clic en OK (Aceptar).
  • Página 120: Cancelación De La Impresión

    El nombre de la carpeta también depende del sistema operativo que se utilice. Sistema operativo del cliente Nombre de la carpeta Windows Me, 98 o 95 \<Lenguaje>\WIN9X Windows 2000, XP \<Lenguaje>\WIN2000 Windows NT 4.0 \<Lenguaje>\WINNT40 3. Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en OK (Aceptar).
  • Página 121: Desinstalación Del Software De La Impresora

    Si desea volver a instalar o actualizar el controlador de la impresora, desinstale el controlador actual. Desinstalación del controlador de impresión y de EPSON Status Monitor 3 1. Salga de todas las aplicaciones. 2. Haga clic en Start (Inicio), seleccione Settings (Configuración) y haga clic en Control Panel (Panel de...
  • Página 122 3. Haga doble clic en el icono Add/Remove Programs (Agregar o quitar programas). 4. Seleccione EPSON Printer Software (Software de impresora EPSON) y haga clic en Add/Remove (Agregar o quitar). Software de la impresora...
  • Página 123 6. Si desea desinstalar Monitored Printers, haga clic en Yes (Sí) en el cuadro de diálogo que aparece. Nota: Puede desinstalar sólo la utilidad Monitored Printers de EPSON Status Monitor 3. Cuando la utilidad se haya desinstalado, no podrá cambiar el ajuste de Monitored Printers desde EPSON Status Monitor 3.
  • Página 124 7. Si desea desinstalar EPSON Status Monitor 3, haga clic en Yes (Sí) en el cuadro de diálogo que aparece. 8. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Desinstalación del controlador del dispositivo USB Si conecta la impresora al ordenador mediante un cable de interfaz USB, el controlador del dispositivo USB también se...
  • Página 125 2. Seleccione EPSON USB Printer Devices (Dispositivos de impresoras USB de EPSON) y haga clic en Add/Remove (Agregar o quitar). Nota: EPSON USB Printer Devices (Dispositivos de impresoras USB de EPSON) sólo aparece cuando la impresora se ha conectado a Windows Me o 98 con un cable de interfaz USB.
  • Página 126 Haga doble clic en la carpeta Win9x. Haga doble clic en el icono Epusbun.exe. 3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para volver a instalar un controlador de impresora, consulte la Guía de instalación. Software de la impresora...
  • Página 127: Panel De Control

    Capítulo 4 Panel de control Botones e indicadores luminosos Botón Font (ItemD) Permite seleccionar una de las fuentes. Para seleccionar una fuente, consulte “Selección de una fuente y un paso” en la página 132. Cuando la impresora entra en el modo de configuración predeterminada, el botón funciona como un botón ItemD.
  • Página 128 Reset (Reiniciar) Si se pulsan simultáneamente los botones Font y Pitch, la impresora vacía el búfer y restablece los ajustes predeterminados. Botón Pitch (ItemU) Selecciona uno de los ajustes de paso. Para seleccionar un paso, consulte “Selección de una fuente y un paso” en la página 132. Cuando la impresora entra en modo de configuración predeterminada, el botón funciona como un botón ItemU.
  • Página 129 Botón Tear Off/Bin (Set) Alimenta papel continuo hacia la posición de corte. Alimenta papel continuo hacia atrás desde la posición de corte hasta la posición de principio del formulario. Selecciona un alimentador de hojas sueltas si éste está instalado. Cuando la impresora entra en modo de configuración predeterminada, el botón funciona como el botón Set.
  • Página 130 Menú Si pulsa los botones Pitch y Tear Off/Bin al mismo tiempo, la impresora entra o abandona el modo de configuración predeterminada y pueden definirse los distintos ajustes. Consulte “Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora” en la página 134. Cuando la impresora está...
  • Página 131 Botón LF/FF Alimenta el papel línea a línea cuando se pulsa brevemente. Si se mantiene pulsado, expulsa una hoja suelta o hace avanzar el papel continuo hasta la siguiente posición de principio del formulario. Indicador luminoso Pause Se enciende cuando la impresora está en modo de pausa.
  • Página 132: Selección De Una Fuente Y Un Paso

    Selección de una fuente y un paso Puede seleccionar una de las cinco fuentes y pasos de la impresora mediante los botones del panel de control de la impresora, tal y como se describe a continuación. Nota: Normalmente, los ajustes que se configuran en los programas de aplicaciones tienen prioridad sobre los ajustes realizados en el panel de control de la impresora.
  • Página 133 2. Pulse el botón Font hasta que los tres indicadores luminosos Font muestren la fuente deseada tal y como se describe a continuación. N N O N O N Draft N O O Roman O N N Sans Serif O N O O=Encendido, N=Apagado 3.
  • Página 134: Acerca De Los Ajustes Predeterminados De Su Impresora

    Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora Los ajustes predeterminados controlan muchas funciones de la impresora. Aunque generalmente se pueden configurar dichas funciones a través del software o controlador de la impresora, es posible que necesite cambiar un ajuste predeterminado desde el panel de control de la impresora utilizando el modo de configuración predeterminada.
  • Página 135 Menú Valores (las opciones predeterminadas aparecen en negrita) Page length for rear tractor Longitud en pulgadas: 3, 3.5, 4, 5.5, 6, 7, 8, (Longitud página tractor 8.5, 11, 70/6, 12, 14, 17 posterior) Skip over perforation Off (Desactivado), On (Activado) (Saltar perforación) Auto tear off (Corte automático) Off (Desactivado), On (Activado)
  • Página 136 Menú Valores (las opciones predeterminadas aparecen en negrita) International character set for Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany, italic table (Conjunto de Italic U.K., Italic Denmark 1, Italic Sweden, caracteres internacionales para Italic Italy, Italic Spain 1 la tabla de caracteres en cursiva)** Manual feed wait time (Tiempo 1 second (1 segundo), 1.5 seconds...
  • Página 137 Skip over perforation (Saltar perforación) Esta función sólo está disponible cuando se ha seleccionado el papel continuo. Cuando se activa esta función, la impresora proporciona un margen de una pulgada (25,4 mm) entre la última línea impresa de una página y la primera línea impresa de la página siguiente.
  • Página 138 Software (Software) Si selecciona ESC/P (ESC/P), la impresora funciona en el modo EPSON ESC/P. Si selecciona IBM PPDS (PPDS de IBM), la impresora emula una impresora IBM. 0 slash (0 con barra) Si activa esta función, el carácter cero se muestra atravesado por una barra ( ).
  • Página 139 Auto I/F (interface) wait time (Tiempo de espera I/F automático [Interfaz]) Cuando la impresora se encuentra en el modo de interfaz automática y no recibe ningún dato de la interfaz seleccionada en ese momento durante el tiempo especificado en este ajuste, detecta qué...
  • Página 140 International character set for italic table (Juego de caracteres internacional para la tabla de caracteres en cursiva) Puede elegir entre varios juegos de caracteres internacionales para la tabla de caracteres en cursiva. Cada uno de los juegos contiene ocho caracteres que varían según el país o el idioma, de forma que puede personalizar la tabla de cursiva para adaptarla a sus necesidades de impresión.
  • Página 141: Cambio De Los Ajustes Predeterminados

    IBM character table (Tabla de caracteres de IBM) Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM. Si está seleccionada la opción Table 1 (Tabla 1), se utilizarán los códigos hexadecimales comprendidos entre 00H y 1FH y entre 80H y 9FH de las tablas de caracteres para los códigos de control.
  • Página 142 Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. Aunque la impresora funciona con la cubierta abierta y sin cubierta, se obtiene una mayor seguridad y velocidad de impresión con la cubierta cerrada.
  • Página 143 5. Si desea imprimir los ajustes actuales, pulse el botón Set. Si desea obviar la impresión de los ajustes actuales, pulse el botón ItemD o ItemU. La impresora imprime el primer menú y el valor actual del menú. 6. Pulse el botón ItemD o ItemU para seleccionar los parámetros de menú...
  • Página 144: Modo De Bloqueo

    Modo de bloqueo El modo de bloqueo permite restringir el uso de los botones del panel de control. El ajuste básico del modo de bloqueo permite utilizar únicamente los botones Pause, Load/Eject y Tear Off/Bin. Activación y desactivación del modo de bloqueo Puede activar o desactivar el modo de bloqueo fácilmente mediante los botones del panel de control.
  • Página 145: Cambio Del Ajuste Del Modo De Bloqueo

    “Cambio de los ajustes predeterminados” en la página 141. Como medida de seguridad, EPSON recomienda que la impresora se utilice con la cubierta cerrada. Aunque la impresora funciona con la cubierta abierta y sin cubierta, se obtiene una mayor seguridad y velocidad de impresión con la cubierta cerrada.
  • Página 146 Siga estos pasos para cambiar el ajuste del modo de bloqueo: 1. Asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora esté apagada. Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría producir daños en la impresora.
  • Página 147 Si desea acceder a las instrucciones sobre cómo activar el modo de bloqueo después de cambiar su ajuste, consulte “Activación y desactivación del modo de bloqueo” en la página 144. Panel de control...
  • Página 148 Panel de control...
  • Página 149: Diagnóstico Del Problema

    La información necesaria para diagnosticar y resolver los problemas más comunes viene indicada en el panel de control de la impresora, EPSON Status Monitor 3 o mediante la impresión de una página de autocomprobación o de un volcado hexadecimal. Consulte la sección adecuada.
  • Página 150: Utilización De Los Indicadores De Error

    Utilización de los indicadores de error Puede identificar muchos de los problemas más comunes gracias a los indicadores luminosos del panel de control de la impresora. Si la impresora deja de funcionar y hay uno o varios indicadores luminosos encendidos o intermitentes, o si la impresora emite un aviso acústico, consulte la siguiente tabla para diagnosticar y solucionar el problema.
  • Página 151 Estado de los Patrón de Problema indicadores avisos Solución del panel ••• F Paper Out No se ha expulsado por completo una hoja suelta de O Pause papel. Pulse el botón Load/Eject para expulsar la hoja. ••• El papel continuo no ha avanzado hasta la posición de reposo.
  • Página 152: Epson Status Monitor 3

    EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 ofrece mensajes de estado y una pantalla gráfica que muestra el estado actual de la impresora. Si se produce un problema durante la impresión, se genera un mensaje de error en la ventana Progress Meter (Indicador de progreso).
  • Página 153 Nota: Utilice un papel que tenga las anchuras siguientes como mínimo: Tipo de papel FX-890 FX-2190 Papel continuo 241 mm 376 mm (9,5 in) (14,8 in) Hoja suelta Tamaño A4 o Carta A3 horizontal Siga estos pasos para llevar a cabo una autocomprobación: 1.
  • Página 154: Impresión De Un Volcado Hexadecimal

    3. Para finalizar la autocomprobación, pulse el botón Pause y se detendrá la impresión. Si queda papel dentro de la impresora, pulse el botón Load/Eject para expulsar la página impresa. Después, apague la impresora. Precaución: No apague la impresora durante la impresión de la autocomprobación.
  • Página 155 Siga estos pasos para imprimir un volcado hexadecimal: 1. Asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora esté apagada. Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría causar daños en la impresora.
  • Página 156: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones La mayoría de los problemas que le surgirán durante el manejo de la impresora son de fácil solución. Utilice la información de esta sección para hallar la causa y la solución de los problemas que aparezcan con la impresora. Determine el tipo de problema que se ha producido y consulte la sección correspondiente de las siguientes: “Problemas de alimentación”...
  • Página 157: Problemas De Alimentación

    Problemas de alimentación Los indicadores luminosos del panel de control se encienden unos instantes, pero luego se apagan y permanecen apagados. Causa Qué hacer El voltaje de la impresora no Revise el voltaje de la impresora y el de coincide con el de la toma de la toma eléctrica.
  • Página 158: Problemas De Carga O De Avance Del Papel

    Problemas de carga o de avance del papel La impresora no carga hojas sueltas o éstas no avanzan correctamente. Causa Qué hacer Hay papel continuo en el Pulse el botón Load/Eject para hacer recorrido del papel. retroceder el papel continuo hasta la posición de reposo.
  • Página 159 La palanca de grosor del papel Coloque la palanca de grosor del papel no está colocada en la posición correspondiente al grosor correctamente. del papel. Consulte las instrucciones en “Ajuste de la palanca de grosor del papel” en la página 24. El papel está...
  • Página 160 Las guías laterales del Alinee la guía lateral izquierda con la alimentador de hojas sueltas marca de la flecha, y luego desplace la no están correctamente guía lateral derecha para que coincida colocadas. con el ancho del papel. Sólo queda una hoja en la Coloque más papel en el alimentador de bandeja.
  • Página 161: Problemas De Posición De La Impresión

    La impresora no hace retroceder el papel continuo hasta la posición de reposo. Causa Qué hacer No ha cortado las páginas Corte las páginas impresas por la impresas antes de pulsar el perforación. Después, pulse el botón botón Load/Eject. Load/Eject para hacer retroceder el papel hasta la posición de reposo.
  • Página 162 El ajuste del margen superior Revise y configure los ajustes del o de la posición de principio margen o de la posición de principio del del formulario es incorrecto. formulario en su aplicación. Consulte las especificaciones del área imprimible en “Área imprimible” en la página 248. También puede ajustar la posición de principio del formulario mediante la función de microajuste.
  • Página 163 La posición de corte es incorrecta La impresora imprime encima de (o demasiado lejos de) la perforación 002del papel continuo. Causa Qué hacer El ajuste de la posición de corte Ajuste la posición de corte mediante la es incorrecto. función de microajuste. Consulte “Ajuste de la posición de principio de página”...
  • Página 164: Problemas De Impresión O De Calidad De La Impresión

    Problemas de impresión o de calidad de la impresión La impresora está encendida, pero no imprime. Causa Qué hacer El cable de interfaz está Compruebe que el cable de interfaz no dañado o torcido. presente ningún daño y no esté torcido. Si dispone de otro cable de interfaz, conéctelo y compruebe si la impresora funciona correctamente.
  • Página 165 El ajuste de USB es incorrecto. Asegúrese de que el ajuste de USB es correcto. Consulte “Solución de problemas de USB” en la página 172 para obtener más detalles. La impresora se ha detenido en Apague la impresora y espere un una situación inusual.
  • Página 166 La impresora hace ruido, pero no imprime nada o la impresión se detiene súbitamente. Causa Qué hacer La palanca de grosor del papel Coloque la palanca de grosor del papel no está colocada en la posición correspondiente al grosor correctamente. del papel.
  • Página 167 La impresión es muy tenue. Causa Qué hacer La palanca de grosor del Coloque la palanca de grosor del papel papel no está colocada en una posición inferior. Consulte las correctamente para el papel instrucciones en “Ajuste de la palanca de utilizado.
  • Página 168 Faltan líneas de puntos en la impresión. Causa Qué hacer El cabezal de impresión está Detenga la impresión y póngase en dañado. contacto con su distribuidor para sustituir el cabezal de impresión. Precaución: No reponga nunca el cabezal de impresión usted mismo, pues la impresora podría resultar dañada.
  • Página 169 Aparecen líneas en blanco entre las líneas de texto. Causa Qué hacer Se están enviando dos Desactive el ajuste de avance de línea comandos de avance de línea automático mediante el modo de al final de cada línea de texto configuración predeterminada de la porque está...
  • Página 170 La impresora que desea Elija la impresora correcta en el utilizar no está seleccionada en escritorio de Windows o en su el software. aplicación antes de imprimir. Su aplicación no está Asegúrese de que su aplicación esté configurada correctamente configurada correctamente para la para la impresora.
  • Página 171: Problemas De Red

    Problemas de red La impresora no imprime a través de la red. Causa Qué hacer El ajuste de red es incorrecto. Compruebe si puede imprimir trabajos desde otras impresoras conectadas a través de la red. Si el trabajo de impresión se ejecuta, puede que el problema radique en la impresora o en el ordenador.
  • Página 172: Solución De Problemas De Usb

    Asegúrese de que, en el menú Device Manager (Administrador de dispositivos), aparece EPSON USB Printer Devices (Dispositivos de impresión USB EPSON) (sólo en Windows Me y Windows 98) Si ha cancelado la instalación del controlador “plug-and-play” antes de que finalizara, es posible que el controlador de dispositivo de impresora USB o el controlador de impresora estén...
  • Página 173 USB) en el menú Device Manager (Administrador de dispositivos). Si no aparece EPSON USB Printer Devices (Impresoras EPSON USB) en el menú Device Manager (Administrador de dispositivos), haga clic en el signo más (+) situado junto a Other devices (Otros dispositivos) para ver los dispositivos instalados.
  • Página 174 (Otros dispositivos), el controlador de dispositivo de impresora USB no está bien instalado. Si aparece EPSON FX-890 (para lo usuarios de FX-890 ) o EPSON FX-2190 (para los usuarios de FX-2190), el controlador de la impresora no está instalado correctamente.
  • Página 175 5. Cuando aparezca el siguiente cuadro de diálogo, haga clic en OK (Aceptar). Después, haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del sistema). 6. Apague la impresora y reinicie el sistema. A continuación, vuelva a instalar los controladores desde el principio, siguiendo las instrucciones de la Guía de instalación.
  • Página 176: Solución De Atascos De Papel

    Guía de instalación. Si las EPSON USB Printer Devices (Impresoras EPSON USB) no están registradas en la lista Add/Remove Programs (Agregar o quitar programas), abra el CD-ROM y haga doble clic en el archivo epusbun.exe situado en la carpeta Win9x.
  • Página 177: Alineación De Las Líneas Verticales De La Impresión

    Si el papel está apilado en el lugar de donde lo expulsa la impresora, tire suavemente del papel para sacarlo de la impresora. Precaución: Utilice el mando del lado izquierdo de la impresora para solucionar los atascos de papel únicamente cuando la impresora esté...
  • Página 178 Para imprimir la hoja de instrucciones y los patrones de alineación, son necesarias cuatro hojas sueltas o cuatro páginas de papel continuo de los siguientes tamaños como mínimo: Tipo de papel FX-890 FX-2190 241 × 279 mm 376 × 279 mm Papel continuo (9,5 ×...
  • Página 179: Cancelación De La Impresión

    3. Siguiendo las instrucciones, compare los patrones de alineación y seleccione el patrón que tenga la mejor alineación. Después, seleccione el patrón con la mejor alineación para cada uno de los juegos restantes de patrones de alineación. 4. Cuando haya seleccionado el mejor patrón dentro del juego final de patrones de alineación, guarde su selección pulsando el botón Tear Off/Bin.
  • Página 180: Centro De Atención Al Cliente

    Centro de atención al cliente Si su producto EPSON no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con la documentación sobre solución de problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para obtener asistencia.
  • Página 181: Para Los Usuarios De América Del Norte

    Para los usuarios de América del Norte Si ha comprado su impresora en Estados Unidos o Canadá, EPSON le ofrece asistencia técnica 24 horas al día a través del servicio técnico electrónico y de los servicios telefónicos automatizados que figuran en la siguiente tabla:...
  • Página 182: Para Los Usuarios Del Reino Unido Y De La República De Irlanda

    Para los usuarios del Reino Unido y de la República de Irlanda Si ha comprado su producto en el Reino Unido o en la República de Irlanda, EPSON (UK) LTD le ofrecerá varios servicios al cliente y asistencia técnica. Atención a través del World Wide Web Si desea información sobre los últimos productos de EPSON,...
  • Página 183 Para enviar un mensaje de correo electrónico a la Atención al cliente de EPSON: http://www.epson.co.uk/support/email/ Si desea una lista completa de los Servicios EPSON de atención al cliente y de garantía: http://www.epson.co.uk/support/ Atención telefónica Puede ponerse en contacto con nuestros equipos de Atención al cliente y de garantía llamando al 0870 163 7766 en el Reino Unido...
  • Página 184: Para Los Usuarios De Oriente Próximo

    Para los usuarios de Oriente Próximo Algunos de estos servicios sólo estarán disponibles en inglés. http://www.epson.com Seleccione su país en nuestra página de inicio en Internet para ver la lista completa de centros de atención al cliente y de garantía entre los que se incluyen: Registro de su producto en línea.
  • Página 185: Para Los Usuarios De Escandinavia

    Información sobre ventas, solicitud de documentación y consultas sobre su distribuidor más cercano Seleccione su país en nuestra página de inicio en Internet en http://www.epson.com. Para los usuarios de Escandinavia Algunos de estos servicios sólo estarán disponibles en inglés. http://www.epson.com Seleccione su país en nuestra página de inicio en Internet para ver...
  • Página 186 800 11 828 Suecia 08 445 12 58 Información sobre ventas, solicitud de documentación y consultas sobre su distribuidor más cercano Dinamarca Página de inicio: http://www.epson.dk Teléfono: 38 48 71 37 Finlandia Página de inicio: http://www.epson.fi Teléfono: 0981 710 083 Noruega Página de inicio:...
  • Página 187: Para Los Usuarios De Sudáfrica

    Para los usuarios de Sudáfrica Algunos de estos servicios sólo estarán disponibles en inglés. http://www.epson.co.za Visite nuestra página de inicio en Internet para ver la lista completa de centros de atención al cliente y de garantía entre los que se incluyen: Registro de su producto en línea.
  • Página 188: Para Los Usuarios De Francia

    Para los usuarios de Francia Support Technique EPSON France, 0 892 899 999 (0,34 E/minute) Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption http://www.epson.fr Para los usuarios de Alemania EPSON Deutschland GmbH Servicio y Soporte 0180-5234110 De lunes a viernes: de 9 de la mañana a 9 de la noche.
  • Página 189: Para Los Usuarios De Italia

    Para los usuarios de Italia EPSON Italia S.p.a. Assistenza e Servizio Clienti TECHNICAL HELPDESK 02.268.300.58 http://www.epson.it Para los usuarios de España EPSON IBÉRICA, S.A. Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España Tel.: 34.93.5821500 Fax: 34.93.5821555 CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Tel.: 902 40 41 42...
  • Página 190: Para Los Usuarios De La República Checa

    Para los usuarios de la República Checa EPSON Deutschland GmbH Servicio y Soporte 00420-800142052 De lunes a viernes: de 9 de la mañana a 5.30 de la tarde. www.epson.cz/support/ Para los usuarios de Hungría EPSON Deutschland GmbH Servicio y Soporte 0680014-783 De lunes a viernes: de 9 de la mañana a 5.30 de la tarde.
  • Página 191: Para Los Usuarios De La República Eslovaca

    Para los usuarios de la República Eslovaca EPSON Deutschland GmbH Servicio y Soporte ++421 02 52625241 De lunes a viernes: de 8.30 a de la mañana a 5 de la tarde. www.epson.sk/support/ Para los usuarios de Grecia POULIADIS ASSOCIATES CORP.
  • Página 192 Solución de problemas...
  • Página 193: Opciones Y Consumibles

    Cuando las impresiones aparezcan atenuadas, tendrá que reponer el cartucho de cinta. Los cartuchos de cinta originales de EPSON están diseñados y fabricados para funcionar correctamente con su impresora EPSON. Garantizan un funcionamiento adecuado y una larga duración del cabezal de impresión y de otras piezas de la impresora.
  • Página 194 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. La impresora estará apagada cuando el interruptor de encendido esté pulsado en la posición N. 2. Si la impresora está enchufada a una toma de corriente, desenchúfela. 3. A continuación, abra la cubierta de la guía del papel tirando hacia adelante del lado posterior.
  • Página 195 4. Abra la cubierta de la impresora y colóquela en posición vertical. Después, tire de ella para extraerla. 5. Presione hacia arriba las lengüetas situadas a ambos lados de la unidad tensora del papel, levante la parte frontal de la unidad y tire de ella hacia arriba hasta sacarla de la impresora.
  • Página 196 6. Asegúrese de que el cabezal de impresión no esté caliente. Si lo estuviera, espere unos minutos a que se enfríe antes de tocarlo. Después, desplace el cabezal de impresión manualmente hasta el centro de la impresora. Precaución: No mueva nunca el cabezal de impresión cuando la impresora esté...
  • Página 197 8. Sujete el cartucho usado por su asa y sáquelo de la impresora. 9. Sujete ambos lados de la guía de la cinta y tire de ella hasta que consiga sacarla del cartucho. Opciones y consumibles...
  • Página 198 10. Introduzca el cartucho de cinta en la impresora en el ángulo que se muestra a continuación. Después, presione los dos lados del cartucho con fuerza para encajar los ganchos de plástico en las ranuras de la impresora. 11. Deslice la guía de la cinta en el cabezal de impresión hasta que encaje en su sitio.
  • Página 199 12. Gire el mando tensor de la cinta para que se introduzca más fácilmente. Precaución: La cinta no debe torcerse ni arrugarse. 13. Vuelva a instalar la unidad tensora del papel bajándola hasta que enganche en los anclajes de montaje de la impresora. Presione los dos extremos de la unidad hasta que encaje en su sitio.
  • Página 200: Alimentador De Hojas Sueltas

    Después, presiónela hacia abajo hasta que haga clic. Alimentador de hojas sueltas Hay dos tipos de alimentadores de hojas sueltas opcionales para esta impresora: Alimentador de hojas sueltas FX-890:C80637 de una bandeja: FX-2190:C80369 Alimentador de hojas sueltas FX-890:C80638 de gran capacidad:...
  • Página 201: Instalación Del Alimentador De Hojas Sueltas

    El alimentador de hojas sueltas de una bandeja admite un máximo de 50 hojas. El alimentador de hojas sueltas de gran capacidad admite un máximo de 150 hojas o de 25 sobres. Precaución: No cargue impresos autocopiativos, papel carbón ni etiquetas en el alimentador de hojas sueltas.
  • Página 202 Siga estos pasos para instalar el alimentador de hojas sueltas: Nota: Es necesario montar el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja antes de instalarlo. Consulte las instrucciones en “Montaje del alimentador de hojas sueltas de doble bandeja” en la página 214. 1.
  • Página 203 alimentador de hojas sueltas de una bandeja alimentador de hojas sueltas de gran capacidad Opciones y consumibles...
  • Página 204: Carga De Papel En El Alimentador De Hojas Sueltas De Una Bandeja

    4. Para volver a colocar la cubierta de la impresora, inserte las lengüetas frontales en las ranuras de la impresora y baje la cubierta hasta colocarla en su sitio. Si ha instalado el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja, tiene que seleccionar el recorrido del papel (bandeja 1 o bandeja 2).
  • Página 205 1. Confirme que se ha retirado la guía del papel y coloque la palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas. Compruebe también que la palanca de grosor del papel (situada debajo de la cubierta de la impresora) se encuentra en la posición 0.
  • Página 206 2. Deslice la guía izquierda del papel del alimentador de hojas sueltas hasta alinearla con la marca del triángulo. Después, deslice la guía derecha del papel para que coincida con la anchura del papel. Deslice el soporte del papel hasta colocarlo en medio de las dos guías de papel.
  • Página 207 3. Empuje hacia adelante las dos palancas de ajuste del papel hasta que las guías del papel se levanten y se abran para poder cargar el papel. 4. Coja una pila de papel (de 50 hojas como máximo) y airéela. A continuación, nivele los bordes laterales e inferior y superior del papel apoyando la pila sobre una superficie plana.
  • Página 208 6. Ajuste la guía derecha del papel para que coincida con la anchura de éste. Asegúrese de que la posición de la guía permite que el papel se desplace hacia arriba y hacia abajo con libertad. 7. Empuje las palancas de ajuste del papel hacia atrás para que éste quede sujeto en los rodillos de la guía.
  • Página 209: Carga De Papel En El Alimentador De Hojas Sueltas De Gran Capacidad

    9. Instale la guía del papel con el soporte de la rueda dentada adjunto encajando las muescas de la guía del papel en los anclajes de montaje de la impresora. Deslice las guías laterales hasta colocarlas en el centro del papel. El alimentador de hojas sueltas carga papel automáticamente en cuanto la impresora recibe datos.
  • Página 210 Siga estos pasos para cargar papel en el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad: Precaución: No cargue impresos autocopiativos, papel carbón ni etiquetas en el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad. 1. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas.
  • Página 211 2. Tire hacia adelante de las palancas de bloqueo de las guías laterales para liberarlas. 3. Deslice la guía izquierda del papel hasta que esté alineada con la marca del triángulo. Después, fíjela en su sitio empujando hacia atrás la palanca de bloqueo. Después, deslice la guía derecha del papel para que coincida con la anchura del papel.
  • Página 212 4. Empuje hacia adelante las dos palancas de ajuste del papel hasta que las guías del papel se levanten y se abran para poder cargar el papel. 5. Coja una pila de papel (de 150 hojas como máximo) y airéela. A continuación, nivele los bordes laterales e inferior y superior del papel apoyando la pila sobre una superficie plana.
  • Página 213 7. Ajuste la guía derecha del papel para que coincida con la anchura de éste y fíjela en su sitio. Asegúrese de que la posición de la guía permite que el papel se desplace hacia arriba y hacia abajo con libertad. Si va a cargar sobres, empuje hacia atrás las palancas de los sobres como se muestra a continuación.
  • Página 214: Montaje Del Alimentador De Hojas Sueltas De Doble Bandeja

    Montaje del alimentador de hojas sueltas de doble bandeja La utilización del alimentador de hojas sueltas de doble bandeja le permite cargar dos tipos de papel en hojas sueltas en la impresora a la vez, y pasar de un tipo a otro de un modo sencillo. Antes de instalar el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja, tiene que conectar el alimentador de hojas sueltas de una bandeja (C80637 / C80639 ) al alimentador de hojas sueltas de gran...
  • Página 215 2. Sujete el alimentador de hojas sueltas de una bandeja con las dos manos. Encaje las muescas del alimentador de hojas sueltas de una bandeja en los anclajes de montaje de la parte posterior del alimentador de hojas sueltas de gran capacidad. 3.
  • Página 216: Selección Del Recorrido Del Papel

    Selección del recorrido del papel (bandeja 1 o bandeja 2) Cuando está instalado el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja, el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad funciona como la bandeja 1 y el alimentador de hojas sueltas de una bandeja, como la bandeja 2 por lo que respecta a la selección del recorrido del papel.
  • Página 217 Resulta más adecuado seleccionar el recorrido del papel en su programa de aplicación, porque la configuración del software suele tener prioridad sobre la configuración del panel de control de la impresora. No obstante, si no puede seleccionar el recorrido del papel en su aplicación, seleccione un recorrido pulsado el botón Tear Off/Bin hasta que el indicador luminoso indique la bandeja deseada como se muestra a continuación.
  • Página 218: Utilización De Una Guía De Hojas Frontal O De Una Guía De Papel Frontal

    Utilización de una guía de hojas frontal o de una guía de papel frontal La guía de hojas frontal (C81400 /C80401 ) y la guía de papel frontal (C81402 /C80403 ) opcionales encajan en la parte frontal de la impresora. Estos componentes opcionales le permiten cargar hojas sueltas e impresos autocopiativos sin papel carbón de hasta 6 hojas (un original y cinco copias).
  • Página 219: Instalación De La Guía Frontal De Hojas O De La Guía Frontal Del Papel

    Instalación de la guía frontal de hojas o de la guía frontal del papel Siga estos pasos para instalar la guía frontal de hojas o la guía frontal del papel: 1. Abra la cubierta frontal. Si va a instalar la guía frontal de hojas, retire el tractor si está...
  • Página 220 guía frontal de hojas guía frontal del papel Opciones y consumibles...
  • Página 221: Carga De Papel En La Guía Frontal De Hojas O En La Guía Frontal Del Papel

    3. Abra al máximo las guías laterales de la guía del papel hacia la izquierda y la derecha y coloque la guía del papel en la posición vertical. Ahora ya puede cargar papel en la guía frontal de hojas o en la guía frontal del papel.
  • Página 222 2. Si va a utilizar hojas sueltas de papel normal, ajuste la palanca de grosor del papel (situada debajo de la cubierta de la impresora) en la posición 0, tal y como se muestra a continuación. Si va cargar un impreso autocopiativo de varias hojas, ajuste la palanca de grosor del papel a la posición correcta, como se indica en la siguiente tabla.
  • Página 223 Nota: Puede desplazar la guía lateral izquierda hacia la izquierda a incrementos de 1/10 in para aumentar el margen izquierdo de la impresión. 5. Deslice la cara imprimible del papel entre las guías laterales hasta el tope máximo. La impresora cargará el papel automáticamente.
  • Página 224 guía frontal de hojas guía frontal del papel Si la primera línea de la página aparece demasiado arriba o demasiado abajo, puede ajustar su posición con la función de microajuste. Consulte “Ajuste de la posición de principio de página” en la página 76. Opciones y consumibles...
  • Página 225: Soporte Para Rollo De Papel

    Soporte para rollo de papel El soporte para rollo de papel opcional le permite utilizar rollos de papel de 8,5 in como el de las máquinas de télex. Supone una alternativa económica al uso de papel continuo para las aplicaciones que requieran distintas longitudes de papel. Antes de instalar y utilizar el soporte para rollo de papel, tiene que montarlo.
  • Página 226 2. Coloque la placa inferior en el soporte y una las piezas con los elementos de fijación de plástico. Asegúrese de orientar el soporte y la placa inferior tal y como se muestra a continuación. 3. Enganche la palanca de tensión a ambos lados del soporte tal y como se muestra a continuación.
  • Página 227: Instalación Del Soporte Para Rollo De Papel

    Instalación del soporte para rollo de papel Siga estos pasos para instalar el soporte para rollo de papel en la impresora: 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. 2. Extraiga la guía del papel, y luego el tractor si está instalado en la posición de tracción o en la posición de empuje posterior.
  • Página 228: Carga De Un Rollo De Papel

    Precaución: El soporte para rollo de papel no está fijado a la impresora, sino que se mantiene fijo gracias al peso de la impresora y a sus dos anclajes de posición. Si levanta la impresora, tenga cuidado de que no se caiga el soporte para rollo de papel. Carga de un rollo de papel Siga estos pasos para cargar un rollo de papel después de instalar el soporte para rollo de papel:...
  • Página 229 5. Coloque el eje y el rollo de papel en el soporte para rollo de papel de forma que se cargue el papel a partir de la parte inferior del rollo. Después, encienda la impresora. 6. Introduzca el principio del papel en el tractor posterior de la impresora hasta que encuentre resistencia.
  • Página 230 7. Instale la guía del papel sobre el rollo para separar la impresión del papel no usado. Deslice las guías laterales hasta colocarlas en la mitad de la guía del papel. Ahora, ya puede empezar a imprimir. Cuando termine de imprimir, pulse el botón LF/FF para hacer avanzar el papel.
  • Página 231: Extracción Del Rollo De Papel

    Unidad de tracción adicional Puede instalar la unidad de tracción adicional (C80020 para FX-890, C80021 para FX-2190) y utilizar dos unidades de tracción al mismo tiempo. Si se utilizan dos unidades de tracción al mismo tiempo, se reduce la posibilidad de que se produzcan atascos de papel y se mejora la alimentación de papel continuo.
  • Página 232: Tarjeta De Interfaz

    Puede utilizar las tarjetas de interfaz como suplemento de la interfaz paralela que lleva incorporada su impresora. Las tarjetas de interfaz EPSON siguientes son compatibles con su impresora. (No todas las interfaces están disponibles en todos los países.) Número de modelo...
  • Página 233: Instalación De Una Tarjeta De Interfaz

    Instalación de una tarjeta de interfaz Siga estos pasos para instalar una tarjeta de interfaz opcional: 1. Asegúrese de que la impresora está apagada. Desenchufe la impresora y desconecte el cable de interfaz. 2. Retire los tornillos que fijan la placa de protección de la parte posterior de la impresora y extraiga la placa.
  • Página 234: Servidor De Impresión

    Nota: Guarde la placa de protección en un lugar seguro; tendrá que volver a colocarla si luego quita la tarjeta de interfaz. Si desea extraer la tarjeta de interfaz, siga los pasos descritos, pero en el orden inverso. Servidor de impresión Puede utilizar esta impresora en red instalándola como servidor de impresión en el puerto de la interfaz paralela de la impresora.
  • Página 235: Apéndice A Información Sobre El Producto

    Apéndice A Información sobre el producto Componentes de la impresora guía del papel guías laterales cubierta de la guía del papel cubierta de la impresora palanca de liberación del papel panel de control cubierta frontal interruptor de encendido unidad tensora del papel palanca de grosor del papel cartucho de cinta entrada de CA...
  • Página 236: Especificaciones De La Impresora

    Interlineado: 1/6 pulgadas o programable con incrementos de 1/216 pulgadas Columnas FX-890: imprimibles: 80 columnas (a 10 cpp) FX-2190: 136 columnas (a 10 cpp) Máxima de 240 × 144 ppp (letra de Resolución:...
  • Página 237 Métodos de Fricción (delantera, posterior) avance del papel: Tractor de empuje (frontal, posterior) Tractor de tracción (frontal, inferior, posterior) Tractor de empuje y tractor de tracción (es necesario un tractor adicional) (frontal, posterior) Alimentador de hojas sueltas (opcional) Soporte para rollo de papel (opcional) Velocidad de Continua 127 mm/segundo...
  • Página 238 400 millones de cabezal de caracteres impresión Aprox. 400 millones de caracteres (Borrador, 10 cpp, 14 puntos/carácter) Dimensiones y FX-890: peso: Altura 167,5 mm (6,6 in) Anchura 414 mm (16,3 in) Profundidad 350 mm (13,8 in) (sin incluir el mando, la guía del papel y la...
  • Página 239: Electrónicas

    Cinta: Cartucho de S015329 para FX-890 cinta negra S015327 para FX-2190 Duración de la aprox. 7,5 millones cinta de caracteres (Borrador, 10 cpp, 14 puntos/carácter) para FX-890 aprox. 12 millones de caracteres (Borrador, 10 cpp, 14 puntos/carácter) para FX-2190 Ruido acústico: Aprox.
  • Página 240 Tablas de Estándar caracteres: Una tabla de caracteres en cursiva y 12 de gráficos: Tabla de cursiva, PC 437 (EE.UU., Europa estándar), PC 850 (Plurilingüe), PC 860 (Portugués), PC 861 (Islandés), PC 865 (Nórdico), PC 863 (Francés canadiense), BRASCII, Abicomp, ISO Latin 1, Roman 8, PC 858, ISO 8859-15 Expandido Una tabla de caracteres en cursiva y 38 de...
  • Página 241: Eléctricas

    Juegos de 13 juegos de caracteres internacionales: caracteres: EE.UU., Francia, Alemania, Reino Unido, Dinamarca I, Suecia, Italia, España I, Japón, Noruega, Dinamarca II, España II, Iberoamérica Eléctricas Modelo de Modelo de Modelo universal 120 V 220 a 240 V (UPS) Intervalo de 120 V De 220 a 240 V...
  • Página 242: Entorno

    Entorno Temperatura Humedad (sin condensación) En funcionamiento De 5 a 35 °C De 10 a 80% HR (papel normal) (de 41 a 95 °F) En funcionamiento (papel De 15 a 25 °C De 30 a 60% HR reciclado, sobres, etiquetas (de 59 a 77 °F) o rollo de papel) Almacenamiento...
  • Página 243 Papel normal y papel reciclado * De 182 a 216 mm (de 7,2 a 8,5 in) para el alimentador de hojas sueltas opcional de la FX-890. De 182 a 420 mm (de 7,2 a 16,5 in) para el alimentador de hojas sueltas opcional de la FX-2190.
  • Página 244 Tarjetas: Entrada frontal Entrada posterior Mínimo Máximo Mínimo Máximo Anchura (mm) (in) Longitud FX-890: FX-2190: (mm) (in) Grosor (mm) 0.22 (in) 0.0087 Gramaje (g/m²) (lb) Calidad Papel normal y papel reciclado...
  • Página 245: Papel Continuo (Normal Y Autocopiativo)

    Papel continuo (normal y autocopiativo): Mínimo Máximo Anchura FX-890: FX-2190: (mm) 101.6 254.0 406.4 (in) 10.0 16.0 Longitud, una página (mm) 101.6 558.8 (in) 22.0 Copias 1 original + 5 copias* Grosor total (mm) 0.065 0.46 (in) 0.0025 0.018 Gramaje, (g/m²)
  • Página 246 Papel continuo de etiquetas (entrada frontal e inferior solamente): Nota: Utilice sólo las etiquetas montadas sobre hojas de soporte continuo. Mínimo Máximo Tamaño de la etiqueta Véase la siguiente figura. Anchura, hoja de FX-890: FX-2190: soporte (mm) 101.6 254.0 406.4 (in) 10.0...
  • Página 247 Sobres (sólo por la entrada posterior): Mínimo Máximo Tamaño del Anchura (mm) sobre (n.º 6) (in) Longitud (mm) (in) Tamaño del Anchura (mm) sobre (n.º 10) (in) Longitud (mm) (in) Grosor total (mm) 0.16 0.52 (in) 0.0063 0.0205 Las diferencias de grosor dentro del área imprimible deben ser inferiores a 0,25 mm (0,0098 in).
  • Página 248: Área Imprimible

    Área imprimible Hojas sueltas A Los márgenes mínimos superior e inferior son de 4,2 mm (0,2 in). B FX-890: Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 3 mm (0,1 in). La anchura máxima imprimible es de 203,2 mm (8 in). Si el papel mide más de 209,2 mm (8,2 pulgadas) de ancho, los márgenes laterales...
  • Página 249: Papel Continuo

    A Los márgenes mínimos superior e inferior (por encima y por debajo de la perforación) son de 4,2 mm (0,17 in). B FX-890: Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 13 mm (0,51 in). La anchura máxima imprimible es de 203,2 mm (8 in).
  • Página 250: Listas De Comandos

    3 mm (0,12 in). La anchura máxima imprimible es de 203,2 mm (8 in). Listas de comandos Su impresora admite los códigos ESC/P de EPSON y los códigos de control de emulación PPDS de IBM siguientes. Si desea obtener más información acerca de los comandos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de...
  • Página 251: Funcionamiento General

    Funcionamiento general: ESC @, ESC U, ESC EM Alimentación del papel: FF, LF, ESC 0, ESC 2, ESC 3, ESC 1, ESC A, CR Formato de página: ESC ( C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC ( c, ESC N, ESC O, ESC (U Desplazamiento de la posición de impresión: ESC $, ESC \, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J...
  • Página 252: Códigos De Control De Emulación Ppds De Ibm

    Códigos de control de emulación PPDS de IBM Esta impresora emula la IBM Proprinter mediante la utilización de los siguientes comandos. Funcionamiento general: NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U, ESC Alimentación del papel: FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, CR, ESC ] Formato de página: ESC C, ESC C0, ESC X, ESC N, ESC O, ESC 4...
  • Página 253: Estándares Y Aprobaciones

    Descarga: ESC = (sólo en modo borrador) Estándares y aprobaciones Modelo para EE.UU.: Seguridad UL60950 CSA C22.2 No. 60950 FCC apartado 15 subapartado B clase B CSA C108.8 clase B Modelo para Europa: Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE EN 60950 Directiva EMC 89/336/CEE EN 55022 clase B EN 55024...
  • Página 254: Limpieza De La Impresora

    FCC apartado 15 subapartado B clase B CSA C108.8 clase B EN 55022 clase B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modelo para Australia: AS/NZS 3548 clase B Limpieza de la impresora Para que la impresora siga funcionando al máximo de sus prestaciones, debería limpiarla a conciencia varias veces al año.
  • Página 255: Transporte De La Impresora

    No rocíe el interior de la impresora con productos lubricantes, ya que los aceites no adecuados pueden dañar el mecanismo. Si piensa que su impresora requiere lubricación, consulte a su distribuidor de EPSON. Transporte de la impresora Si tiene que trasladar la impresora, vuelva a embalarla con cuidado en su caja y con los materiales de embalaje originales.
  • Página 256 3. Extraiga la guía del papel. Si hay alguna opción instalada, extráigalas también y embálelas en sus cajas originales. 4. Asegúrese de que el cabezal de impresión no esté caliente. Después, extraiga el cartucho de cinta tal y como se explica en el apartado “Montaje de la impresora”...
  • Página 257: Glosario

    Glosario Alimentador de hojas sueltas Un dispositivo que hace avanzar, de forma automática, hojas sueltas de papel en la impresora. Auto line feed (avance de línea automático) Cuando está activada esta opción en el modo de configuración predeterminada, a cada código de retorno de carro (CR) le sigue, automáticamente, un código de avance de línea (LF).
  • Página 258 EPSON para impresoras”), el sistema de comandos que utiliza el ordenador para controlar la impresora. Es el código estándar de todas las impresoras EPSON y es compatible con la mayoría del software de las aplicaciones para ordenadores personales. Fuente Estilo de tipo de letra designado mediante un nombre como Roman o Sans Serif, por ejemplo.
  • Página 259 Interfaz Conexión entre el ordenador y la impresora a través de la cual se transmiten los datos de impresión a la impresora. Interpolado Método de semitonos en el cual los puntos se imprimen siguiendo un patrón predeterminado para simular una sombra o un tono. El interpolado funciona mejor con las imágenes de colores uniformes o sólidos, tales como diagramas y gráficos.
  • Página 260 Semitonos Método que utiliza patrones de puntos para representar una imagen. Los semitonos permiten generar distintos tonos de grises utilizando sólo puntos de color negro, o un número prácticamente infinito de colores utilizando sólo puntos de varios colores. Véase también Interpolado. valores predeterminados Ajustes que se activan al encender, reiniciar o iniciar un dispositivo (una impresora, por ejemplo).
  • Página 261 Windows XP o 2000, 112 papel, 216 Cómo ponerse en contacto con Alineación de las líneas verticales, 177 EPSON, 180 Área imprimible, 248 Componente opcional Atasco de papel guía frontal de hojas, 218 solución, 176 guía frontal del papel, 218...
  • Página 262 158 Eléctricas, 241 I/F (interface) mode (Modo I/F Emulación PPDS de IBM, 138 [Interfaz]), 138 EPSON Status Monitor 3, 79, 94, 152 IBM character table (Tabla de acceso, 97 caracteres de IBM), 141 configuración, 95 Impresión bidireccional (Bi-D), 138 ESC/P, 138 Impresión en sentido unidireccional...
  • Página 263 Posición de impresión, 76 Print direction (Dirección de la Manual feed wait time (Tiempo de impresión), 139 espera de alimentación manual), 140 Modo de ajuste bidireccional, 177 Modo de bloqueo, 144 Rollo de papel Modo de selección de fuente, 132 carga, 228 extracción, 231 Normativa ENERGY STAR, 15...
  • Página 264 Índice...

Este manual también es adecuado para:

Fx-2190

Tabla de contenido