Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
NO FROST
Temp.Set
Eco
S.Frz.
Alarm
Func.Set
Child lock
KFZ45211-A2-NF_190925_V11_HR.indb 1
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
IM_KFZ 45211 A2 NF_190925_V11
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
Upright Freezer
KFZ 45211 A2 NF
DE
Gebrauchsanweisung
EN
User manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Deutsch
4 - 13
English
14 - 23
Español
24 - 34
Français
35 - 45
Italiano
46 - 56
Nederlands
57 - 67
25/9/19 3:23 pm
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Koenic KFZ 45211 A2 NF

  • Página 1 Upright Freezer KFZ 45211 A2 NF Gebrauchsanweisung User manual Manual de instrucciones Mode d'emploi Manuale dell'utente Gebruiksaanwijzing Deutsch 4 - 13 English 14 - 23 Español 24 - 34 Français 35 - 45 Italiano 46 - 56 Nederlands 57 - 67 NO FROST Temp.Set...
  • Página 2 NO FROST Temp.Set 1267 S.Frz. NO FROST 130° Alarm Child lock Func.Set NO FROST Temp.Set NO FROST Temp.Set S.Frz. Alarm Child lock Temp.Set Func.Set NO FROST -14 — -26 °C S.Frz. S.Frz. Alarm Child lock Func.Set Temp.Set Alarm Child lock S.Frz.
  • Página 3 Vorsicht: Brandgefahr! Entflammbarer Stoffe. WARNUNG! Achten Sie bei der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts auf das Symbol, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet (Rückwand oder Kompressor). Das Symbol steht für Feuergefahr. In Kältemittelleitungen und im Kompressor befinden sich brennbare Materialien.
  • Página 4 Deutsch Sicherheitshinweise • WARNUNG! Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. • WARNUNG! Stellen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosenleiste an der Rückseite des Geräts auf. • Vorsicht: Brandgefahr! Entflammbarer Stoffe. WARNUNG! Achten Sie bei der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts auf das Symbol, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet (Rückwand oder Kompressor).
  • Página 5 Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. Die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. • Warnung: Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse dürfen nicht verschlossen oder blockiert werden.
  • Página 6 Deutsch Sicherheitshinweise • Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten: -Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen. -Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung 9. Ziehen Sie den Netzstecker nur am vor dem ersten Gebrauch gründlich Netzstecker selbst aus der Steckdose. durch und geben Sie sie zusammen mit Ziehen Sie nicht am Kabel. dem Produkt weiter. Beachten Sie die 10.
  • Página 8: Lieferumfang

    Deutsch Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch! 1 x Gefrierschrank Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC- 1 x Set zur Änderung des Türanschlages Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Eiswürfelbereiter-Set Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Página 9 Deutsch Installation Zusätzliche Funktionen Abb. Durch Drücken der Funktionstaste Hinweis: Func.Set können weitere Funktionen Die Aufstellung des Produktes sollte durch ausgewählt werden. Wählen Sie mindestens 2 Personen ausgeführt werden, die Funktion aus, sodass das um Gefährdungen zu vermeiden. entsprechende Symbol blinkt und bestätigen Sie die Auswahl mit Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Abb.
  • Página 10 Deutsch Hinweis: Die Alarmfunktion ist zu Anschlagseite der Tür jedem Zeitpunkt aktiviert und wird nur angezeigt falls die Temperatur im Inneren des Gerätes stark ansteigt. Achtung Zusätzlich zur optischen Anzeige ertönt ein akustisches Signal. Stellen Sie sicher, dass der Gefrierschrank bei der Arbeit sicher steht und nicht kippen kann.
  • Página 11 Deutsch Ziehen Sie die Blindverschlusskappe auf Verbinden Sie den Stecker und die Buchse. der Oberseite des Gefrierschrankes ab Stecken Sie die mitgelieferte Abdeckkappe (ggf. eine Kunststoffkarte oder -spatel zu auf das Scharnier und stellen Sie dabei Hilfe nehmen, um die Kappe zu lösen) und sicher, dass Sie das Kabel nicht beschädigen.
  • Página 12 Deutsch Energiespartipps Reinigung und Pflege • Gerät nicht im Bereich einer Wärmequelle (Heizkörper oder Küchenherd usw.) Warnung aufstellen. • Ungehinderten Luftdurchfluss um das Kühl- • Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das und Gefriergerät sicherstellen. Produkt reinigen. Tauchen Sie elektrische Teile des Produkte während des Reinigens • Falls sich eine Eisschicht abgelagert hat, das Gerät abtauen.
  • Página 13: Fehlerbehebung

    Deutsch • Entfernen Sie Ablagen, Gefrierfächer und Technische Daten Pizzafach aus dem Innenraum und reinigen Spannung : 220-240 V~ Sie sie mit etwas Spülmittel in lauwarmem Frequenz : 50 Hz Wasser. Spülen Sie die Teile mit klarem Nennstrom : 1,5 A Wasser ab und trocknen Sie sie.
  • Página 14 English Safety Instructions • WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • WARNING! Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power suppliers at the rear of the appliance. • Caution: Risk of fire! Flammable materials. WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to the symbol which is located on rear of appliance (rear panel or...
  • Página 15 English Safety Instructions • A damaged power cord may only be replaced by an authorised service agent in order to avoid hazards. • The product is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-...
  • Página 16 English Safety Instructions • Follow the instructions in the chapter Cleaning and care. • Warning: The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the product, do so only at an authorized waste disposal center or contact the service agent. • To avoid contamination of food, please respect the following instructions: -Opening the door for long periods can cause a...
  • Página 17: Safety Instructions

    English Safety Instructions -If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. • The temperature distribution in the freezer is in all compartment same. Food can be stored anywhere in the compartments.
  • Página 18: Intended Use

    English Congratulations! Content Thank you for your purchase of a KOENIC 1 x Freezer product. Please read this manual carefully and 1 x Set for reversing the doors keep it for future reference. 1 x Ice cube maker set 1 x User manual...
  • Página 19: Additional Functions

    English Installation Additional functions Fig. Additional functions can be selected Note: by pressing the Func.Set function The installation should be performed by at key. Select the function so that least 2 persons to avoid dangerous. the corresponding symbol flashes and confirm the selection with the Place the unit on a level and stable Fig.
  • Página 20 English Note: The alarm function is activated Adjust the side of the hinges at any moment and will indicate a rapid increase of the internal temperature. In addition an acoustical signal will sound. Attention Child lock - Key lock: If this Make sure that the freezer stands safe function is activated, no settings can during work and cannot tilt.
  • Página 21 English Remove the blind cap on the top of the Connect the plug and the socket. Clip the freezer (use a plastic card or spatula to help supplied cap onto the hinge, make sure not loosen the cap) and insert it into the holes to damage the cable.
  • Página 22: Energy Saving Tips

    English Energy saving tips Cleaning and care • Do not place the product in the vicinity of a heat source (radiator or kitchen stove, etc.). Warning • Ensure unobstructed air flow around the refrigerator and freezer. • Unplug the product before cleaning. • If an ice layer has built, defrost the unit.
  • Página 23: Troubleshooting

    English Decommissioning Technical data If a longer break should occur during operation Voltage : 220-240 V~ of the refrigerator, the following steps must be Frequency : 50 Hz carried out: Rated current : 1.5 A • Unplug the product. Energy Consumption • Empty the product.
  • Página 24 Español Instrucciones de seguridad • ¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté enganchado ni dañado. • ¡ADVERTENCIA! No coloque varias bases de enchufes múltiples en la parte posterior del aparato. • Precaución: ¡Riesgo de incendio! Materiales inflamables.
  • Página 25 Español Instrucciones de seguridad • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y reciban supervisión. • Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar peligros.
  • Página 26: Para Evitar La Contaminación De Los Alimentos, Respete Las Siguientes Instrucciones

    Español Instrucciones de seguridad • No guarde sustancias explosivas, como aerosoles con propelente inflamable, en este producto. • La luz no puede sustituirse. • Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados. • ¡Advertencia! Los gases refrigerante y de soplado son inflamables. Cuando deseche el producto, hágalo solamente en un centro autorizado de eliminación de desechos o póngase en contacto con el agente de servicio.
  • Página 27 Español Instrucciones de seguridad -Los congeladores de dos estrellas son adecuados para almacenar alimentos precongelados y para guardar o preparar helados y cubitos de hielo. -Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos. -Apague, descongele, limpie y seque bien el aparato de refrigeración y deje la puerta abierta si va a estar vacío durante mucho tiempo para evitar que...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    Español Instrucciones de seguridad 1. Lea por completo este manual del usuario 7. Evite daños en el cable de alimentación que antes del primer uso y entréguelo podrían ser causados por torceduras o el con el producto. Preste atención a las contacto con rincones afilados.
  • Página 29: Uso Pretendido

    Español Felicidades! Contenido Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x Congelador atentamente este manual y consérvelo como 1 x Set para invertir las puertas referencia en el futuro. 1 x Set para hacer cubitos de hielo 1 x Manual de usuario...
  • Página 30: Instalación

    Español Instalación Funciones adicionales Fig. Se pueden seleccionar funciones Nota: adicionales presionando la tecla La instalación deberían realizarla al menos de función Func.Set. Seleccione dos personas para evitar peligros. la función para que el símbolo correspondiente parpadee y confirme la Coloque la unidad en una superficie Fig.
  • Página 31 Español Nota: La función de alarma se activa Ajustar el lado de las bisagras en cualquier momento e indicará un incremento rápido de la temperatura interna. Además, sonará una señal acústica. Atención Asegúrese de que el congelador está firme y Child lock - Bloqueo de teclas: no se inclina mientras trabaja.
  • Página 32 Español Extraiga el tapón ciego de la parte superior Enchufe el conector. Fije la tapa en la del congelador (use una tarjeta de plástico bisagra, asegúrese de no dañar el cable. o una espátula para aflojar el tapón) e Retire los dos tapones de los raíles del asa insértelo en los orificios del lado derecho.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Recomendaciones para ahorrar energía Limpieza y mantenimiento • No ponga el producto cerca de fuentes de calor (radiador, fogones, etc.). Atención • Asegúrese de que pase aire sin obstrucciones alrededor del frigorífico y el • Desenchufe el producto y déjelo enfriar congelador.
  • Página 34: Desmantelado

    Español Limpiando el interior Especificaciones • Piezas extraíbles, por ej. Estantes de vidrio, Tensión : 220-240 V~ se pueden sacar para su limpieza. Frecuencia : 50 Hz • Retire las bandejas, los compartimentos Corriente nominal : 1,5 A del congelador y la bandeja de pizza del Consumo interior y límpielos con detergente en agua kWh/24h...
  • Página 35 Français Mesures de sécurité • AVERTISSEMENT ! S’assurer que le cordon d’alimentation n’est ni coincé ni endommagé lors de l’installation de l’appareil. • AVERTISSEMENT ! Ne pas placer plusieurs multiprises amovibles derrière de l’appareil. • Attention : Risque d’incendie! Matériaux inflammables. AVERTISSEMENT ! Durant l’utilisation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil, merci de respecter le symbole figurant à...
  • Página 36 Français Mesures de sécurité • Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants à moins qu’ils soient agés de 8 et plus et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. • Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé...
  • Página 37 Français Mesures de sécurité • Ne stockez pas de substances explosives telles que des bouteilles d’aérosol contenant un gaz propulseur inflammable. • La lampe n’est pas remplaçable. • Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien. • Attention: Le réfrigérant et le gaz d’isolation sont inflammables.
  • Página 38 Français Mesures de sécurité -Les compartiments congélateurs « deux étoiles » conviennent au stockage d’aliments précongelés, au stockage ou à la préparation de crème glacée et à la confection de glaçons. -Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour la congélation des aliments frais. -Si le réfrigérateur reste vide pendant de longues périodes, il convient d’éteindre, dégivrer, nettoyer, sécher et laisser la porte ouverte pour éviter la...
  • Página 39: Mesures De Sécurité

    Français Mesures de sécurité 1. Lisez intégralement ce mode d’emploi 11. Utilisez cet appareil dans un lieu en avant la première utilisation. Si vous cédez intérieur non humide et jamais à l’extérieur. ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode 12. Ce produit n’est pas adapté à une utilisation d’emploi.
  • Página 40 Français Félicitations! Contenu du produit Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez 1 x Congélateur lire soigneusement ce manuel et le conserver 1 x Jeu pour inverser les portes pour une consultation future. 1 x Bac à glaçons 1 x Mode d’emploi Usage prévu...
  • Página 41 Français Installation Fonctions supplémentaires Fig. Des fonctions supplémentaires peuvent Remarque: être sélectionnées en appuyant sur L’installation doit être effectuée par au moins la touche de fonction Func.Set. 2 personnes pour éviter tout danger. Sélectionnez la fonction de sorte que le symbole correspondant clignote et Placez l’appareil sur une surface Fig.
  • Página 42 Français Note: La fonction d’alarme s’active Régler le côté des charnières à tout moment et indiquera une augmentation rapide de la température interne. En plus, un signal sonore sera émis. Attention Assurez-vous que le congélateur est bien Child lock - verrouillage des posé...
  • Página 43 Français Enlevez le capuchon borgne sur le dessus du Branchez la fiche et la douille. Fixez le congélateur (utilisez une carte en plastique capuchon fourni sur la charnière, assurez- ou une spatule pour détacher le capuchon) vous de ne pas endommager le câble. et insérez-le dans les trous du côté...
  • Página 44: Nettoyage Et Entretien

    Français Conseils d’économie d’énergie Nettoyage et entretien • Ne placez pas le produit à proximité d’une source de chaleur (radiateur ou poêle de Attention cuisine, etc.). • Assurer la circulation d’air libre autour du • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir réfrigérateur et du congélateur.
  • Página 45: Nettoyage De L'intérieur

    Français Nettoyage de l’intérieur Caractéristiques • Pièces amovibles, par exemple étagères en Tension : 220-240 V~ verre, peuvent être sorties pour le nettoyage. Fréquence : 50 Hz • Retirez les plateaux, les compartiments de Courant nominal : 1,5 A congélation et le plateau à pizza de l’intérieur Consommation d’énergie et nettoyez-les avec du détergent dans de kWh/24h...
  • Página 46 Italiano Istruzioni di sicurezza • ATTENZIONE! Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. • ATTENZIONE! Non collocare prese portatili sul retro dell’apparecchio. Attenzione: rischio di incendio! Materiali • infiammabili. ATTENZIONE! Durante l’uso, la manutenzione e lo smaltimento dell’apparecchio, prestare attenzione al simbolo sul lato sinistro, che si trova sul retro dell’apparecchio (pannello posteriore o compressore.
  • Página 47 Italiano Istruzioni di sicurezza • La pulizia e a manutenzione non devono essere effettuati da bambini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e controllati. • Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall’assistenza o personale qualificato per evitare pericoli.
  • Página 48 Italiano Istruzioni di sicurezza • Non mettere sostanze esplosive come bombolette per l’aerosol contenenti propellente infiammabile in questo prodotto. • La lampada non è sostituibile • Seguire le istruzioni nel capitolo Pulizia e cura. • Avvertenza: Il gas di raffreddamento e di isolamento sono infiammabili. Quando si smaltisce il prodotto, farlo solo presso un centro di smaltimento autorizzato o contattare il responsabile dell’assistenza.
  • Página 49 Italiano Istruzioni di sicurezza -Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non venga a contatto con altri alimenti o che non coli su di essi. -Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti pre-congelati, alla conservazione o alla produzione di gelato e alla produzione di cubetti di ghiaccio.
  • Página 50: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Istruzioni di sicurezza 1. Leggere con attenzione questo manuale 11. Usare questo prodotto in ambienti chiusi e dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo mai all’aperto. col prodotto. Far attenzione alle avvertenze 12. Questo apparecchio non è idoneo per uso sul prodotto e in questo manuale d’uso.
  • Página 51 Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Congelatore Leggere questo manuale con attenzione e 1 x Set per invertire gli sportelli conservarlo per futura consultazione. 1 x set per la produzione di cubetti di ghiaccio...
  • Página 52 Italiano Installazione Funzioni aggiuntive Fig. È possibile selezionare funzioni Nota: aggiuntive premendo il tasto Func. L’installazione deve essere eseguita da Set. Selezionare la funzione in modo almeno 2 persone per evitare pericoli. che il simbolo corrispondente lampeggi e confermare con il tasto OK/ Posizionare l’unità...
  • Página 53 Italiano Nota: La funzione di allarme scatta Regolare il lato delle cerniere in qualsiasi momento per indicare un rapido aumento della temperatura interna. Inoltre si attiva un segnale Attenzione acustico Assicurarsi che il congelatore sia ben stabile Child lock - Blocco tastiera durante il funzionamento e non possa (per bambini): Se questa funzione è...
  • Página 54 Italiano Rimuovere il tappo cieco sulla parte Collegare la spina alla presa. Fissare il superiore del congelatore (utilizzare cappuccio fornito sulla cerniera, assicurarsi una scheda di plastica o una spatola per di non danneggiare il cavo. allentarlo) e inserirlo nei fori sul lato destro. Estrarre i due cappucci dalle rotaie della Estrarre il pannello anteriore e posizionare il maniglia dello sportello.
  • Página 55 Italiano Consigli per il risparmio energetico Pulizia e manutenzione • Non posizionare il prodotto in prossimità di fonti di calore (radiatore o cucina, ecc.) Attenzione • Assicurarsi che l’aria fluisca senza ostacoli attorno al frigorifero e al freezer. • Scollegare il prodotto e lasciarlo • Se si è...
  • Página 56: Caratteristiche

    Italiano Pulizia degli interni Caratteristiche • Parti rimovibili, ad es. ripiani in vetro, possono Tensione : 220-240 V~ essere tolti per la pulizia. Frequenza : 50 Hz • Rimuovere i vassoi, i compartimenti Corrente nominale : 1,5 A del congelatore e il vassoio della pizza Consumo di energia dall’interno e pulirli con detergente in acqua kWh/24h...
  • Página 57 Nederlands Veiligheidsinstructies • WAARSCHUWING! Tijdens het plaatsen van het apparaat, zorg dat het snoer niet verstrikt raakt of beschadigd wordt. • WAARSCHUWING! Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat. • Waarschuwing: Brandrisico! Brandbare materialen. WAARSCHUWING! Tijdens het gebruiken, onderhouden en afdanken van het apparaat, houd rekening met het symbool dat links op de achterkant van het apparaat is aangebracht (achterpaneel of compressor).
  • Página 58 Nederlands Veiligheidsinstructies • Reiniging en onderhoud voor het gebruik mag niet worden uitgevoerd door kinderen ouder dan 8 jaar, tenzij zij onder toezicht staan. • Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend te worden vervangen door bevoegde onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen. • Het product is ontworpen voor de bereiding van normale hoeveelheden thuis of in huishoudelijke niet-commerciële omgevingen zoals personeelskeukens in winkels, kantoren,...
  • Página 59 Nederlands Veiligheidsinstructies • Sla geen explosieve substanties zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas op in dir product. • De lamp is niet vervangbaar. • Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk Reiniging en zorg. • Waarschuwing! De koelstof en isolatieblaas gas zijn ontvlambaar. Wanneer u het product weggooit, doe dat dan alleen bij een erkend afvalverwijderingscentrum of contacteer de serviceagent.
  • Página 60 Nederlands Veiligheidsinstructies -Bewaar rauw vlees en vis in gepaste houders in de koelkast zodat ze niet met ander voedsel in aanraking komen of erop druppelen. -Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds bevroren voedsel, het bewaren of maken van roomijs en het maken van ijsblokjes.
  • Página 61: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies 1. Lees deze gebruikershandleiding voor 10. Koppel het apparaat los van het het eerste gebruik aandachtig door en voedingsnet als het apparaat niet geef het met het product door. Neem de in gebruik is of als er sprake is van waarschuwingen die op het product en in storingen en alvorens accessoires te deze gebruikershandleiding staan vermeld,...
  • Página 62: Onderdelenlijst

    Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Vriezer product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Set voor omdraaien deuren voor toekomstig gebruik. 1 x Ijsblokjesmaker 1 x Gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik Onderdelenlijst Dit product is alleen geschikt om voedsel in te vriezen.
  • Página 63: Installatie

    Nederlands Installatie Additionele functies Fig. Additionele functies kunnen worden Opmerking: gekozen door een druk op de Func. De installatie dient door ten minste 2 Set toets. Selecteer de functie personen te worden gedaan om gevaarlijke zodat het betreffende symbool gaat situaties te vermijden.
  • Página 64 Nederlands Let op: De alarmfunctie kan op elk Scharnierpositie wijzigen moment geactiveerd worden en geeft een snelle toename van de interne temperatuur aan. Daarbij zal ook een akoestisch signaal weerklinken. Let op Let op dat de vriezer tijdens deze Child lock - Toetsenvergrendeling: werkzaamheden stabiel staat en niet kan Als deze functie is geactiveerd kunnen...
  • Página 65 Nederlands Verwijder het afdekklepje aan de bovenkant Sluit de stekker en aansluiting weer aan. (gebruik een plastic kaartje of een spatel om Klem het meegeleverde klepje op het het klepje los te werken) en plaats deze in scharnier, maar beschadig de kabel niet. de gaten aan de rechterzijde.
  • Página 66 Nederlands Energiebesparingstips Schoonmaak en onderhoud • Plaats het toestel niet in de buurt van een warmtebron (radiator of keukenkachel, enz.). Voorzichtig • Zorg voor een ongehinderde luchtstroom rondom de koelkast en diepvriezer. • Koppel het apparaat los van het • Als een laag ijs is opgebouwd, ontdooi stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het te reinigen.
  • Página 67 Nederlands Het interieur schoonmaken Specificatie • Verwijderbare delen, b.v. glazen planken, Spanning : 220-240 V~ kunnen worden uitgenomen voor reiniging. Frequentie : 50 Hz • Verwijder de trays, vriesvakken en de Nominale stroom : 1,5 A pizzaplaat van binnenuit en reinig ze met Energieverbruik detergent in lauw water.
  • Página 68 Deutsch Produktdatenblatt Lieferanten Imtron Warenzeichen KOENIC Modellkennung KFZ 45211 A2 NF Kategorie des Haushaltskühlgerätemodells Energieeffizienzklasse EG-Umweltzeichen Jährlicher Energieverbrauch (AE C ) in kWh/Jahr Energieverbrauch 228 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
  • Página 69 English Product fiche Supplier’s name Imtron Trade mark KOENIC Model identifier KFZ 45211 A2 NF Category Energy efficiency class EU Ecolabel Energy consumption “XYZ” kWh per year Energy consumption 228 kWh per year, based on the standard test results for 24 hours.
  • Página 70 Imtron Marca comercial del proveedor KOENIC Identificación del modelo KFZ 45211 A2 NF Categoría del modelo de aparato de refrigeración doméstico Clase de eficiencia energética Etiqueta ecológica de la Unión Europea Consumo de energía anual (AE C ) en kWh/año Consumo de energía 228 kWh/año,...
  • Página 71 Nom du fournisseur Imtron Nom du marque KOENIC Référence du modèle KFZ 45211 A2 NF Catégorie du modèle d’appareil de réfrigération ménager Classe d’efficacité énergétique Label écologique de l’Union européenne Consommation d’énergie annuelle (AE C ) en kWh par an Consommation d’énergie de 228...
  • Página 72 Nome del fornitore Imtron Marchio del fornitore KOENIC Identificatore del modello KFZ 45211 A2 NF Categoria del modello di apparecchio di refrigerazione per uso domestico Classe di efficienza energetica Marchio UE di qualità ecologica (ecolabel) Consumo annuo di energia (AE C ) in kWh/anno...
  • Página 73 Nederlands Productkaart De naam van de leverancier of het handelsmerk Imtron KOENIC De typeaanduiding KFZ 45211 A2 NF Categorie van het model huishoudelijk koelapparaat Energie-efficiëntieklasse EU-milieukeur Jaarlijks energieverbruik (AE C ) in kWh per jaar Energieverbruik 228 kWh per jaar, gebaseerd op de resultaten van standaardtests gedurende 24 uur.

Tabla de contenido