Yamaha WARRIOR Manual Del Propietário página 73

Tabla de contenido
Coupe-circuit du moteur "ENG. STOP"
S'assurer que le coupe-circuit du moteur est placé sur
"RUN". Le coupe-circuit du moteur contrôle l'allumage
et peut à tout moment servir à couper le moteur. Il est par-
ticulièrement utile en cas d'urgence. Le moteur ne se met
pas en marche ou ne tourne pas quand son coupe-circuit
est sur "OFF".
Contacteur du démarreur "START"
Pour mettre le moteur en marche, enfoncer le contacteur
du démarreur.
ATTENTION:
_
Il convient de lire les instructions de démarrage à la
page 6-4 avant de mettre le moteur en marche.
_
FBU00054
Interruptor de paro del motor "ENG. STOP"
Asegúrese de que el interruptor de paro del motor se
encuentra en la posición "RUN". El interruptor de
paro del motor controla el encendido y puede utilizar-
se para parar el motor en cualquier momento, espe-
cialmente en casos de emergencia. Cuando se gira
el interruptor de paro a la posición "OFF", el motor no
puede ser puesto en marcha ni funcionar.
FBU00647
Interruptor de arranque "START"
Cuando se pulsa este interruptor el motor de arran-
que hace virar el motor de la máquina.
ATENCION:
Antes de poner en marcha el motor, vea las ins-
trucciones sobre el arranque en la página 6-4.
4-8
SBU00054
SBU00647
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

Yfm350xp

Tabla de contenido