Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STACK-AND-SHRED23 0 X& 2 3 0 XL
S H R E D D E R S
start here
démarrez ici
empieza aquí
comece aqui
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Swingline STACK-AND-SHRED230X

  • Página 1 STACK-AND-SHRED23 0 X& 2 3 0 XL ™ S H R E D D E R S start here démarrez ici empieza aquí comece aqui...
  • Página 4 STACK-AND-SHRED SHREDDERS FEATURE LIGHT COMPARISON EVERYDAY USE HEAVY USE Model 130X 130M 230X 300X 300M 600X 600M 750X 750M Security level Bin Capacity 1100 1250 1400 (sheets) Users 5-10 10-20 HANDS FREE SHREDDING Sheet Capacity Staples and ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Página 5 STACK-AND-SHRED23 0X&2 30XL ™ S H R E D D E R S instruction manual English manuel d’utilisation Francais manual de instrucciones Español manual de instruções Português...
  • Página 6 • Do NOT load the autofeed chamber with junk mail, magazines, bound documents etc. Although this shredder has been designed to comply with UL 60950-1 EN 60950-1 safety standards including the “probe accessibility tests”, do not operate the shredder near children or pets. register this product online at www.swingline.com...
  • Página 7: Warning Symbols

    This means the shredder can This means don’t reach into the accept credit cards. feed opening of the cutting head. This means no oil lubrication, use Swingline oil sheets only. control panel and indicators Reverse Auto Continuous Jam Boost Paper Loading Door/Bin Door Paper jam indicator –...
  • Página 8 32mm. 6mm. Bound Bulldog clips documents Magazines or other documents Adhesive labels. bound by multiple staples or clips. register this product online at www.swingline.com...
  • Página 9 English bin or loading door open safety function As a safety precaution, if the bin or loading door is opened during shredding, the shredder will stop and the bin full indicator will illuminate ( intelligent help In the unlikely event of the shredder jamming, the Stack and Shred 230X & 230XL will stop shredding, and the jam icon will blink in orange.
  • Página 10: Reverse Function

    To resume shredding, turn the shredder on using the ON/OFF switch at the rear of the shredder. Return the switch to the auto position ( register this product online at www.swingline.com...
  • Página 11 Insert the credit card into the roller as shown. Only shred one credit card at a time. Close the paper loading door. Swingline encourages customers to recycle shredded paper. Please note that shredded paper cannot be recycled if mixed with credit card shards.
  • Página 12 Switch the shredder off at the rear of the machine and carefully clean the sensor using a cotton- swab. service We recommend these machines are serviced every 6 to 12 months by a Swingline service engineer – see back of this booklet for the contact details of your local service centre and for enquiries about maintenance contracts.
  • Página 13: Technical Specifications

    Mississauga, L5S 1C4, Ontario, Canada; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original purchaser that the cutters of this Swingline™ Stack and Shred 230X/230XL Shredder are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase and all other parts are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase.
  • Página 14 Bien que ce destructeur ait été conçu conformément aux normes de sécurité UL 60950-1 EN 60950-1, intégrant les « essais d’accessibilité à l’aide de sondes », n’utilisez jamais le destructeur à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques. enregistrez ce produit en ligne à www.swingline.com...
  • Página 15: Symboles D'avertissement

    Le destructeur peut détruire les fente d’alimentation pour saisir des cartes bancaires. feuilles. N’utilisez pas de lubrifiant liquide, mais uniquement des feuilles lubrifiantes Swingline. panneau de contrôle et indicateurs du destructeur Marche arrière Mode automatique Marche avant en continu Indicateur Corbeille/Couvercle Indicateur de bourrage –...
  • Página 16 6 mm de haut. 32 mm de long dossiers en plastique Documents Pinces reliés double clip Revues ou autres Étiquettes documents adhésives reliés à l’aide de plusieurs agrafes ou trombones enregistrez ce produit en ligne à www.swingline.com...
  • Página 17 Français fonction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert Par mesure de sécurité, si la corbeille ou le couvercle du compartiment est ouvert pendant la destruction, le destructeur s’arrête de fonctionner et l’indicateur s’allume ( rares cas de bourrage Dans le cas improbable de bourrage, le Stack and Shred 230X / 230XL s’arrête de détruire les documents, et l’icône de bourrage se met à...
  • Página 18 Pour reprendre la destruction, mettez l’appareil sous tension à l’aide du commutateur marche/ arrêt situé à l’arrière de l’appareil et appuyez sur la touche de mode automatique ( enregistrez ce produit en ligne à www.swingline.com...
  • Página 19 à la fois. Fermez le couvercle du compartiment. Swingline encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s’il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire.
  • Página 20 Nous conseillons de faire réviser ces appareils tous les 6 à 12 mois par un réparateur Swingline – voir les coordonnées de contact de votre centre de révision local au dos de ce livret.
  • Página 21: Garantie Limitée

    Mississauga, L5S 1C4, Ontario, Canada; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands») garantit à l’acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline™...
  • Página 22 Aunque esta destructora se ha diseñado con la finalidad de que cumpla con la norma de seguridad UL 60950-1 EN 60950-1, incluidas las “pruebas de accesibilidad con sondas”, no la utilice cerca de niños o mascotas. registre este producto en línea en www.swingline.com...
  • Página 23: Símbolos De Advertencia

    Este símbolo significa que no debe Este símbolo significa que no debe meter la mano en la ranura de usar aceite lubricante, utilice solo entrada del mecanismo de corte. hojas lubricantes Swingline. panel de control e indicadores Retroceso Automático Avance continuo Tapa de carga/recipiente abierto.
  • Página 24 6 mm. 32 mm. Documentos Broches encuadernados aprietapapel Revistas u otros Etiquetas documentos adhesivas encuadernados con varias grapas o clips. registre este producto en línea en www.swingline.com...
  • Página 25 Español función de seguridad de recipiente para recortes o tapa de carga de papel abiertos Como medida de seguridad, si se abre el recipiente para recortes o la tapa de carga de papel mientras la destructora está en funcionamiento, esta se detendrá y se iluminará el indicador ( ocasiones excepcionales de atasco En el caso poco probable de que la destructora Stack and Shred 230X/230XL se atasque, dejará...
  • Página 26: Funcionamiento

    Para seguir destruyendo documentos, encienda la destructora con el interruptor de encendido/ apagado situado en la parte posterior y pulse el botón Auto ( registre este producto en línea en www.swingline.com...
  • Página 27 Cierre la tapa de carga de papel. Swingline anima a sus clientes a reciclar el papel triturado. Tenga en cuenta que el papel triturado no se puede reciclar si se mezcla con los restos de tarjetas de crédito.
  • Página 28: Mantenimiento

    Recomendamos que un ingeniero de servicio de Swingline realice una revisión de estas máquinas cada 6-12 meses. En la contraportada de este folleto encontrará los datos de contacto de su centro de servicio local.
  • Página 29: Datos Técnicos

    Español datos técnicos Swingline Stack and Shred 230X/230XL Capacidad de hojas 7 hojas (80 g/m Ranura de entrada para alimentación manual Capacidad de hojas 230 hojas (80 g/m Compartimento de entrada automática Ciclo de trabajo 10 min en funcionamiento/ 40 min en espera...
  • Página 30 Embora esta destruidora tenha sido concebida em conformidade com as normas de segurança UL 60950-1 EN 60950-1, incluindo os “testes de segurança dos dedos em peças móveis”, não utilize a máquina junto de crianças ou animais de estimação. registe este produto on-line em www.swingline.com...
  • Página 31 Este símbolo significa que não deve usar óleos lubrificantes; usar apenas as folhas lubrificantes Swingline. painel de controlo e indicadores Inverter Auto Avanço Contínuo...
  • Página 32 é superior a é superior a 32 mm pastas de 6 mm. plástico Documentos Molas encadernados Revistas ou outros Etiquetas documentos presos adesivas com vários agrafos ou clipes registe este produto on-line em www.swingline.com...
  • Página 33 Português função de segurança de recipiente aberto ou porta do compartimento de alimentação automática aberta Como medida de precaução, se abrir o recipiente de aparas ou a porta do compartimento de alimentação automática durante a operação de corte, a destruidora pára de funcionar e a luz indicadora acende ( casos raros de encravamento No caso (pouco provável) de a máquina encravar, a destruidora Stack and Shred 230X/230XL...
  • Página 34 Para continuar a destruir o papel, ligue a máquina no interruptor LIGAR/DESLIGAR da traseira da máquina e prima o botão Auto ( registe este produto on-line em www.swingline.com...
  • Página 35 Introduza o cartão de crédito nos roletes, como se indica. Introduza apenas um cartão de cada vez. Feche a porta do compartimento. A Swingline sugere que os seus clientes reciclem as aparas de papel. Note que as aparas de papel não podem ser recicladas se estiverem misturadas com os resíduos de cartıes de crédito.
  • Página 36 Recomendamos que a manutenção destas máquinas seja efectuada cada 6 a 12 meses por um técnico de manutenção da Swingline – os dados de contacto do seu centro de manutenção local estão indicados no fim deste folheto. acessórios da destruidora Recomendamos a utilização de sacos de...
  • Página 37: Especificações

    México e a Tilibra Produtos de Papelaria Ltda, Rua Aimorés, 6-9, CEP 17013-900, Bauru/São Paulo – Brasil (“ACCO Brands„), garantem ao comprador original que os cortadores desta fragmentadora Swingline™ Stack-and-Shred 230X/230XL são livres de defeitos de material e de fabricação sob utilização e serviços normais por um período de 2 anos após a compra e todas as outras partes são livres de defeitos de material e fabricação sob utilização e serviços normais por um período de 2 anos após a compra.
  • Página 38 www.swingline.com...

Este manual también es adecuado para:

Stack-and-shred230xl

Tabla de contenido