STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL
THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE,
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Eaton at 1-800-334-6871, press option 2 for
information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products
shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or
concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the
delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited.
Printed in China
FRENCH
ARTICLES REQUIS
(à acheter séparément)
• Tournevis à tête cruciforme
• Perceuse et mèche de 4,8 mm (3/16 po) (seulement si le
motif du couvre-joint ne correspond pas à celui de la boîte de jonction)
• Calfeutrant résistant aux intempéries en silicone pour extérieur
• (2) ampoules pour projecteurs PAR 38 de 150 W (MAX.)
REMARQUE : Pour améliorer l'efficacité énergétique, vous pouvez
utiliser des ampoules halogènes PAR d'une puissance inférieure. Les ampoules
fluocompactes contiennent des composants électroniques qui pourraient nuire aux
fonctions de détection de mouvement et de lumière de votre luminaire et ne sont pas
recommandées. La puissance d'une ampoule ne doit pas excéder à un maximum de
150 W afin de répondre aux exigences ENERGY STAR®.
FONCTIONNEMENT
Votre projecteur est activé par la chaleur dégagée par le
mouvement des objets comme les personnes, les gros
animaux et les moteurs de véhicules. Les ampoules
s'allument automatiquement dès qu'un mouvement est
détecté. Les ampoules s'éteignent dès que le mouve-
ment cesse après l'intervalle sélectionné auparavant.
Votre luminaire activé par la détection de mouvement
peut également être utilisé comme projecteur classique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un produit, des précautions de base doivent être respectées y compris
les suivantes :
• Respectez tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous ET ceux
indiqués sur le produit.
• Conservez ces instructions et ces avertissements.
• Pour utilisation à l'extérieur seulement.
• Homologation cULus pour l'utilisation dans des endroits humides.
• Le démontage du luminaire annule la garantie.
• Le luminaire est câblé et assemblé pour faciliter son installation.
AVERTISSEMENT
• Lisez et suivez ces instructions.
• Risque d'incendie ou de décharge électrique. Si vous n'avez pas les compétences
nécessaires, faites appel à un électricien.
• Mettez l'alimentation électrique du luminaire hors tension avant de changer l'ampoule
afin de réduire le risque de brûlure.
• L'ampoule devient CHAUDE rapidement!
• Mettez l'alimentation électrique hors tension et laissez le luminaire refroidir avant de
changer l'ampoule ou de manipuler l'appareil.
• Mettez l'alimentation électrique hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant
l'installation ou l'entretien.
MISE EN GARDE
• Raccordez le luminaire à une source d'alimentation de 120 V, 60 Hz. Tout autre
raccordement annule la garantie.
• Le luminaire doit être installé par des personnes ayant l'expérience du câblage
domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode de
raccordement électrique du luminaire doivent être conformes au Code
national de l'électricité et au Code du bâtiment local.
• Raccordez le luminaire à une boîte de jonction encastrée et mise
à la terre classique et marquée pour une utilisation dans des endroits humides.
• Convient uniquement à une installation murale ou sur un avant-toit. NE convient PAS
à une installation au sol.
• Évitez tout contact de la tête du détecteur avec le boîtier du luminaire - maintenez un
espace d'au moins 2,5 cm (1 po) entre le luminaire et le détecteur.
• Pour assurer le fonctionnement et la protection contre les dégâts, il faut diriger les
boutons de réglage du détecteur de mouvements vers le sol.
• Tenez le luminaire à l'écart des objets inflammables. Ne placez pas le luminaire à
moins de 5 cm (2 po) de matériaux combustibles.
• Remplacez toujours une ampoule par une ampoule de puissance égale ou inférieure
à celle marquée. L'utilisation d'une ampoule de puissance supérieure représente
un risque d'incendie. L'utilisation d'une ampoule ayant une puissance supérieure
annulera la garantie (ampoule halogène de 150 W max.). La puissance d'une ampoule
ne doit pas excéder à un maximum de 150 W afin de répondre aux exigences ENERGY
STAR®.
• CONDUCTEURS D'ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
• Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement
indésirable. Conformément à la section 15 des règlements de la FCC, toute
modification ou altération apportées au détecteur de mouvements décrit dans les
présentes instructions et non approuvées explicitement par Eaton peut annuler le droit
de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
REMARQUE : Après la mise à l'essai, cet équipement a été déclaré conforme aux
limites établies pour un dispositif numérique de catégorie B en vertu de la section
15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. S'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut créer des parasites nuisibles
aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que les interférenc-
es ne se produiront pas avec une installation particulière. Si cet équipement cause
des parasites nuisibles à la réception radio ou d'émissions de télévision, ce qui peut
être vérifié en éteignant l'équipement et en le rallumant, il est conseillé à l'utilisateur
d'essayer de les éliminer en suivant l'une (ou plusieurs) des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
Jusqu'à
- Branchez l'équipement sur la prise électrique d'un circuit autre que celui sur lequel
le récepteur est branché.
50 pieds
- Demandez de l'aide au distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifié.
modification et altération apportées à cet équipement n'étant pas expressément
approuvée par le fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonction-
ner cet équipement.
180 degrés
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
• Installez le détecteur de mouvements ou le
transmetteur de 2,4 m à 3,7 m (8 à 12 pi)
audessus du sol (Le détecteur de mouvements est
moins sensible au-dessus de 3,7 m ou 12 pi.)
• Placez le détecteur de mouvements de manière à ce
qu'il repère les mouvements dans toute la zone de
détection (Fig. 1).
• Choisissez un emplacement éloigné des sources de
chaleur afin d'éviter les faux déclenchements. Faites
également bien attention à ce que la zone de
détection ne comprenne pas d'objets comme des
fenêtres, des murs blancs et de l'eau.
• Éloignez le détecteur des objets mobiles, comme des
arbres, de gros arbustes et la circulation routière.
MONTAGE ET CÂBLAGE DU LUMINAIRE
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Mettez l'alimentation électrique
hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant l'installation ou l'entretien.
REMARQUE : Le couvre-joint s'installe aux boîtes de
jonction encastrées classiques (Fig. 2). La boîte de jonc-
tion doit être à une profondeur d'au moins 3,8 cm (1
1/2 po) pour répondre aux exigences d'une installation
encastrée.
1. Le couvre-joint a été conçu pour être utilisé avec
plusieurs modèles de boîtes de jonction (non
fourni). Alignez les orifices du couvre-joint
avec les orifices de vis de la boîte de jonction.
Si les orifices du couvre-joint ne correspondent
3
AVERTISSEMENT : Les réglementations de la FCC mentionnent que toute
1
2
1-1/2 in.
1-1/2 in.
Ronde
Octogonale