Enlaces rápidos

Guarantee cer
Guarantee cer
Guarantee certificate
Guarantee cer
Guarantee cer
tificate
tificate
tificate
tificate
Certificat de garantie
Cer
Cer
Cer
Cer
tificat de garantie
tificat de garantie
tificat de garantie
tificat de garantie
Garantie
Garantie
Garantie
Garantie
Garantie
Identificatiekaar
Identificatiekaar
Identificatiekaar
Identificatiekaar
Identificatiekaart t t t t
Certificado de garantia
Cer
Cer
Cer
Cer
tificado de garantia
tificado de garantia
tificado de garantia
tificado de garantia
Certificato di garanzia
Cer
Cer
Cer
Cer
tificato di garanzia
tificato di garanzia
tificato di garanzia
tificato di garanzia
Åããýçóç
Por
Por
Por
Por
Português
tuguês
tuguês
tuguês
tuguês
Garanticer
Garanticertifikat
Garanticer
Garanticer
Garanticer
Garantibevis
Garantibevis
Garantibevis
Garantibevis
Garantibevis
Garantibevis
Garantibevis
Garantibevis
Garantibevis
Garantibevis
T T T T T akuutodistus
akuutodistus
akuutodistus
akuutodistus
akuutodistus
Garanti belgesi
Garanti belgesi
Garanti belgesi
Garanti belgesi
Garanti belgesi
÷ñüíóò
year
warranty
an
garantie
år
Jahr
Garantie
år
jaar
garantie
år
año
garantia
vuosi
anno
garanzia
yil
ano
garantia
Type:
SBC VS400
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d'acquisto —
Data da adquirição — Çìåñïìçíßá áãïñÜò — Inköpsdatum —
Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä — Satiþ alým tarihi
Ïíïìáôåðþíìï, äéåýèõíóç êáé õðïãñáöÞ ôïõ åìð. ðñïìçèåõôç
Dealer's name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Nombre, direccion y firma del distribudor
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Satýcý adý, adresi ve imzasý
Nome, morada e assinature da loja
MAX
MAX
ASSURANCE
INTERNATIONAL
15"-20"
25 kg
25 kg
ASSURANCE
38
cm
- 50
cm
INTERNATIONALE
TÜV Rheinland
This document is printed on chlorine free produced paper
Printed in Italy
Specifications and design are subject to change without notice
lmtb
TPAD
Television Support
tifikat
tifikat
tifikat
tifikat
SBC VS400
åããýçóç
garanti
garanti
garanti
takuu
Instructions for use
garanti
Instructions pour l'utilisation
Bedienungsanweisungen
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Istruzioni per l'uso
lnstruções de uso
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kullanma talimatý
Geprüfte
Sicherheit
lmtb
e
d
c
b
a
A
TPAD
f
g
h
i
j
k
GB
Box contents (figure A)
a.
Platform
b.
Rubber covers
c.
Plastic covers
d.
Pre-assembled arm
e.
Safety belt
f.
I.F.U. - insurance instructions - drilling template
g.
Mounting materials
h.
Lower closing plate
i.
Upper closing plate
j.
Metal wall plate
k.
Tilting knob
loading

Resumen de contenidos para Philips SBC VS400

  • Página 1 Åããýçóç Português tuguês tuguês tuguês tuguês Garanticer Garanticer Garanticer Garanticer Garanticertifikat tifikat tifikat tifikat tifikat SBC VS400 Garantibevis Garantibevis Garantibevis Garantibevis Garantibevis Garantibevis Garantibevis Garantibevis Garantibevis Garantibevis T T T T T akuutodistus akuutodistus akuutodistus akuutodistus akuutodistus...
  • Página 2 Teknik özellikler • 20 inch (50 cm)'ye kadar olan televizyonlar için • Azami yük: 25 kg • Azami kol mesafesi: 620 mm • Milin açýsý: 360 derece • Yana yatýrýlmýþ platform: 23 derece (toplam) • Platform ölçüsü: 340 x 271 mm •...
  • Página 3: Características Técnicas

    Características técnicas Tekniske specifikationer Contenu du coffret (figure A) Inhoud verpakking (afb. A) Plate-forme Plateau • Para TVs de até 20 polegadas (50 cm) • Til fjernsyn på maks. 20 tommer (50 cm) Couvercles en caoutchouc Rubber afdekkingen • Carga máxima: 25 kg •...
  • Página 4 Ðåñéå÷üìåíï óõóêåõáóßáò (åéêüíá Á) Technical features Technische gegevens Contenuto della scatola (figura A) ÂÜóç Piatto • For TVs up to 20 inches (50 cm) • Voor TV’s tot 50 cm Ëáóôé÷Ýíéá êáðÜêéá Soffietti di gomma ÐëáóôéêÜ êáðÜêéá • Maximum load: 25 kg •...
  • Página 5 Kassen indholder (fig. A) Pakkauksen sisältö (kuva A) Platform Taso Afdækninger af gummi Kumikannet Afdækninger af plast Muovikannet Formonteret arm Esikoottu varsi Sikkerhedsbælte Turvahihna I.F.U. - forsikringsanvisninger - boreskabelon Käyttöohje - vakuutusohjeet - porausmalli Montagematerialer Kiinnitystarvikkeet Nedre lukkeplade Alempi peitelevy Øvre lukkeplade Ylempi peitelevy Vægplade af metal...
  • Página 6 Television Support TV-Wandhalterung • ÓðÜóôå Ýðåéôá ôá áíïßãìáôá ôùí êáëùäßùí êáé • Now break out the cable apertures and place the lower closing SBC VS400 SBC VS400 ôïðïèåôÞóôå ôçí êÜôù ðëÜêá êëåéóßìáôïò (åéêüíá Ê). plate (figure K). (for models up to 20 inch/50 cm) (für Modelle bis zu 20 Zoll /50 cm)
  • Página 7 Soporte para Televisor Suporte de televisão SBC VS400 SBC VS400 (para modelos de hasta 20 pulgadas/50 cm) (para modelos de até 20 polegadas/50 cm) Enhorabuena Enhorabuena Parabéns! Parabéns! ¡ Enhorabuena Enhorabuena Enhorabuena ! El producto que acaba de comprar ha sido Parabéns!
  • Página 8 Veggstativ til TV • Êëåßóôå ôï áõëÜêé êáëùäßùí ìå ôá ðëáóôéêÜ êáðÜêéá • Close the cable canal with the plastic covers (short and long) SBC VS400 SBC VS400 (êïíôü êáé ìáêñý) êáé ôá êáðÜêéá áðü êáïõôóïýê êáé and the rubber covers and make sure that they are in the correct åëÝãîôå...
  • Página 9 Televizyon Desteði SBC VS400 (20 inch/50 cm'ye kadar olan modeller için) Tebrik ederiz! Satýn almýþ olduðunuz bu ürün aþýrý hafif, ileri teknik maddeden üretilmiþtir ve ömür boyu kullaným için tasarlanmýþtýr. Desteði takmadan veya kullanmadan önce belirteceðimiz talimatnameleri lütfen okuyun, ve bu kitabý...
  • Página 10 Mounting the support Montaje del soporte • ÓõíäÝóôå üëá ôá êáëþäéá êáé ãëéóôñÞóôå ôá ìÝóá óôï • Connect all the cables and feed them through the cable canal Mounting with audio-video supports and coupling Montaje de soportes para equipo de audio-video y áõëÜêé...
  • Página 11 Desteðin takýlmasý Montering av stället Audio-Video duvar standlarý ve kavrama malzemeleri ile monte Montering med audio-videoställ och etme kopplingselement Televizyon desteðini, audio-video destekleri - SBC VS010, Om du vill använda ditt TV-ställ i kombination med audio- ve kavrama malzemeleri - SBC VS005 ile birlikte kullanmak videoställ –...
  • Página 12 • ÃëéóôñÞóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôïí éìÜíôá áóöáëåßáò • Insert the safety belt carefully through the tensioning roller as ìÝóá áðü ôïí áíôé÷áëáñùôéêü êýëéíäñï üðùò shown in figure H, pass the safety belt around the TV set and insert öáßíåôáé óôçí åéêüíá Ç, ðåñÜóôå ôïí éìÜíôá áóöáëåßáò the end also into the slot in the tensioning roller.
  • Página 13 • Use the drilling template to position the location of the • Usar la plantilla de taladrar para determinar five holes correctly (figure C). You can use the template correctamente el lugar de los cinco agujeros (figura C). as a plumb line to ensure a vertical alignment. To obtain a Se puede usar la plantilla como un hilo de plomada para precise hole, drill a small hole first and then enlarge to 10 mm asegurar un alineamiento vertical.
  • Página 14 • Áöïý âåâáéùèåßôå ãéá ôç óôáèåñüôçôá ôïõ • After verifying the stability of the support, keep the platform in õðïóôçñßãìáôïò, êñáôÞóôå ôçí ðëáôöüñìá óå ïñéæüíôéá a horizontal position and place the TV set on the platform èÝóç êáé ôïðïèåôÞóôå ôçí ôçëåüñáóç åðÜíù óôçí (figure G).
  • Página 15 • ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðåñßãñáììá äéÜôñçóçò ãéá íá êáèïñßóåôå óùóôÜ ðïý èá áíïßîåôå ôéò ðÝíôå ôñýðåò (åéêüíá C). Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï ðåñßãñáììá óáí íÞìá óôÜèìçò ãéá íá åîáóöáëßóåôå ìéá • Määritä viiden reiän oikeat paikat porausmallin avulla (kuva C). êÜèåôç åõèõãñÜììéóç. Ãéá íá åðéôý÷åôå ìå áêñßâåéá ôï Üíïéãìá ìéáò ôñýðáò, Voit määrittää...
  • Página 16 • ÌïíôÜñåôå ôçí ðëáôöüñìá óôï âñá÷ßïíá óôåñåþíïíôáò • Mount the platform on the arm by fixing the washers and ôéò ñïäÝëåò êáé ôïí êï÷ëßá ìå êïßëç êõëéíäñéêÞ êåöáëÞ. socket head screws. Insert the belt locking lever in the correct ÔïðïèåôÞóôå ìå ôï óùóôü ôñüðï ôï ìï÷ëü áóöáëåßáò ôïõ way (figure F).
  • Página 17 • ÔïðïèåôÞóôå ôïí åê ôùí ðñïôÝñùí óõíáñìïëïãçìÝíï • Position the pre-assembled arm from below upwards on the âñá÷ßïíá áðü êÜôù ðñïò ôá ðÜíù óôçí ðëÜêá ôïõ ôïß÷ïõ wall plate and make sure that the locking block slides over the êáé óéãïõñåõôåßôå üôé ï ìáêáñÜò áóöáëåßáò ãëéóôñÜ óôç locking rail inside the wall plate cover (figure D1 and D3).
  • Página 18 • Aóöáëßóôå ôï âñá÷ßïíá ìå ôïí êï÷ëßá ìå êïßëç • Lock the arm with the socket head screw E3 and then lock the êõëéíäñéêÞ êåöáëÞ Å3 êáé Ýðåéôá óößîôå ãåñÜ ôéò âßäåò screws B2 firmly. Â2. • Place the nuts E4, the tilting knob holder K and the adjustable •...