Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
INC 82
INC 62
INC 262
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heco INC 82

  • Página 1 INC 82 INC 62 INC 262 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Página 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Página 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Página 4 Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein HECO-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Página 5 In Abb. 4 ist der Anschluss der Lautsprecher an einen Stereoverstärker dargestellt. TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle HECO-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d. h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren...
  • Página 6: Technische Daten

    Verstärker, Tuner und CD/DVD Player - nicht nur bei preiswerten Produkten – nicht hörbare, hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke ausfallen, lassen Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen. TECHNISCHE DATEN INC 82 INC 62 Belastbarkeit: 100 / 180 Watt...
  • Página 7 (FIG. 1) Heco INC speakers have an ingenious clamping mechanism that enables you to easily fit them into a hole cut into a baffle. The easiest way is to fit them in a plaster board or similar ceiling. When using an opening in a masonry wall, a plaster or timber board is also needed.
  • Página 8: Connecting A Stereo Amplifier

    HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far...
  • Página 9 SPECIFICATIONS INC 82 INC 62 Power-handling capacity: 100 / 180 W 80 / 150 W Impedance: 4 ohms 4 ohms Crossover frequency: 3 600 Hz 3 600 Hz Frequency response: 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz Recommended amplifier output: 30 –...
  • Página 10 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Página 11 La figure 4 montre le branchement du haut-parleur à un amplificateur stéréo. COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
  • Página 12: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES INC 82 INC 62 Puissance nominale : 100 / 180 W 80 / 150 W Impédance :...
  • Página 13 Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Página 14 In afb. 4 is de aansluiting van de luidsprekers op een stereoversterker weergegeven. TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Página 15: Technische Gegevens

    CD/DVD-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken. TECHNISCHE GEGEVENS INC 82 INC 62 Belastbaarheid: 100 / 180 Watt...
  • Página 16 ALTOPARLANTI HECO INC – PER IL MONTAGGIO AL SOFFITTO/A PARETE (FIG. 1) Gli altoparlanti Heco INC sono dotati di un meccanismo di fissaggio intelligente che Vi permetterà di montarli in un ritaglio su una parete ad isolamento acustico. Il montaggio più semplice è su un soffitto in Rigips o lastre simili.
  • Página 17: Collegamento Ad Un Amplificatore Stereo

    Nella figura 4 è illustrato il collegamento di un altoparlante ad un amplificatore stereo. SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Página 18: Dati Tecnici

    CD/DVD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare controllare l’impianto ad un tecnico. DATI TECNICI INC 82 INC 62 Potenza max.: 100 / 180 Watt...
  • Página 19: Información General Sobre La Conexión De Sus Altavoces Heco

    Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Página 20: Conexión A Un Amplificador Estéreo

    En la ilustración 4 se observa la conexión entre el altavoz y un amplificador estéreo. CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
  • Página 21: Datos Técnicos

    Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico. DATOS TÉCNICOS INC 82 INC 62 Resistencia: 100 / 180 vatios...
  • Página 22 Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá- lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
  • Página 23 Na figura 4 está representada a ligação dos altifalantes em um amplificador stereo. SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Página 24: Dados Técnicos

    Caso o altifalante para agudos venha a falhar com volumes baixos a médio, deixar que o sistema seja verificado por um profissional especializado. DADOS TÉCNICOS INC 82 INC 62 Capacidade: 100 / 180 Watt 80 / 150 Watt Impedância:...
  • Página 25 Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Página 26 I bild 4 visas högtalarnas anslutning vid en stereoförstärkare. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Página 27: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA INC 82 INC 62 Max belastning 100 / 180 W 80 / 150 W Impedans 4 ohm 4 ohm Brytfrekvens: 3 600 Hz 3 600 Hz Frekvensområde 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz Rekommenderad förstärkareffekt 30 –...
  • Página 28 Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших...
  • Página 29 На рисунке 4 показано подсоединение громкоговорителя к стереоусилителю. СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
  • Página 30: Технические Характеристики

    усилители, тюнеры и CD/DVD плееры - и не только в случае недорогих изделий - могут воспроизводить воспринимаемые слухом высокочастотные колебания. Если при малом и среднем уровнях громкости у Вас пропадают высокие тона, то Вашу систему должен проверить специалист. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ INC 82 INC 62 Нагрузочная способность: 100 / 180 Вт...
  • Página 31 尊敬的 HECO用户, 首先诚挚感谢您选购了 HECO产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在拥 有 了一件举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 HECO INC 喇叭 - 转用于顶部安装 / 转用于壁式安装 (图 1) HECO INC喇叭的固定机制是经过推敲巧而妙设计出的,它使您可以非常方便地将喇叭安 装 到隔音壁 的凹口里。最简便的安装要算是在石膏纤维板或类似材料做成的顶板上了。当墙 壁 有开口时必须另外使用一块板子(石膏纤维板、木板)。请在说明书结尾部分的技术参数中 查取安装尺寸。 取下保护网罩后,就可以接触到固定喇叭的夹具机制。松动螺钉,然后将固定夹放到 A 处。 当在凹 口中入位后,上紧螺钉,这样固定夹就自动旋 转进入 B 位而且拧紧。 连接 HECO音箱的简要说明 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用3 m以内的电 线时,我们建议电线截面至少为 1 mm²,在使用长于 3 m 的电线时,截面应至 少为1,5 mm²。...
  • Página 32 INC 82 / INC 62 „Swivel“技术使高音喇叭可以转动,角度最大达35 度,这样可以取得最佳播音,同时又能 完 美地对准 收听位置。 接双声道立体声放大器 图 4 显示音箱连接到立体声放大器。 避免需要修机的几点建议 当音色调节器处于中间位置,即放大器线性运作时,所有HECO-喇叭的音色都调在最佳 状 态。如果音色调节器调得过强,会有更多的电能传给低音和/或高音喇叭,这样在大音量运作 时,会损坏喇叭。 如果您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许负荷高出很多,这时将发出粗暴的声音,而 会损坏喇叭。但这种现象的出现实为偶然。 输出功率弱的放大器则在中等音量时就会对喇叭造成危险,因为它比大功率放大器更容易 超 载。因超载导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。这对您的喇叭非常 危险。 因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量 喜欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。 总而言之... 放大器、调谐器和 CD/DVD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音 喇 叭在开到低音量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。...
  • Página 33 技术参数 INC 82 INC 62 负荷: 100 / 180 瓦 80 / 150 瓦 阻抗: 4 欧 4 欧 分频点: 3 600赫 3 600赫 频率范围: 34 – 28 000 赫 36 – 28 000 赫 最佳放大功率: 30 – 180 瓦...
  • Página 34 HECOをご購入されたお客様へ このたびはHECO製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の 製品がお客様のご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになっ た当社製品は、その優れた品質において、世界中で認められております。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最 後までお読みください。 HECO INC スピーカー – 天井への取付け専用 / 壁面への取付け専用 (図 1) Heco INC スピーカーはその特殊なクランプ構造により、バッフルボード上にあけられ た穴 への簡単な取付けを可能としています。石膏ボードまたはそれに似た板による天井への取 付けが最も簡単におこなえます。石造建築による壁にあけられた穴へ取付ける場合には、 さらに石膏ボードや木製板で準備する必要があります。取付け寸法に関しては、マニュア ル最終項の技術データを参照してください。 プロテクターを取り外すと、スピーカーの固定部分にあるクリップに手が届きます。ネジ をゆるめ、クランプをポジション A にあててください。穴部分への位置決めをおこ なった 後、ネ ジを締めてください。これによりクランプは自動的にポジション B へ回転し、固定 されま す。 HECOスピーカーの接続に関する一般的なご注意 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコー ドが必要です。音質が落ちないように、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低 1 mm²、それ以上の場合は直径が最低1.5 mm² のコードを用いることをお勧めします。...
  • Página 35 ための基本的設定として、以下のスイッチポジションをお勧めします: 再生空間 例 スイッチポジション 防音設備のあまり整 湿度の高い室内、硬い反射面、タイル、大 -3dB っていない設備 きなガラス面、家具のあまり置かれていな い室内 通常の防音設備が整 絨毯床、ガラス面の前にカーテンがある、 っている設備 革製家具、通常の量の家具が設置されてい る室内 防音設備がよく整っ 絨毯床、クッション家具、厚めのカーテ +3dB ている設備 ン、たくさんの家具が設置されている室内 INC 82 / INC 62 ツイーターでは最大35°までの旋回を可能とした「スイベル」技術が利用されています。こ のため、理想的な音放射が実現し、リスニングポジションに確実にあわせられます: ステレオアンプへの接続 図 4 では、ステレオアンプへのスピーカー 接続方法を 図示しています。 修理を必要としないためのアドバイス HECOのスピーカーはすべて、トーンコントロールが中央のポジションに設定されている 時、つまりアンプのリニア再生状態の場合には、最良の音質が出るように調整されていま す。トーンコントロールのつまみを大きく回すと、低音および/または高温にかかるエネ ルギーが増加して、ボリュームが高い場合にはスピーカーが損傷することがあります。 ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、音量 を無理に上げると、非常にまれではありますが、スピーカーが損傷する場合があります。...
  • Página 36 なボリュームの上げ過ぎは明らかに測定可能で耳に聞き取れるひずみを起こし、スピーカ ーにとって致命的です。 したがって、ボリュームを調整の場合にはひずみにはくれぐれもご注意ください。そし て、ひずみが出た場合にはただちにボリュームを下げてください。大きい音量を好まれる 方は、アンプが、少なくともボックスが堪えられるだけの出力パワーに抑えるよう、ご注 意ください。 一般には… アンプ、チューナー、およびCD/DVDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こ えないような、高周波の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低 い、または中程度のボリュームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術者に 点検してもらってください。 技術仕様 INC 82 INC 62 負荷電力: 100 / 180 W 80 / 150 W インピーダンス: 4 Ohm 4 Ohm 分離周波数: 3 600 Hz 3 600 Hz 周波数範囲: 34 – 28 000 Hz 36 –...
  • Página 39 INC 82 / INC 62 2 x 4 Ω 2 x 8 Ω...
  • Página 40 INC 262 2 x 4 Ω 2 x 8 Ω 2 x 4 Ω...
  • Página 41 INC 262...
  • Página 42 Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECO ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les produits HECO.
  • Página 43 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Página 44 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de...

Este manual también es adecuado para:

Inc 62Inc 262

Tabla de contenido