Hansgrohe PuraVida 15072 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía
Hansgrohe PuraVida 15072 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Hansgrohe PuraVida 15072 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Ocultar thumbs Ver también para PuraVida 15072 1 Serie:

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
PuraVida
15072xx1
PuraVida
15081xx1
PuraVida
15070xx1
15074xx1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PuraVida 15072 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía PuraVida 15072xx1 PuraVida 15081xx1 PuraVida 15070xx1 15074xx1...
  • Página 2: Technical Information

    1⅝" (40 mm) * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations instructions included with the sink. Some • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. sinks include special drain installation instructions and/or parts. Others require the use of a specialty • Please read over these instructions thoroughly drain. Hansgrohe is not respnsible for the cost of a...
  • Página 3: Données Techniques

    • 15074xx1 seulement: Ce drain est adapté pas disponibles auprès de Hansgrohe. à la plupart, mais pas à l'ensemble, des éviers vendus aux États-Unis et au Canada.Ce drain est • Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve...
  • Página 4: Datos Tecnicos

    Profundidad máxima de la superficie 1⅝" (40 mm) de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación en el lavabo, consulte las instrucciones • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe incluidas con el lavabo. Algunos lavabos recomienda que la instalación de esta unidad esté a cargo de un plomero profesional matriculado. incluyen instrucciones especiales para la instalación del drenaje o sus piezas. Otros requieren el uso de • Antes de comenzar la instalación, lea estas un drenaje especial.
  • Página 5 PuraVida PuraVida 15070xx1 15081xx1 2⅜" 7¼" (183 mm) (60 mm) 6¼" (158 mm) 19° 4½" 5¼" (132 mm) (113 mm) 1¾" 1¾" (46 mm) (46 mm) 1¼" (32 mm) 1¼" (32 mm) ⅜ ⅜ PuraVida 15072xx1 2⅜" (60 mm) 9¼" (235 mm) 7"...
  • Página 6 PuraVida 15074xx1 6¼" (158 mm) 2¼" (57 mm) 1¼" (32 mm) 4½" (113 mm) 1¾" (46 mm) 1¼" (32 mm) 1¼" O.D. (32 mm) ⅜ Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 9 mm 16 mm...
  • Página 7 Installation / Installation / Instalación 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the faucet and sealing ring Placez le robinet et l’anneau Coloque el grifo y el aro de on the mounting surface. d’étanchéité sur la surface de sellado sobre la superficie de montage. montaje. Install the fiber washer, metal washer and mounting nut . Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la rondelle métallique et l’écrou de arandela metálica y la tuerca de Tighten the mounting nut by hand . montage . montaje . Serrez l’écrou de montage à la Apriete la tuerca de montaje con main. la mano . Tighten the tensioning screws using Serrez les vis de pression à l’aide Apriete los tornillos tensores con a screwdriver. d’un tournevis. un destornillador.
  • Página 8 15074xx1 5.9 ft-lb 8 Nm English Français Español Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de sumin- hoses to the stops. d’eau chaude et d’eau froide aux istro de agua caliente y fría a los butées d’arrêt. topes. Use two wrenches as shown. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Use las dos llaves fijas como se Do not allow the hoses to twist. ilustra. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas. No permita las mangueras se retuerzan. Model 15074xx1 only Modèle 15074xx1 seulement Model 15074xx1 sólamente Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Install the drain. Installez l’obturateur à clapet. Instale el tapón elevable.
  • Página 9 > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au moins Lave el grifo durante al menos 2 minutes. 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the Ne serrez pas trop No apriete el aireador aerator or damage will l’aérateur, vous pourriez en exceso, puesto que result.
  • Página 10 Installation / Installation / Instalación 38 mm 3.6 ft-lb 5 Nm shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers Le mastic de pétrole-basé peut Masilla de petróleo-basó puede putty can damage the surface endommager la surface de dañar la superficie de algún of some sinks. Please consult the quelque baignoires. S'il vous plaît bañeras. Consulte por favor al manufacturer of the sink regarding consulter le fabricant du baignoire quant fabricante del bañera con respecto a compatible sealants. aux enduits d'étanchéité acceptables. selladores aceptables.
  • Página 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 15074xx1 only / seulement / sólamente 98164000 95288000 33x1.5 96657xx0 95287000 88509xx0 27 mm 97157000 30x1.5 98186000 30x2 95169000 21.95x1.78 96339000 2 mm 98147000 97767000 26x2 92880000 95290000 96316001 - 900 mm 96321001 - 450 mm 13961000 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 40 = white/chrome...
  • Página 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
  • Página 13 Cleaning / Nettoyage / Limpiar...
  • Página 14: For Best Results

    Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Página 15: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 16 This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.

Tabla de contenido