Enlaces rápidos

印刷の手順
作成者: [email protected]
備考 :
パンフレット
• 44 ページ
• 両面印刷
• ページ サイズ : 297 × 210 mm (ISO A4 横向き)
• V1 バインド ( 「exercisebook」 バインド)
印刷
• カラー印刷
紙品質
• 厚さ : 100 g/m
2
• 仕上げ :
• コーティングなし (マッ ト)
• ナチュラル カラー
ファイルは保存しないでください。 印刷が必要になるたびに Cisco Docs
External ( CDX) からダウンロードして ください。
このページは印刷から除外して ください。
297mm
2 ステー
プル
210 mm
loading

Resumen de contenidos para Cisco Spark Room 70 Dual

  • Página 1 • ページ サイズ : 297 × 210 mm (ISO A4 横向き) • V1 バインド ( 「exercisebook」 バインド) 2 ステー プル 印刷 • カラー印刷 紙品質 • 厚さ : 100 g/m • 仕上げ : • コーティングなし (マッ ト) • ナチュラル カラー ファイルは保存しないでください。 印刷が必要になるたびに Cisco Docs External ( CDX) からダウンロードして ください。 このページは印刷から除外して ください。...
  • Página 2 Cisco Spark Room 70 Dual 設置ガイ ド : 壁掛けユニッ ト Guide d’installation : fixation murale Guía de instalación: montaje en pared Manual de instalação: montagem na parede Guida per l’installazione: montaggio a parete Installationshandbuch: Wandhalterung 設置ガイド : 壁掛けユニット...
  • Página 4 このシステムの取り付け作業は 4 人 で行うことを推奨します。 さまざまな取り付けオプションに同じ工具とネジが付属しています。 必要な数よりも多 地域の規制に従ってください。 いネジと工具が付属していることがあります。 システムに高さがあるため、 組み立てるには脚立が必要となることがあり Le même ensemble de vis et d’outils est utilisé pour les différentes options ます。 d’assemblage.La quantité de vis et d’outils inclus peut être supérieure à vos besoins. Nous recommandons que 4 personnes travaillent ensemble pour installer ce système.Respectez les réglementations locales en El mismo conjunto de tornillos y herramientas puede servir en diversas opciones vigueur.
  • Página 5 取り付け手順で参照される箱のラベル。 L’étiquette de la boîte mentionnée dans les étapes d’assemblage. La etiqueta de la caja a la que se hace referencia en los pasos de montaje. O rótulo da caixa que é mencionado nos passos da montagem. L’etichetta della cassa menzionata nelle istruzioni di montaggio.
  • Página 6 壁面取り付け型システムはサイズも重量も大きいため、 このガイド さまざまな壁面構造があるため、 壁面マウント ブラケットを壁面にしっかりと固 の設置手順に従って安全に設置することが重要です。 壁面取り付け 定するために必要な部品を設置担当者が用意する必要があります。 型システムは、 国と地域の建物に関する規制に従って、 有資格者が Les matériaux de construction des murs pouvant varier, l’installateur doit 設置する必要があります。 fournir les outils requis pour fixer les supports muraux de façon sécurisée. 485 lb En raison de la taille et du poids du produit, il est important de Debido a los distintos tipos de paredes que existen, el instalador debe 220 kg suivre ces instructions afin de garantir une installation sûre du...
  • Página 7 A、 B 10 × M6x12 六角レンチ、 4 mm...
  • Página 8 2 × M6x12 六角レン チ、 4 mm...
  • Página 9 システムの落下による重大な事故の危険性を防ぐため、 有資格者が壁面 Le support mural doit être solidement fixé au mur par du personnel qualifié pour prévenir tout accident grave en cas de chute du système vers l’avant. マウント ブラケットを壁面にしっかりと固定する必要があります。 Le système et son support mural pèsent 220 kg. システムとマウント ブラケットを合わせた重さは 220 kg [485 lb] Schéma du produit avec ses dimensions : voir page 39.
  • Página 10 システムをより高い位置に取り付ける場合は、 次の点に注意して ください。 • カメラに最も近い場所にいる参加者をキャプチャできるよう に、 テーブルとの間隔を十分にあけることが必要な場合があ ります。 • カメラは会議室を俯瞰するかたちになります。 この視点は、 ビデオ会議に最適ではありません。 Si vous installez le système à une hauteur supérieure, tenez compte des points suivants : • Vous devrez peut-être reculer la table afin que la caméra puisse voir les participants les plus près du système.
  • Página 11 十分な数の取り付け位置を使用して部 品を壁面にしっかりと固定します。 これ により、 システムの落下を防止します。 Utilisez un nombre suffisant de points d’attache pour fixer solidement les éléments au mur. Ils empêcheront le système de tomber vers l’avant. Utilice suficientes puntos de fijación para fijar las piezas sólidamente a la pared.Evitarán que el sistema caiga hacia adelante.
  • Página 12 4 × M6x12 六角レンチ、 4 mm...
  • Página 13 A、 D 六角レンチ、 2.5 mm ネジを緩めてください (ただし取り外さないでくだ さい) 。 Desserrez les vis, mais ne les enlevez pas. Afloje los tornillos, pero no los quite. Desaperte os parafusos, mas não os remova. Allentare le viti, ma senza rimuoverle. Lösen Sie die Schrauben, aber ohne sie zu entfernen.
  • Página 14 ネジを締め、 クランプがしっかりと固定されていること を確認します。 Serrez les vis et vérifiez que l’attache est fixée solidement. Apriete los tornillos y compruebe que la abrazadera queda bien sujeta. Aperte os parafusos e verifique se o grampo está devidamente fixado. Serrare le viti e controllare che il morsetto sia fissato saldamente.
  • Página 15 指を挟まないようにするため、 持ち 188 lb 手を使ってください。 85 kg Utilisez les poignées de levage pour ne pas vous coincer les doigts. Utilice las asas de elevación para evitar pillarse los dedos. Utilize as pegas de elevação para evitar lesões nos dedos. Utilizzare le maniglie di sollevamento per evitare che le dita restino intrappolate. Verwenden Sie die Hebegriffe, um ein Einquetschen der Finger zu vermeiden.
  • Página 16 蝶ナット付きのネジが両端の中央スロット に入っている必要があります。 Les vis à ailettes doivent s’insérer dans le logement central des deux côtés. Los tornillos de palomilla deben entrar en las ranuras centrales de ambos laterales. Os parafusos das porcas de orelha devem ser introduzidos na ranhura central, em ambos os lados. Le viti a galletto devono essere inserite nella fessura centrale su entrambi i lati dello schermo.
  • Página 17 4 × M6x12 六角レンチ、 4 mm 2 × M6x90 六角レンチ、 4 mm 2 × M6x100 六角レンチ、 4 mm 2 × M6x100...
  • Página 18 電源ケーブルはスクリーンの右側に付属しています。 電源ケーブルを付近のコネクタに接続します。 もう一方の端はまだ接続しません。 これはステップ 12 で 2 番目のスクリーンに接続します。 Un câble d’alimentation est connecté au côté droit de l’écran.Reliez-le au connecteur. Ne connectez pas l’autre extrémité.Elle sera connectée au deuxième écran à l’étape 12. Un cable de alimentación está conectado en el lateral derecho de la pantalla.Conéctelo al conector cercano.
  • Página 19 指を挟まないようにするため、 持ち 3.40 kg 手を使ってください。 (188 lb) 85 kg Utilisez les poignées de levage pour ne pas vous coincer les doigts. Utilice las asas de elevación para evitar pillarse los dedos. Utilize as pegas de elevação para evitar lesões nos dedos. Utilizzare le maniglie di sollevamento per evitare che le dita restino intrappolate.
  • Página 20 蝶ナット付きのネジが両端の中 央スロットに入っている必要が あります。 Les vis à ailettes doivent s’insérer dans le logement central des deux côtés. Los tornillos de palomilla deben entrar en las ranuras centrales de ambos laterales. Os parafusos das porcas de orelha devem ser introduzidos na ranhura central, em ambos os lados.
  • Página 21 4 × M6x12 六角レンチ、 4 mm 2 × M6x90 六角レンチ、 4 mm 2 × M6x100 六角レンチ、 4 mm 2 × ブラケット M6x100...
  • Página 22 ステップ 9 の電源ケーブルを、 2 番目のスク リーンにある近く のソケットに接続します。 システムが壁面近くに設置されている場合 は、 ケーブルを下から接続します。 Branchez le câble d’alimentation de l’étape 9 sur le connecteur du deuxième écran. Si le système est près du mur、 connectez le câble 同等 en dessous。 Conecte el cable de alimentación del paso 9 en la toma de corriente más próxima a la segunda pantalla.
  • Página 23 5 × M6x12 六角レンチ、 4 mm 4 × M6x12 この時点では指で締めます Serrez légèrement les vis / En este punto, apriételos solo con los dedos / Aperte com os dedos apenas neste ponto / In questa fase stringere solo a mano / An dieser Stelle nur handfest ziehen / この 時点では指で締めます...
  • Página 24 G、 H、 I 任意 En option / Opcional / Opcional / Facoltativo / 任意 / 任意...
  • Página 25 COLOR HDMI DO NOT CALIBRATION REMOVE...
  • Página 27 カメラを通常の位置に傾けて戻すときに、 ケーブ ルが挟まれていないことを確認します。 Vérifiez que les câbles ne sont pas coincés lorsque vous inclinez la caméra dans sa position normale. Compruebe que los cables no quedan atrapados cuando incline la cámara de nuevo a su posición normal. Verifique se os cabos não ficam apertados quando inclinar a câmara novamente para a sua posição normal.
  • Página 28 1 × PT4x10 トルクス T20...
  • Página 29 2 × M6x12 六角レンチ、 4 mm...
  • Página 30 2 × M6x12 六角レンチ、 4 mm...
  • Página 31 F、 K 4 m/12.5 m [13.1 ft/41.0 ft] (0 ~ 2) (1 ~ 3)...
  • Página 34 ファブリックが汚れないように手袋を着用して ください。 Portez des gants pour éviter de tacher le tissu. Use guantes para evitar manchar el tejido. Utilize luvas para evitar manchar o tecido. Indossare dei guanti per evitare di macchiare il tessuto. Tragen Sie Handschuhe, um ein Verschmutzen des Gewebes zu vermeiden.
  • Página 35 Touch 10 ユーザ インターフェイスに表示される指示に従います。 Suivez les instructions sur le panneau tactile Touch 10. Siga las instrucciones de la interfaz del usuario Touch 10. Siga as instruções apresentadas na interface do utilizador Touch 10. Seguire le istruzioni sull’interfaccia utente Touch 10. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Touch 10-Benutzeroberfläche.
  • Página 36 電源 (100-240 VAC、 5.5-2.5 A、 50/60 Hz) ネットワーク接続: 図に示す ようにイーサネット LAN、 または Wi-Fi のい ずれかを使用します。 製品 ID (PID) に 「NR」 という文字が含まれている • 必ず付属の電源ケーブルを使用してください。 非無線デバイスは、 Wi-Fi をサポートしていません。 • この装置は、 TN および IT 電源システムに接続するように設計されて います。 Connectivité réseau : utilisez le LAN Ethernet, comme illustré, ou le Wi-Fi.Les appareils autres que les appareils radio dont l’ID de Alimentation (100-240 V CA, 5.5-2.5 A, 50/60 Hz) produit (PID) comporte les lettres « NR »...
  • Página 37 カメラを取り外す方法 Comment enlever la caméra Cómo extraer la cámara Como soltar a câmara Come rilasciare la telecamera So lösen Sie die Kamera カメラを取り外す方法...
  • Página 39 Cisco Spark Room 70 Dual 1. カメラ 1. カメラ Caméra / Cámara / Câmara / 2. スピーカー Videocamera / Kamera / Camera 2. スピーカー Haut-parleurs / Altavoces / Altifalantes / Altoparlanti / Lautsprecher / スピーカー 3. コーデックおよびコネクタ パネル (サイ 3. コーデックおよ...
  • Página 40 A. 初期設定へのリセッ ト A. 初期設定へのリ Rétablissement des paramètres d’usine / Restablecimiento de los parámetros de fábrica / Reposição de predefinições de fábrica / セット Ripristino dei valori predefiniti / Zurücksetzen auf Werkseinstellungen / 初期設定へのリセット B. タッチパネル (ユーザ インター フェイス) B. タッチパネル Écran tactile (interface utilisateur) / Panel táctil (interfaz del usuario) / Painel tátil (interface de utilizador) / Pannello touch (interfaccia utente) / Bedienfeld (Benutzeroberfläche) / タッチパネル...
  • Página 41 3169 mm 1258 mm [124.8 インチ] [49.5 インチ] 220 kg [485 ポンド] 150 mm [5.9 インチ]...
  • Página 42 3169 mm [124.8 in.] 996 mm [39.2 in.] 996 mm [39.2 in.] 577 mm [22.7 in.] 300 mm [11.8 in.] 300 mm [11.8 in.] Ø 5 mm [0.19 in.]...
  • Página 43 Web.Qui sono reperibili anche le informazioni sulla sicurezza e la conformità con le normative.Utilizzare il primo link se il dispositivo è registrato nel servizio Cisco Spark e l’altro se il dispositivo è registrato su un altro servizio.
  • Página 45 Cisco e qualquer outra empresa.(1110R) Cisco e il logo Cisco sono marchi o marchi registrati di Cisco e/o dei relativi affiliati negli Stati Uniti e in altri paesi.Per visualizzare l’elenco di marchi Cisco, visitare il sito Web all’indirizzo: www.cisco.