SCARICO CONDENSA
Allentare il rubinetto (pos.1 fig.9) facendo scaricare la condensa all'interno di un recipiente di adeguate dimensioni.
La condensa è una miscela inquinante,pertanto deve essere smaltita come previsto dalle norme vigenti.
OGNI SEI MESI
Rimuovere la vasca di raccolta polveri. Togliere la fascetta (pos.2fig.8) e liberare il tubo (pos.3 fig.8). Scollegare il tubo (pos.2 Fig.9 ) dal raccordo inferiore.
Rimuovere il dado di fissaggio filtro,posto sullo stelo (pos.6 fig.8).Rimuovere il filtro.Stendere a terra un foglio di nylon (pos.7 fig.10),prendere il filtro (pos.8 fig.10)
con due mani e batterlo leggermente a terra ruotandolo.La polvere andrà raccolta e smaltita secondo le norme vigenti.
OGNI 1000 ORE:
Sostituire l'elemento filtrante.
OGNI 15000 ORE:
Cambiare i cuscinetti della soffiante.
CONDENSATE DRAINAGE
Turn the cock
(pos.1 fig.9)
to drain condensate into a suitable sized vessel.
Condensate from this machine is a pollutant mixture and should therefore be disposed in accordance with the applicable regulations in force.
EVERY 6 MONTHS
Remove the dust collection tank.Remove the clamp
the filter fastening nut located on the stem
fig.10)
and gently tap it on the floor while turning it.The resulting dust should be collected and disposed of in accordance with the applicable regulations in force.
EVERY 1000 HOURS:
Change the filter element.
EVERY 15000 HOURS:
Change the side blower channel bearings.ContactAfter Sales Service.
EVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION
Desserrer le robinet
(pos.1 fig.9)
L'eau de condensation est un mélange polluant,par conséquent il doit être éliminé en conformité avec les normes en vigueur.
TOUS LES 6 MOIS
NETTOYAGES DU FILTRE
Enlever le bac de récolte des poussières. Détacher le tuyau (pos.2 Fig. 9) du raccord inférieur. Oter la bague
l'écrou de fixation du filtre installé sur la tige
battre légèrement à terre en le faisant tourner,La poussières devra être éliminée en conformité avec les normes en vigueur.
TOUS LES 1000 HOURS
REMPLACER L'ÉLÉMENT FILTRANT
TOUS LES 15000 HOURS
Remplacer les roulement de la turbine.Contacter le Service Après-Vente.
DESCARGA CONDENSACIÓN
Aflojar el grifo
(pos.1 fig.9)
procurando que la condensación vaya a descargar dentro de un contenedor de tamano adecuado.
La condensacion es una mezcla contaminante,por lo que debe eliminarse de la manera que prevén las normas vigentes.
CADA 6 MESES
Limpieza filtro
Sacar el deposito de recogida de los polvos. D
Sacar la tuerca de sujection del filtro,situada sobre el vàstago
fig.10)
con las dos manos y sacadirlo un poco en el suelo,girandolo.El polvo deberà recogerse y eleminarse de conformidad con las normas vigentes.
UNAVEZ POR 1000 HORAS
SUSTITUIR EL ELEMENTO FILTRANTE
UNAVEZ POR 15000 HORAS
Sustituir los rodamiento de la turbina. Avisar la Asistencia Tecnica.
Fig. 9
24/44
(pos.2fig.8)
and release the pipe
(pos.6 fig.8)
. Remove the filter. Spread a nylon sheet
et décharger l'eau de condensation dans un récipient des dimension appropriées.
(pos.6 fig.8)
.Enlever le filtre.Etendre une feille de nylon
esenchufen el tubo (pos.. Fig.9) del emplame inferior.
(pos.6 fig.8)
8
7
1
2
(pos.3 fig.8)
.Disconnect the hose (pos..2 Fig.9) from the lower side. Remove
(pos.7 fig.10)
(pos.7 fig.10)
Sacar la abrazadera
.Sacar el filtro.Colocar en el suelo una làmina de nylon
Fig.10
Jolly-T2_S_ RoHS_WEEE rev. 07/2006
over the floor, take the filter with both hands
(pos.2fig.8)
et libérer le tuyau
(pos.3 fig.8)
au sol,saisir le filtre
(pos.8 fig.10)
(pos.2fig.8)
y soltar el tubo
(pos.7 fig.10)
,sujetar el filtro
Fig.8
(pos.8
.. Enlever
à deux main et le
(pos.3 fig.8)
.
(pos.8
6
3
2