Delta 35713LF Manual De Instrucciones página 2

1
A.
1
3
C.
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Slide hot and
.
A
cold end valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes.
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets. Make sure
long tubes (3) are installed away from spout. Secure end valves with
washers (4) & threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto
shank (6). Lock brackets into position by tightening screws (7).
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure
.
C
spout with gasket and bracket (3) and nut (4). Note: If sink is uneven,
use silicone under the gasket.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave de agua vieja.
.
A
Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a
través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si
el lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.
Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario
del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los
soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga
(6). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7).
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para
.
C
instalación en el lavamanos. Fije el desviador con soporte de montaje
(3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use
silicón por debajo de la junta.
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Enlevez le vieux robinet. Faites
.
A
glisser les soupapes d'eau chaude et d'eau froide (1) avec les joints
(2) dans les trous de montage de l'évier. Note : si l'évier est inégal,
appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez
soin d'écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez les
soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez les
fixations (5) à la main sur l'entrée d'eau (6). Bloquez les fixations en
place en serrant les vis (7).
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l'évier.
.
C
Fixez le support de montage (3) et l'écrou (4). Note: si l'évier est
inégal, appliquez du composé d'étanc héité à la silicone sous le
joint.
6
4
3
5
7
1
2
3
4
B.
1
2
D.
Install handles (1) on end valves. Be sure glide ring (2) is properly
.
B
seated in bottom of handles before installing. Be sure the handle
with "H" mark (3) to be installed onto the left and the handle
with "C" mark onto the right.
.
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push quick connects
D
firmly upward and snap onto receiving tube tab (1). Pull down
moderately to ensure each connection has been made.
Instale las manijas (1) sobre las válvulas extremas. Asegúrese que
.
B
el aro deslizable (2) está bien sentado en la parte inferior de
las manijas antes de instalar. Asegúrese que la manija con la
marca "H" (3) se va a instalar en la izquierda y la manija con la
marca "C" en la derecha.
.
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas(2) en las conexiones
D
rápidas (3). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba
y a presión en la lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo
moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Montez lesmanettes (1) sur les soupapes. Assurez-vous que
.
B
l'anneau de glissement (2) est bien calé au fond de lamanette
avant l'installation. Lamanette portant la lettre " H " (3) doit
êtremontée du côté gauche et lamanette portant la lettre " C",
du côté droit.
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords rapides (3).
.
D
Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu'à ce qu'ils
s'accrochent à la patte du tube récepteur. (1). Tirez modérément sur
le raccord pour en vérifier la solidité.
2
1
2
1
1
3
3
2
3
1
3
86414 Rev. B
loading