Dornbracht 26 403 809-FF Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para 26 403 809-FF:

Enlaces rápidos

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montagehandleiding
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Installation instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
26 403 809-FF / 26 701 809-FF / 27 808 809-FF / 28 050 809-FF / 28 450 625-FF /
28 450 809-FF / 83 030 809-FF / 83 060 809-FF / 83 211 809-FF / 83 400 809-FF /
83 410 809-FF / 83 510 809-FF / 83 590 809-FF / 83 900 809-FF
loading

Resumen de contenidos para Dornbracht 26 403 809-FF

  • Página 1 安装指导 26 403 809-FF / 26 701 809-FF / 27 808 809-FF / 28 050 809-FF / 28 450 625-FF / 28 450 809-FF / 83 030 809-FF / 83 060 809-FF / 83 211 809-FF / 83 400 809-FF /...
  • Página 2 26 403 809-FF 26 701 809-FF 27 808 809-FF 28 050 809-FF 28 450 625-FF 28 450 809-FF 83 030 809-FF / 83 211 809-FF / 83 060 809-FF 83 590 809-FF 83 400 809-FF 83 410 809-FF 83 510 809-FF...
  • Página 3 Allgemeine Warnhinweise. General General warnings. Allmänna varningar. warnings. Algemene waarschuwingen. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne Mises en garde générales. Avvertenze wskazówki ostrzegawcze. Общие пред- generali. Advertencias generales. упреждения. 一般性警告。 Vorsicht! Caution! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei This icon warns of property damage due to Nichtbeachten der Sicherheitshinweise.
  • Página 4 Hinweis! Note! Dieses Symbol warnt vor möglichen This icon warns of possible property damage Sachschäden bei Nichtbeachten der due to non-compliance with the installation Montagehinweise. instructions. Note! Obs! This symbol gives warning of possible dam- Denna symbol varnar för skador på egendom age to property if installation instructions are vid ignorering av monteringsanvisningarna.
  • Página 5 Tutti i lavori devono essere eseguiti esclu- Všechny práce musí vykonávat výhrad- sivamente da personale esperto qualificato! Il ně odborný kvalifikovaný personál! Pouze costruttore risponderà dei danni solo a que- tehdy může výrobce převzít ručení. Všechny sta condizione. Sono sempre da rispettare in národní...
  • Página 6 Ø 6 mm TX 20 10 mm 12 / 14 mm Pflege und Wartung. Care and maintenance. Onder houd en verzorging. Entretien et mainte nance. Manutenzione e cura. Cuidado y mantenimiento. Care and Maintenan ce. Skötsel och underhåll. Ošetřování aúdržba. Czyszczenie i konserwacja.
  • Página 7 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 27 808 809-FF Ergänzendes Zubehör. Supplementary Accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicio- nales.
  • Página 8 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 28 050 809-FF / 83 211 809-FF / 83 510 809-FF / 83 590 809-FF 83 400 809-FF / 83 410 809-FF 83 900 809-FF...
  • Página 9 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 28 450 625-FF / 28 450 809-FF Ergänzendes Zubehör. Supplementary Accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari.
  • Página 10 Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 26 403 809-FF Ergänzendes Zubehör. Supplementary Accessories. Aanvullende toebehoren. Accessoires complémentaires. Accessori complementari. Complementos adicio- nales. Supplementary Accessories. Kompletterande tillbehör. Doplňkové příslušenství.
  • Página 11 Lieferumfang. Scope of delivery. Omvang van de levering. Composants fournis. Fornitura. Volumen de suministro. Scope of delivery. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 26 701 809-FF 83 030 809-FF / 83 060 809-FF...
  • Página 12 Ø 6 x 60 mm TX 20...
  • Página 14 G 1/2 "...
  • Página 16 Ø 6 x 60 mm TX 20...
  • Página 18 Ø 6 x 60 mm TX 20...
  • Página 22 26 403 809-FF 26 701 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Página 23 27 808 809-FF 28 050 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Página 24 28 450 625-FF 28 450 809-FF G 3/8 Inch = mm x 0,0394...
  • Página 25 83 030 809-FF 83 060 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Página 26 83 211 809-FF 83 400 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Página 27 83 410 809-FF 83 510 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Página 28 83 590 809-FF 83 900 809-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Página 29 Betriebsbedingungen Conditions d’utilisation Kaltwasser-Temperaturbereich 5 - 25 °C Plage de température Warmwasser-Temperaturbereich 55 - 65 °C pour l‘eau froide 5 à 25 °C Empfohlene Vorlauftemperatur 60 °C Plage de température Thermische Desinfektion (5 Min.) ≤ 85 °C pour l’eau chaude 55 à...
  • Página 30 Operating conditions Warunki robocze Cold water temperature range 41 - 77 °F Zakres temperatury wody zimnej 5 - 25 °C Hot water temperature range 131 - 149 °F Zakres temperatury wody ciepłej 55 - 65 °C Recommended flow temperature 140 °F Zalecana temperatura zasilania 60 °C Thermal disinfection (5 Min.)
  • Página 32 Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49(0)2371433-0, Fax +49(0)2371433-232 [email protected], dornbracht.com 01 03 20 001 00 / 06.2018...