Resumen de contenidos para EINHELL Expert TE-AG 230
Página 1
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 1 Manual de instruções Esmerilhadeira angular Manual de instrucciones original Amoladora angular / Esmeril Original operating instructions Angle grinder Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Página 2
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 2...
Página 3
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 3...
Página 4
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 4...
Página 5
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 5 “Aviso - Leia o manual de instruções para reduzir o risco de acidentes” Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de proteção contra pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de proteção.
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 6 c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas Atenção! da chuva e da umidade. A entrada de água em Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas um aparelho elétrico aumenta o risco de choque algumas normas de segurança para prevenir eléctrico.
Página 7
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 7 sempre o equilíbrio. Dessa forma, pode de trabalho e ao trabalho a ser realizado. O controlar melhor a ferramenta elétrica em uso de ferramentas elétricas para fins diferentes situações inesperadas. do previsto pode originar situações perigosas. Use vestuário adequado.
Página 8
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 8 bem no eixo da ferramenta elétrica gira de forma pode ficar cortado ou ser apanhado, envolvendo irregular, vibra muito e podem levar a que se a mão ou o braço na ferramenta de trabalho em perca o controle.
Página 9
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 9 a) Segure bem na ferramenta elétrica e coloque força lateral sobre estes corpos abrasivos pode o corpo e os braços numa posição em que parti-los. consiga amparar as forças de travamento. d) Use sempre flanges de aperto não Use sempre o punho adicional, se houver, danificados do tamanho e da forma certos para ter o maior controle possível sobre as...
Página 10
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 10 linhas elétricas ou outros objetos. 5. Dados técnicos (220 V) 2. Descrição do aparelho (figura 1) Voltagem da rede: 220 V ~ 60 Hz Potência do motor: 2300 W 1. Botão de bloqueio 2. Punho Rotações do motor (sem carga): 8000 rpm 3.
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 11 ultrapassar o valor indicado. trabalhado se afaste do corpo. A posição da capa de proteção (5) pode ser Reduza a produção de ruído e de vibração para adaptada às respectivas condições de trabalho: o mínimo! solte a alavanca de aperto (a) e movimente a Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 12 7.6 OBSERVAÇÕES SOBRE O TRABALHO ATENÇÃO: Aperte o botão de bloqueio somente quando o 7.6.1 Retificação de desbaste (figura 10) motor e o fuso estiverem parados! Durante a troca do disco, o botão deve ficar apertado! Atenção! Na retificação de desbaste, obtém-se o melhor No caso de discos de até...
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 13 9.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão em uma assistência técnica ou por um técnico com qualificação. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas em uma assistência técnica ou por um técnico com qualificação 9.3 Manutenção...
Página 14
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 14 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 15 descarga eléctrica. ¡Atención! d) No utilizar el cable de forma inadecuada, no Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una utilizarlo para transportar el aparato, colgarlo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o o retirarlo de la toma de corriente.
Página 16
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 16 en situaciones inesperadas. accesorios, piezas de recambio, etc. Para Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar ello, tener en cuenta las condiciones de ropa holgada ni joyas durante el trabajo. trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de Mantener el cabello, la ropa y los guantes herramientas eléctricas para otros fines alejados de las piezas en movimiento.
Página 17
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 17 g) No utilizar herramientas insertables dañadas. antes de que la herramienta insertable se Antes de utilizar herramientas insertables haya parado completamente. La herramienta comprobar que no estén astilladas ni giratoria podría entrar en contacto con la presenten fisuras en el caso de las muelas superficie de apoyo perdiéndose así...
Página 18
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 18 b) No acercar las manos a las herramientas en para soportar la velocidad de las herramientas rotación. En caso de contragolpe la herramienta eléctricas más pequeñas y se pueden romper. podría chocar contra la mano. c) Evitar tener el cuerpo en la zona en la que la Otras advertencias especiales de seguridad para herramienta eléctrica se movería en caso de...
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 20 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al Prestar atención a que el dispositivo de mínimo! seguridad (5) cubra correctamente la carcasa de Emplear sólo aparatos en perfecto estado. rueda dentada. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo Volver a apretar la palanca de apriete (a).
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 21 En caso de discos de lijado o de corte de hasta 7.6 INSTRUCCIONES DE USO 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada con el lado plano hacia el disco. 7.6.1 Lijado grueso o de desbaste (fig. 10) ¡Atención! 7.3 Disposición de las bridas en el uso de discos Los mejores resultados en la lijadura de desbaste se...
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 22 9.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
Página 23
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 23 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 24 increase the risk of an electric shock. Important! e) If you are working outdoors with an electric When using equipment, a few safety precautions tool, only use extension cables which are must be observed to avoid injuries and damage. designed specifically for this purpose.
Página 25
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 25 performance boundaries. manufacturer specifically for this electric b) Do not use an electric tool with a defective tool. Just because you can attach an accessory switch. An electric tool that cannot be switched to your electric tool, this does not guarantee that on or off is dangerous and must be repaired.
Página 26
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 26 when carrying out work during which the there is one) to give you the maximum plug-in tool could strike concealed power possible control over recoil forces or cables or its own mains lead. Contact with a reaction moments whilst the tool is operating live cable will also make the metal parts of the at full speed.
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 27 other grinding/sanding wheels. 2. Layout (Fig. 1) e) Do not used worn grinding/sanding wheels from larger electric tools. Grinding/sanding 1. Spindle lock wheels for larger electric tools are not designed 2. Handle for the higher speeds of smaller electric tools and 3.
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 28 5. Technical data Do not overload the appliance. Have the appliance serviced whenever necessary. Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Switch the appliance off when it is not in use. Power input: 2300 W Wear protective gloves.
Página 29
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 29 6.3 TEST RUN FOR NEW GRINDING WHEELS 7.4 MOTOR Allow the right-angle grinder to run in idle for at least It is vital for the motor to be well ventilated during 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in operation.
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 30 8. Replacing the power cable 11. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
Página 31
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 31 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Página 32
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 32 Salvaguardem-se alterações técnicas Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change...
Página 33
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 33...
Página 34
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 34...
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 35 CERTIFICADO DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador Las Herramientas Eléctricas solamente deben ser original el buen funcionamiento de esta unidad, por el conectados a la red de alimentación eléctrica de 220 término de 12 meses para los productos de la línea voltios, 50 Hz, corriente alterna.
Página 36
Anleitung_TE_AG_230_180_SPK8__ 07.08.12 08:38 Seite 36 EINHELL Argentina S.A. respecto del comprador o de cualquier otra parte (como eventual consecuencia de un reclamo fundado en contrato o en obligaciones extracontractuales) podrá exceder un monto total equivalente al precio de compra del producto. IMPORTANTE El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cuál y expresamente no...