Enlaces rápidos

GEO 170X70
GEO 180X80
Manuale d'installazione
IT
GB
Installation Manual
Installationsanleitung
D
FR
Manuel d'installation
Manual de instalacion
ES
Manual de instalação
PT
VASCHE - BATHTUBS - BADEWANNEN - BAGNOIRES - BAñERAS - BANHEIRAS
loading

Resumen de contenidos para KOS GEO Serie

  • Página 1 GEO 170X70 GEO 180X80 Manuale d’installazione Installation Manual Installationsanleitung Manuel d’installation Manual de instalacion Manual de instalação VASCHE - BATHTUBS - BADEWANNEN - BAGNOIRES - BAñERAS - BANHEIRAS...
  • Página 2: Avant-Propos

    Les instructions relatives à l’installation doivent être exécutées exclusivement par du personnel qualifié et habilité à certifier e travail ef- fectué dans le respect des normes et lois en vigueur. La Kos décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes, animaux ou choses dérivant d’une installation effectuée par du personnel non qualifié, en violation des normes ou lois en vigueur ou non conformes...
  • Página 3: Wichtige Hinweise Zur Installation

    (in Italy, CEI 64/8). In particular, the electricity supply system must be fitted with an Maintenance must be carried out by Kos customer service, or by an authorized RCCB operating at 30 mA capable of supplying adequate power to the whirlpool specialist technician, using only Kos-approved spare parts for any replacements.
  • Página 4 La maintenance doit être assurée par le service après-vente Kos ou par du personnel Avant de procéder au branchement de la baignoire de balnéothérapie, l’installateur spécialisé autorisé en utilisant pour les réparations exclusivement des pièces de doit con-trôler que l’installation électrique de l’édifice est conforme aux conditions...
  • Página 5: Dimensions Dimensiones Dimensões

    Dimensioni GEO 170X70 Dimensions Maße Dimensions Dimensiones Dimensões 1700 1700 1660 R197 TOLLERANZA±0,5% TOLERANCE±0,5% TOLERANZ±0,5% TOLÉRANCE±0,5% TOLERANCIA±0,5% Collegamenti Connections Verbindungen Connexions Conexionados Conexões A= Piedini di supporto S= Scarico a filo pavimentoØ 40 mm E= Alimentazione elettrica (2 metri di cavo 3x2,5 mm A= Support feet S= Drain at floor level Ø...
  • Página 6 Dimensioni GEO 180X80 Dimensions Maße Dimensions Dimensiones Dimensões 1800 1800 1760 R197 TOLLERANZA±0,5% TOLERANCE±0,5% TOLERANZ±0,5% TOLÉRANCE±0,5% TOLERANCIA±0,5% Collegamenti Connections Verbindungen Connexions Conexionados Conexões A= Piedini di supporto S= Scarico a filo pavimentoØ 40 mm E= Alimentazione elettrica (2 metri di cavo 3x2,5 mm A= Support feet S= Drain at floor level Ø...
  • Página 7 - OPERAZIONI PRELIMINARI FR - OPERATIONS PRELIMINAIRES GB - PRELIMINARY OPERATIONS ES - OPERACIONES PRELIMINARES DE - VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES Togliere la parte superiore dell‘imballo (cartone e film mille- Solo per mod. con sistemi bolle di protezione). Togliere le viti che fissano i piedini della Only for models with systems vasca dal pallet di legno.
  • Página 8 Darauf achten, dass das Kabel (E) des Tastenfeldes nicht im Innern des Einbaus bleibt, sondern über die Inspektionsöffnung nach außen tritt. Quite la parte superior del embalaje (cartón y película de plástico de protección). Remueva los tornillos que sujetan los pies de la bañera al pallet de madera. Desplace la bañera con extremo cuidado.
  • Página 9 fig.2) Mettere la vasca in quella che sarà la sua sede definitiva avendo cura di infilare nell’incasso per prima il lato frontale (A), poi quello posteriore (B). Lato “A” Fare attenzione di portare fuori dall’incasso i seguenti Side “A” cavetti/tubi (se previsti): IDROCOLORE (1), cavo elet- Côté...
  • Página 10 fig.3) A) Con un livello a bolla, livellare il bordo superiore della vasca regolando i piedini di gomma. B) Assicurarsi che tra il bordo vasca e la muratura vi sia uno spazio di 2-3 mm. C) Successivamente, bloccare i piedini regolabili con gli appositi dadi.
  • Página 11 - ALLACCIAMENTO IDRAULICO FR - RACCORDEMENT HYDRAULIqUE GB - HYDRAULIC CONNECTION ES - CONEXIÓN HIDRáULICA DE - WASSERANSCHLUSS PT - LIGAÇÃO HIDRáULICA fig.4) Raccordare lo scarico dell’immobile al sifone della vasca per mezzo di un tubo in PVC da 40 mm di diametro. fig.4) Connect the building’s drain system to the tub sink-trap by means of a 40-mm diameter PVC pipe.
  • Página 12 - ALLACCIAMENTI FR - RACCORDEMENTS GB - CONNECTIONS ES - CONEXIONES DE - ANSCHLÜSSE PT - LIGAÇÕES fig.5) A) Collegare il tubo blower, avendo cura di realizzare una spirale (vedi figura), per evitare il reflusso dell’acqua. B) Collegare le fibre ottiche (solo modd. con IDROCOLORE - per maggiori dettagli consultare il cap.
  • Página 13 TRETIEN“. - Mettre en marche l’hydromassage et le faire fonctionner pendant au moins fig.5) A) Unir o tubo blower, tomando o cuidado de realizar uma espiral (ver un cycle (15 minutes). figura), para evitar o refluxo da água. - Vérifier qu’il n’y a pas de fuites sur les circuits hydrauliques. B) Ligar as fibras ópticas (somente modelos com HIDROCOR - para mais - Mettre en marche également les autres fonctions de la baignoire (Blower detalhes consultar o cap.
  • Página 14 - COMPLETAMENTI FR - FINITIONS GB - COMPLETIONS ES - OPERACIONES FINALES DE - ERGÄNZUNGEN PT - ACABAMENTOS fig.6) Sigillare tra il bordo vasca ed il pavimento con silicone trasparente. fig.6) Seal between the edge of the tub and the floor with transparent silicon.
  • Página 15 IDROCOLORE ® Kos whirlpool tubs are fitted with a revolutionary system for suffusing the interior Le vasche idromassaggio Kos sono equipaggiate con un rivoluzionario sistema of the tub with coloured light. With or without water in the tub. per diffondere luce colorata all‘interno della vasca. Con acqua o senza.
  • Página 16 Verbindung (Abb. 7C) mittels eines speziellen Verbindungs- Les raccords des fibres sont des raccords normaux pour air comprimé, modifiés stückes, das bei der Firma Kos zu bestellen ist. Die Anschlüsse der Fasern sind pour loger les fibres optiques.
  • Página 17 - Manutenzione dei sistemi elettrici FR - Entretien des systèmes électroniques GB - Maintenance of electrical systems ES - Mantenimiento de los sistemas eléctricos DE - Wartung der elektronischen Systeme PT - Manutenção dos sistemas elétricos The GEO 170X70-180X80 is a tub only for built-in installation. La GEO 170X70-180X80 è...
  • Página 18 La GEO 170X70-180X80 es una bañera prevista solo para su instalación de A GEO 170X70-180X80 é uma banheira prevista somente para encastre. encaje. O sistema electrónico está situado no lado da coluna de descarga. El sistema electrónico está ubicado en el lado de la columna de desagüe. Para acessar o sistema electrónico, depois de instalada a banheira é...
  • Página 19 - Schemi elettrici e di collegamento FR - Schémas électriques et de branchement GB - Wiring diagrams and connection ES - Diagrama de cableado y conexión DE - Elektrischen Schalt - und Anschlußpläne PT - Esquemas eléctricos e de ligação 2002 12V~ Vac IN...
  • Página 20 - Schemi elettrici e di collegamento FR - Schémas électriques et de branchement GB - Wiring diagrams and connection ES - Diagrama de cableado y conexión DE - Elektrischen Schalt - und Anschlußpläne PT - Esquemas eléctricos e de ligação 2005 12V~ Vac IN...
  • Página 21 - Controllo idro FR - Commande idro GB - Whirlpool eletronic control ES - Control electronico idro DE - Elektronische Steuerung PT - Controlo idro a - Verde Power Controllo Alimentazione b - Giallo Cavo Tastiera Blower c - Bianco alimentazione IDROCOLORE ®...
  • Página 24 Viale De La Comina, 17 33170 Pordenone - Italy Tel. +39 0434 363405 Fax. +39 0434 551292 www.kositalia.com [email protected] L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare in qualunque Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen an La sociedad se reserva el derecho de aportar modificaciones al momento, senza preavviso, modifiche a prodotti o accessori.

Este manual también es adecuado para:

Geo 170x70Geo 180x80