Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Comfort 2 Go Portable Swing
Jungle Journey
TM
TM
Portable Swing • Columpio Portátil • Balancelle Portable
Traugbare Schaukel • Balanço Portátil • Altalena Portatile
ingenuitybaby.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ingenuity Comfort 2 Go Jungle Journey

  • Página 1 Comfort 2 Go Portable Swing Jungle Journey − Portable Swing • Columpio Portátil • Balancelle Portable Traugbare Schaukel • Balanço Portátil • Altalena Portatile ingenuitybaby.com...
  • Página 2 ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING To Prevent Serious Injury Or Death From Children Falling Or Being Strangled In Straps: • Use the product only if the child meets ALL of the following conditions: • Cannot sit up by himself or herself •...
  • Página 3: Battery Information

    Battery Information The swing control module requires (4) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. • Always keep batteries away from children. •...
  • Página 4: Peligro De Asfixia

    ESPAÑOL ¡ IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o la muerte de niños al caerse o al ser estrangulados en las correas: • Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones: •...
  • Página 5: Información De Las Baterias

    Información de las Baterias El módulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V). PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. •...
  • Página 6 FRANÇAIS IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’accident grave ou de décès des enfants à la suite d’une chute ou d’un étranglement avec les sangles: • Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes : •...
  • Página 7: Entretien Et Nettoyage

    IMPORTANT • À assembler par un adulte. • Prière de lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser la balancelle. • Procéder avec précaution lors du déballage et du montage. • Examiner régulièrement le produit pour s’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou mal fixée.
  • Página 8 DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG Zur Verhütung schwerer oder tödlicher Verletzungen durch Stürze von Kindern oder Strangulieren in den Gurten: • Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden Voraussetzungen erfüllt: • Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen •...
  • Página 9: Installation Der Batterien

    WICHTIG • Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. • Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durchlesen. • Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen. • Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. •...
  • Página 10 PORTUGUÊS IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO Para evitar ferimentos graves ou morte de crianças por queda ou estrangulamento em tiras: • Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes condições: • Não puder sentar sozinha • Não for uma criança ativa que consiga sair do assento sozinha (aproxima damente 9 meses de idade) •...
  • Página 11: Colocação Das Pilhas

    Colocação das pilhas O módulo de controle do balanço exige quatro (4) pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V, não incluí- das). AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
  • Página 12 ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO. AVVERTENZA Per Evitare Gravi Lesioni O Morte A Seguito Di Cadute O Di Strangolamento Con Le Cinghie: • Utilizzare il prodotto soltanto se il bambino soddisfa TUTTE le seguenti con- dizioni: • Non è in grado di stare seduto autonomamente •...
  • Página 13: Installazione Delle Batterie

    Installazione delle batterie Il modulo dell’altalena richiede (4) batterie alcaline, dimensione C/LR14 (1,5 V). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi. •...
  • Página 14 – 14 –...
  • Página 15 – 15 –...
  • Página 16 x8.5” – 16 –...
  • Página 17 5.5x3.75” - 1pt – 17 –...
  • Página 18 Main 5.5x8.5” weights ouette - 1pt ils - .33pt – 18 –...
  • Página 19 – 19 –...
  • Página 20 Using the Recline Function Como utilizar la funcion de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Ruckenlehne Uso da funcao reclinar Utilizzando la funzione reclinabile – 20 –...
  • Página 21 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di trattenuta del – 21 –...
  • Página 22 ENGLISH Using the Swing Control Module - / + Speed Control Speed Indicator Sound Control Time Indicator Timer Control Press the Power Switch to power the swing. The Speed Selector provides 5 speed settings. To start the swing setting. Gently push the seat to start the swing motion. When the speed speed adjustment.
  • Página 23: Utilización Del Módulo De Control De La Mecedora

    ESPAÑOL Utilización del módulo de control de la mecedora - / + Control de velocidad Indicador de velocidad Control de sonido Indicador de tiempo Control del temporizador Deslice el interruptor de energía para encender la mecedora. velocidad. Para iniciar la función de mecedora, presione el botón hasta que la luz LED intermitente muestre la opción deseada.
  • Página 24 FRANÇAIS Utilisation du module de commande de la balancelle - / + Sélecteur de vitesse Indicateur Contrôle de vitesse de volume Indicateur de temps Contrôle de temporisation Mettre l’interrupteur en position marche pour activer le balancement. de balancement, appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le voyant amorcer le mouvement de balancement.
  • Página 25 DEUTSCHE Benutzung des Schaukelmoduls - / + Geschwindigkeitskontrolle Geschwindigkeitsanzeige Klangregelung Zeitanzeige Timer-steuerung Schalten Sie die Schaukel ein, indem Sie den Betriebsschalters nach rechts schieben. Die Geschwindigkeitsauswahl bietet fünf verschiedene Geschwindigkeiten. Um die Schaukelfunktion einzuschalten, drücken Sie den Knopf, bis die blinkende LED-Anzeige die gewünschte Einstellung anzeigt.
  • Página 26 PORTUGUÊS Usando o módulo de controle do balanço - / + Controle de velocidade Indicador de velocidade Controle de som Indicador de tempo Controle timer Deslize a chave de força para ligar o balanço. Para iniciar a função do balanço, pressione o botão até que o LED velocidade durante o movimento do balanço, o LED piscará...
  • Página 27 ITALIANO Usare il modulo di controllo dell’altalena - / + selettore della velocità Indicatore della velocità Controllo del volume Indicatore del tempo Selezione del timer Fare scorrere l’interruttore per accendere il seggiolino a dondolo. a barre LED lampeggiante mostra l’opzione desiderata. Spingere delicatamente il seggiolino per azionare il dondolio.
  • Página 28 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte • Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen • Armazenamento e viagem • Conservazione e trasporto Full Main 5.5x8.5” Line weights Silhouette - 1pt Details - .33pt Full Main 5.5x8.5” Line weights Silhouette - 1pt Details - .33pt –...
  • Página 29 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compli- ance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 30 – 30 –...
  • Página 31 – 31 –...
  • Página 32 kidsii.com/discover ® MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II • ©2017 KIDS II, INC. KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K.

Tabla de contenido