Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
EAN : 3276000706182
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση ,
EL
χρήση και συντήρηση
Керівництво По Збірці і
UA
Експлуатації
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Manual asamblare, utilizare şi
RO
întreţinere
/ Traducerea instruc iunilor originale / Original instruction manual
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке и
RU
Эксплуатации
Assemby - Use - Maintenance
EN
Manual
/
-
900 WT 24-4
BOOSTER PUMP 900W
SURPRESSEUR
GRUPO DE PRESSIÓN
BOMBA DE PRESSURIZAÇÃO
COMPRESSORE
ΕΝΙΣΧΥΤΙΚΗ ΑΝΤΛΙΑ
HYDROFOR
, 900
POMPĂ DE AMORSARE
BOOSTER PUMP 900W
Istruzioni per l'Installazione,
IT
l'Uso e la Manutenzione
,
KZ
/
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STERWINS 900 WT 24-4

  • Página 1 900 WT 24-4 BOOSTER PUMP 900W SURPRESSEUR GRUPO DE PRESSIÓN BOMBA DE PRESSURIZAÇÃO COMPRESSORE ΕΝΙΣΧΥΤΙΚΗ ΑΝΤΛΙΑ HYDROFOR , 900 POMPĂ DE AMORSARE BOOSTER PUMP 900W EAN : 3276000706182 Notice de Montage, Utilisation Instrucciones de Montaje, Instruções de Montagem, Istruzioni per l’Installazione, et Entretien Utilización y Mantenimiento...
  • Página 3 Mentions Légales & Consignes de Sécurité / Instrucciones Legales y de Seguridad / Avisos Legais e Instruções de Segurança / Istruzioni Legali e di Sicureza / Νο ικό ση είω α και οδηγίε ασφαλεία / Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa / / Техникасы...
  • Página 22 Introducción Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. Siga estas instrucciones para optimizar la vida útil del producto. ¡IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACCIÓN COMPLETA EN SU CONFIGURACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 23: Medidas De Seguridad

    Cómo funciona El principio de funcionamiento de la instalación se basa en crear un movimiento de fluido, aspirarlo y crear presión debido a la fuerza centrífuga generada por el movimiento del impulsor de la bomba. Cuando enciende la bomba, el líquido en la turbina es empujado desde el centro de la rueda hacia la periferia por la fuerza centrífuga, lo que conduce a la creación de un flujo, y a la periferia con presión aumentada, el resultado es que el fluido en la bomba comienza a salir a través de la salida de la bomba.
  • Página 24 • Si el cable de alimentación se daña, deberá reemplazarlo el fabricante, su agente de servicio o personal con cualificaciones similares para evitar peligros. • La corriente de la bomba se debe suministrar a través de un interruptor de protección contra sobrecargas con una respuesta de corriente residual de 30 mA o menor.
  • Página 25 • Algunas regiones poseen legislación que restringe el uso de este producto para ciertas operaciones. • Consulte con la autoridad local para que le informen. • Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilice el aparato. No utilice el aparato cuando vaya descalzo o lleve puestas sandalias abiertas.
  • Página 26 • Si el producto ya está montado, asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados antes de usarlo. Si el producto requiere ser montado, asegúrese de que todos los elementos necesarios para montar el producto están presentes al abrir el paquete.
  • Página 27 Lea el manual: Este símbolo indica que debe leer con atención el manual del usuario. X.XX Consulte la ilustración correspondiente al final del folleto. Punto verde: Reciclaje del embalaje. Este producto es reciclable. De no poder continuar usándolo, llévelo a un punto de recogida de productos reciclables.
  • Página 28: Datos Técnicos

    2.8 RIESGOS RESIDUALES No existen riesgos residuales adicionales asociados con el uso, mantenimiento y transporte de este producto. 3. DATOS TÉCNICOS Modelo de la bomba de superficie 900 WT 24-4 Potencia nominal 900W Voltaje eléctrico/Frecuencia eléctrica 220V-240V / 50Hz Corriente máxima (inicio) Corriente máxima de funcionamiento...
  • Página 29 Peso neto de la bomba 13 Kg Flujo máximo 3800 L/h Presión máxima de descarga 4,3 Bares Altura máxima desalojo Temperatura máx. del agua 35°C Tubo conector Ø1’’ 25 mm Clase IP IPX4 Nivel de potencia acústica garantizado 90 dB (A) *La presión máxima de desagüe es de 4,3 bares.
  • Página 30 • No use herramientas afiladas (cúter, cuchillo, etc.) para abrir el embalaje ya que podría dañar el producto. • Al desembalar el producto, retire la bomba agarrándola por la empuñadura (2). • Nunca levante, desplace o transporte el aparato agarrándolo del cable. •...
  • Página 31 • En caso de que el agua no esté lo suficientemente limpia, intercale un filtro entre el conector de succión y la manguera de succión. ¡Riesgo de dañar la bomba! Si se usa sin filtro, las partículas (arena, piedras, etc.) causarán daños a la bomba.
  • Página 32: Transporte

    Advertencias relacionadas con un funcionamiento seguro • Use la herramienta solo a unas horas razonables a fin de evitar molestar a otras personas. No la utilice a unas horas tempranas ni tampoco demasiado tarde. • No modifique el producto en modo alguno ni use piezas o accesorios no recomendados por el fabricante.
  • Página 33: Almacenamiento

    6. PERIODO INVERNAL Ilustración 6.1 a 6.5 Apague y vacíe la bomba. Siga las instrucciones del apartado sobre almacenamiento abajo. 7. ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Las instrucciones mencionadas en el apartado de mantenimiento deben llevarse a cabo antes de almacenarla.
  • Página 34 – Si la presión es menor de 1,2 bares, infle el depósito a la presión adecuada. – Si la presión es superior a 1,8 bares, desinfle el depósito hasta la presión adecuada. Al inflar el depósito, no supere nunca la presión de 1,8 bares. Antes de verificar la presión del depósito, compruebe que todas las válvulas de descarga están abiertas para vaciar toda el agua que está...
  • Página 35 Núm. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚMERO 10001401 Tornillo 10001406 Tornillo 10015585 Arandela de resorte 40005372 Cubierta contra el polvo 10000470 Junta tórica 40029903 Carcasa de la bomba 40005921 Tapón de llenado y vaciado 10000508 Junta tórica 40012031 Difusor 40023705 Tubo venturi 10000300 Tuerca hexagonal 10001429...
  • Página 36 Núm. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚMERO 10001212 Arandela de resorte 10001583 Arandela de fijación 10001122 Compactación en frío 10001893 Línea 10002538 Tubo termorretráctil 10006161 Conexión 10001005 Terminal de cables 10010179 Tornillo 10001312 Tuerca hexagonal 10001445 Arandela plana 10002425 Línea 10002428 Línea 10004878 Clip de cable...
  • Página 37 Núm. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚMERO 10001603 Equipo de presión 10007524 Interruptor de presión 10001695 Cable 10030334 Tubo flexible 10011930 Junta ajustable 10021528 Membrana 8.4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas, fuego y/o lesiones graves. ¡Advertencia! Apague el aparato antes de tratar de resolver algún problema y mantenga a las personas alejadas.
  • Página 38 Cualificación Problemas Posibles causas Soluciones requerida Altura de succión Compruebe la altura de excesiva succión El kit de succión está sucio Limpie el kit de succión El filtro previo está sucio Limpie el filtro Sumerja la válvula de entrada El nivel de agua a más profundidad y desciende rápidamente asegúrese de que el tubo de...
  • Página 39: Fin De Su Vida Útil

    En caso de observarse algún defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos Sterwins podrá resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo, porque serán necesarios...
  • Página 40: Declaración De Conformidad Ce

    Nosotros: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, Francia Declaramos que el producto GRUPO DE PRESSIÓN 900 WT 24-4 cumple con los requisitos de las siguientes directivas del Consejo: Directiva de bajo voltaje 2014/35/UE Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Directiva de ruido exterior 2000/14/CE, Anexo V y 2005/88/CE Nivel de potencia acústica ponderado: 87,74 dB (A)
  • Página 219 24x32mm 1’’ SILENTBLOC PTFE 80µ 100µ 24x32mm 1’’ Ø 10mm Ø 13mm Ø 14mm 90dB 900 W 220-240 V ~ 50Hz...
  • Página 220 80µ 100µ...
  • Página 222 ANTI-RETURN VALVE PUMP OFF PUMP ON >5 turns...
  • Página 224 >5 turns...
  • Página 226 AUTO START Min : 1.4 bar Max : 2.8 bar = 2.1 bar 3 3 3 3 3 3 3 3 = 2.8 bar 2 2 2 2 4 4 4 4 2 2 2 2 4 4 4 4 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 1...
  • Página 227 1.8 bar <1.2 bar 1.8 bar...
  • Página 228 Ø 13mm Ø 14mm...
  • Página 229 1.8 bar...
  • Página 230 < 3°C 4° ~ 24°...
  • Página 232 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Tabla de contenido