Grundig CATWALK Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CATWALK Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

CATWALK COLLECTION
PROFESSIONAL HAIR DRYER
HD 8280
DE
EN ES
TR
PT
NO
FR
IT
PL
SV
NL
EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig CATWALK Serie

  • Página 1 CATWALK COLLECTION PROFESSIONAL HAIR DRYER HD 8280 EN ES...
  • Página 3 ______________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ______________________________________________ DEUTSCH 05-08 ENGLISH 09-11 ESPAÑOL 12-14 FRANÇAIS 15-17 ITALIANO 18-20 POLSKI 21-23 TÜRKÇE 24-26 PORTUGUÊS 27-29 NORSK 30-32 SVENSKA 33-35 NEDERLANDS 36-38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39-41...
  • Página 5: Deutsch

    Haartrockners HD 8280 Catwalk Schmale Konzentratordüse Collection. Abnehmbares Lufteinlassgitter Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt Cool Shot von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön- Schalter zur Temperaturwahl nen. Schalter für die Gebläsestufen Ionic Verantwortungsbewusstes Han- deln!
  • Página 6 BETRIEB ______________________________________ Betrieb Haare nach dem Waschen gründlich mit dem Handtuch trocknen. Bei Bedarf die schmale Konzentratordüse oder den Diffuser aufstetzen. – Der Diffuser sorgt für mehr Volumen sowie maximalen Stand am Haaransatz. Netzkabel in die Steckdose stecken. Hinweis Prüfen, ob die Spannung am Typenschild (am Gerätegriff) mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
  • Página 7 INFORMATIONEN ___________________________ Umwelthinweis Reinigung und Pflege Gerät ausschalten, Netzstecker aus der Steck- Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwer- dose ziehen. tigen Teilen und Materialien hergestellt, die wieder verwendet werden können und für ein Gerät vor der Reinigung abkühlen lassen. Das Recycling geeignet sind.
  • Página 8 Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Página 9: English

    HD 8280 Catwalk Collection hair dryer. Slim concentrator nozzle Read the following user notes carefully to ensure Detachable air inlet grille full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come. Cool Shot Temperature level A responsible approach!
  • Página 10 OPERATION _________________________________ Operation Towel dry your hair thoroughly after washing. If required attach the slim concentrator nozzle or the soft finger volume diffuser – The diffuser ensures more volume as well as maximum positioning on the strand of hair. Plug the power cord into the wall socket.
  • Página 11 INFORMATION ______________________________ Environmental note Cleaning and care Turn the appliance off and unplug the power This product has been made from high-quality cord from the wall socket. parts and materials which can be re-used and are suitable for recycling. Before cleaning, allow the appliance to cool Therefore, do not dispose of the down.
  • Página 12 Rejilla desmontable de toma de aire Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este Ráfaga de aire frío producto Grundig durante muchos años. Nivel de temperatura Nivel de caudal de aire Una estrategia responsable Conexión de iones...
  • Página 13: Español

    FUNCIONAMIENTO __________________________ Funcionamiento Tras lavar su cabello, séquelo concienzuda- mente con una toalla. Si es necesario, coloque la boquilla con- centradora o el difusor de volumen con dedos – El difusor garantiza un mayor volumen y el máximo posicionamiento sobre el mechón de cabello.
  • Página 14 INFORMACIÓN ______________________________ Nota sobre el medio Limpieza y cuidados ambiente Apague el aparato y desenchufe el cable de ali- mentación de la toma de la pared. En la fabricación de este producto se han em- Antes de la limpieza, deje secar el aparato com- pleado piezas y materiales de alta calidad, que pletamente.
  • Página 15: Français

    Grille d'entrée d'air amovible Veuillez lire attentivement les recommandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de Air frais la qualité de votre produit Grundig pendant de Niveau de température nombreuses années à venir. Niveau du souffleur Une approche responsable ! Connexion d'ions Câble d'alimentation...
  • Página 16 FONCTIONNEMENT __________________________ Fonctionnement Séchez bien vos cheveux à l'aide d'une ser- viette après les avoir lavés. Au besoin, fixez la mince buse de concentra- teur ou le diffuseur de volume à doigts – Le diffuseur permet d'obtenir un volume com- plémentaire et un positionnement maximum sur la mèche de cheveux.
  • Página 17 INFORMATIONS _____________________________ Remarque à caractère Nettoyage et entretien environnemental Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'ali- mentation de la prise murale. Le présent appareil a été fabriqué avec des Avant de procéder au nettoyage, laissez l'appa- pièces et du matériel de qualité supérieure sus- reil refroidir complètement.
  • Página 18 Sottile ugello del concentratore Leggere le seguenti note per l'utente con atten- Griglia di ingresso dell'aria rimuovibile zione per assicurare di godere pienamente della qualità del prodotto Grundig per molti anni a Getto freddo venire. Livello di temperatura Livello del getto...
  • Página 19: Italiano

    FUNZIONAMENTO __________________________ Funzionamento Nota La funzione di getto freddo (Cool Shot) Tamponare bene i capelli con un asciuga- interrompe l'aria calda con un getto di aria mano dopo il lavaggio. fredda. Questo consente di fissare l'acconcia- tura meglio e in modo più duraturo. Se necessario, collegare l'ugello del concen- tratore o il diffusore crea volume a dita...
  • Página 20 INFORMAZIONI _____________________________ Nota ambientale Pulizia e manutenzione Spegnere l'apparecchio e scollegare il cavo di Questo prodotto è stato creato con parti e mate- alimentazione dalla presa elettrica. riali di alta qualità che possono essere riutilizzati e sono adatti ad essere riciclati. Prima della pulizia, lasciare raffreddare l'ap- Pertanto, non smaltire il prodotto con parecchio.
  • Página 21: Polski

    : załącza i wyłącza jonizację nas urządzeń można korzystać przez co naj- mniej pięć lat. Poziom dmuchawy Dla przyszłości, dla której warto żyć. – : wył. Dla dobrej sprawy. Grundig. – : łagodny strumień powietrza – : silny strumień powietrza Poziom temperatury –...
  • Página 22 OBSŁUGA ___________________________________ Obsługa Po umyciu starannie wytrzyj włosy ręcznikiem. W razie potrzeby załóż smukłą dyszę koncen- tratora lub dyfuzor – Dyfuzor zapewnia puszystość fryzury i do- kładne umieszczenie na paśmie włosów. Wsadź wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka w ścianie. Uwaga Sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej na rączce urzą- dzenia odpowiada napięciu w miejscowej...
  • Página 23 INFORMACJA ________________________________ Uwaga dot. ochrony Czyszczenie i konserwacja środowiska Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka ściennego. Wyrób ten wykonano z części i materiałów wy- Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie, aby sokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte ostygło.
  • Página 24 Değerli müşterimiz, HD 8280 Catwalk Collection profesyonel saç ku- Sayfa 3'teki şekle bakın. rutma makinenizi satın aldığınız için sizi kutlarız. İnce yoğunlaştırıcı uç Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle Çıkarılabilir hava giriş ızgarası kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. Soğuk darbe Sıcaklık seviyesi düğmesi...
  • Página 25: Türkçe

    KULLANIM __________________________________ Kullanım Yıkadıktan sonra saçlarınızı havluyla iyice ku- rulayın. Gerekirse, ince yoğunlaştırıcı ucu veya yu- muşak parmaklıklı hacim dağıtıcıyı takın. – Dağıtıcı, saç tutamında daha fazla hacim ve ayrıca maksimum konumlandırma sağlar. Elektrik kablosunun fişini prize takın. Cihazın tutamağındaki değer plakasında ve- rilen şebeke voltajının yerel şebeke voltajıyla eşleştiğinden emin olun.
  • Página 26 BİLGİLER _____________________________________ Çevre ile ilgili not Temizleme ve bakım Cihazı kapatıp elektrik kablosunun fişini duvar Bu ürün yeniden kullanılabilen ve geri dönüşüme prizinden çekin. uygun, yüksek kaliteli parçalardan ve malzeme- lerden yapılmıştır. Temizlemeden önce cihazın tamamen soğuma- Bu nedenle, ürünü kullanım ömrünün sını...
  • Página 27: Português

    Bico concentrador fino Leia cuidadosamente as seguintes notas para Grelha de entrada de ar removível o utilizador para assegurar que tira o melhor proveito do seu produto Grundig de qualidade Descarga fria durante muitos anos. Nível de temperatura Nível do ventilador Um abordagem responsável!
  • Página 28 FUNCIONAMENTO __________________________ Funcionamento Seque completamente o seu cabelo com uma toalha após lavá-lo. Se necessário, adapte o bico concentrador fino o difusor para volume de dedo – O difusor assegura mais volume, assim como um maior posicionamento dos fios de cabelo.
  • Página 29 INFORMAÇÃO _______________________________ Nota ambiental Limpeza e cuidados Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo Este produto foi fabricado com materiais e eléctrico da tomada de parede. peças de alta qualidade que podem ser reutili- zados e são apropriados para a reciclagem. Antes de o limpar, deixe que o aparelho arre- Por isso, não elimine o produto feça.
  • Página 30 Gratulerer med kjøpet av din HD 8280 hårtørrer Se illustrasjonen på side 3. fra Catwalk-kolleksjonen. Et tynt konsentratormunnstykke Les følgende merknader nøye for at du skal Luftinntaks-grill ha glede av ditt kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover. Cool Shot Temperaturnivå Vis ansvarlighet! Blåser-nivå...
  • Página 31: Norsk

    DRIFT ________________________________________ Drift Tørk håret grundig med håndkle etter vask. Hvis du ønsker det, sett på tynnkonsentrator- dysen eller mykfingervolum-munnstykket – Munnstykket - sprederen - gir mer volum og maksimal posisjonering på hårlokken. Sett strømledningen inn i kontakten i veg- gen.
  • Página 32 INFORMASJON ______________________________ Ta hensyn til miljøet Rengjøring og vedlikehold Slå av apparatet og trekk ut strømledningen Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og fra kontakten i veggen. -materialer som kan gjenbrukes, og som egner seg til resirkulering. Før rengjøring, bør du la apparatet avkjøles helt. Derfor skal produktet ikke kastes Apparatet kan bli svært varmt.
  • Página 33: Svenska

    Se bilden på sidan 3. lection. Tunt koncentrationsmunstycke Läs följande användarinformation noggrant för Löstagbart galler för luftinsug att säkerställa att du kan få ut maximalt av din produkt från Grundig under många år framåt i Kall stöt tiden. Temperaturnivå Blåsnivå En ansvarsfull inställning! Jonanslutning GRUNDIG arbetar proaktivt för...
  • Página 34 ANVÄNDNING ______________________________ Användning Handdukstorka håret noggrant efter tvätt. Vid behov fäster du det lilla koncentratmun- stycket eller den mjuka fingervolymenheten – Blandaren säkerställer mer volym, samt maxi- mal positionering på hårslingan. Koppla in strömsladden i vägguttaget. Kontrollera om spänningen på märkplåten (på...
  • Página 35 INFORMATION ______________________________ Miljömeddelande Rengöring och skötsel Slå av enheten och koppla ur strömsladden Den här produkten har tillverkats av högkvalita- ur vägguttaget. tiva delar och material som kan återanvändas och återvinnas. Före rengöring ska du låta enheten svalna helt. Gör dig därför inte av med produkten Enheten kan bli mycket het.
  • Página 36 Collection haardroger. Smalle blaasmond Lees de volgende gebruikersopmerkingen zorg- Afneembaar luchtinlaatrooster vuldig om te verzekeren dat u vele jaren plezier hebt van uw kwalitatief Grundig-product. Cool shot (koude luchtstroom) Temperatuur Een verantwoorde aanpak! Blazer GRUNDIG richt zich op contrac-...
  • Página 37: Nederlands

    WERKING ___________________________________ Bediening Droog uw haar na het wassen met de hand- doek. Indien gewenst bevestig de smalle blaasmond of de volume diffuser met zachte vingers. – De diffuser verzekert niet enkel meer volume maar ook een maximale positionering op de haarstreng.
  • Página 38 INFORMATIE _________________________________ Het milieu Reiniging en onderhoud Schakel het apparaat uit en verwijder de Dit product is gemaakt van hoogwaardige stekker uit het stopcontact. onderdelen en materialen die kunnen worden hergebruikt en geschikt zijn voor recycling. Laat het apparaat voor het reinigen volledig af- Gooi dit product dus niet weg bij het koelen.
  • Página 39: Ελληνικα

    Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν, ώστε να μπορείτε να απολαύσετε Αποσπώμενο πλέγμα εισόδου αέρα πλήρως τη χρήση της υψηλής ποιότητας συ- Ψυχρή ριπή σκευής σας Grundig για πολλά χρόνια. Επίπεδο θερμοκρασίας Μια υπεύθυνη προσέγγιση! Επίπεδο φυσητήρα Η GRUNDIG επικεντρώνεται σε...
  • Página 40 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _________________________________ Λειτουργία Μετά το λούσιμο, στεγνώστε τα μαλλιά σας καλά με πετσέτα. Αν απαιτείται, προσαρμόστε το λεπτό στόμιο συγκέντρωσης ροής ή το εξάρτημα δι- άχυσης αέρα για όγκο με μαλακές προεξοχές. – Το εξάρτημα διάχυσης αέρα εξασφαλίζει πε- ρισσότερο όγκο καθώς και μέγιστη κάλυψη στην...
  • Página 41 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _____________________________ Σημείωση για το περιβάλλον Καθαρισμός και φροντίδα Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί από εξαρτή- καλώδιο ρεύματος από την πρίζα ρεύματος ματα και υλικά υψηλής ποιότητας τα οποία μπο- ρούν να επαναχρησιμοποιηθούν και είναι κατάλ- δικτύου.
  • Página 42 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 720119085900 12/50...

Este manual también es adecuado para:

Hd 8280

Tabla de contenido