Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

FGIM K (BK) S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,7
Installazione,8
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Installation,16
Precautions and tips,22
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
(BK) S
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Forni
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,2
Asistencia,4
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,7
Programas,29
Precauciones y consejos,30
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,7
Instalação,32
Український
Довідник користувача
ДУХОВКА
Зміст
Довідник користувача,1
Запобіжні заходи,3
Допомога,5
Опис приладу,6
Опис приладу,7
Indesit FGIM K
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit FGIM K S

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Indesit FGIM K (BK) S o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni FGIM K (BK) S Español Manual de instrucciones HORNO Sumario Manual de instrucciones,1...
  • Página 2: Avvertenze

    reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Avvertenze appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti Cleaning and user maintenance shall not be made accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
  • Página 3: Запобіжні Заходи

    No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Запобіжні заходи ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також de choques eléctricos.
  • Página 4: Assistenza

    13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. indesit.com.
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descrição do aparelho Vista d’insieme Vista de conjunto 1 POSIzIONE 1 1 POSIçãO 1 2 POSIzIONE 2 2 POSIçãO 2 3 POSIzIONE 3 3 POSIçãO 3 4 POSIzIONE 4 4 POSIçãO 4 5 POSIzIONE 5 5 POSIçãO 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUIAS de escorrimento das prateleiras 7 Ripiano LECCARDA...
  • Página 7 Descrizione dell’apparecchio Descrição do aparelho Pannello di controllo Painel de comandos 1 Manopola FORNO/GRILL 1 Botão HORNO/GRILL 2 Spia GRILL 2 Indicador do GRILL 3 Pulsante LUCE DEL FORNO 3 Botão LUz DO FORNO 4 Manopola TIMER 4 Selector dos TIMER Опис...
  • Página 24: Instalación

    Instalación conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla a temperaturas ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo superiores a 50°C.
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia). ! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.
  • Página 26: Dimensiones

    Control de la estanqueidad 5. Luego, comprobar que al girar rápidamente ! Finalizada la instalación controlar la perfecta estanqueidad de todas las el pomo de la posición Max a la posición de uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama. Mín o al abrir o cerrar rápidamente la puerta del horno no se produzcan apagados del Adaptación a los distintos tipos de gas...
  • Página 27: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso necesario mantener presionada la perilla HORNO durante 6 segundos aproximadamente, para permitir el paso del gas hasta que se caliente el termopar de seguridad. ATENCIóN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas ! En el caso de una extinción accidental de la llama del quemador, cierre la que permite quitarlas sin que perilla de mando HORNO, abra la puerta del horno y espere 1 minuto como...
  • Página 28: Características De Los Quemadores E Inyectores

    Parte eléctrica Categor í a Potencia nominal Tensión frecuencia Potencia kW (1) FGIM K S 2,60 (189 g/h - G30) II2H3+ 220-230V ~ 50/60Hz 2250 (186 g/h - G31) (1) Los valores expresados en g/h se refieren a la caudal de suministro de gases líquidos...
  • Página 29: Tabla De Cocción

    Programas Programas de cocción Programa GRILL Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico permite el inmediato tostado superficial de los alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con el asador eléctrico es particularmente aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc...
  • Página 30: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de internacionales de seguridad.
  • Página 31: Sustituir La Bombilla

    1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura); 2. Alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura); 3. Sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de su lugar (ver la figura).

Este manual también es adecuado para:

Fgim k bk s

Tabla de contenido