EINHELL TE-CD 18/50 Li-i BL Manual De Instrucciones
EINHELL TE-CD 18/50 Li-i BL Manual De Instrucciones

EINHELL TE-CD 18/50 Li-i BL Manual De Instrucciones

Taladro atornillador a percusión con batería
Ocultar thumbs Ver también para TE-CD 18/50 Li-i BL:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
F
Instructions d'origine
Perceuse visseuse à percussion
sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-klopboorschroever
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador a percusión
con batería
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
2
Art.-Nr.: 45.139.40 (2x2,0 Ah)
Art.-Nr.: 45.139.42 (Solo)
Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 1
Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 1
TE-CD 18/50 Li-i BL
I.-Nr.: 11018
I.-Nr.: 11019
28.11.2019 10:31:18
28.11.2019 10:31:18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CD 18/50 Li-i BL

  • Página 1 TE-CD 18/50 Li-i BL Originalbetriebsanleitung Akku-Schlagbohrschrauber Instructions d’origine Perceuse visseuse à percussion sans fi l Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a percussione a batteria Originele handleiding Accu-klopboorschroever Manual de instrucciones original Taladro atornillador a percusión con batería Manual de instruções original Aparafusadora de impacto sem fi...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 2 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 2 28.11.2019 10:31:19 28.11.2019 10:31:19...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 3 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 3 28.11.2019 10:31:21 28.11.2019 10:31:21...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 4 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 4 28.11.2019 10:31:23 28.11.2019 10:31:23...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 5 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 5 28.11.2019 10:31:23 28.11.2019 10:31:23...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Schlagbohren in Beton bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Schwingungsemissionswert a = 12,76 m/s h,ID handwerklichen oder industriellen Einsatz Unsicherheit K = 1,5 m/s konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei die angegebenen Geräuschemissionswerte sind...
  • Página 9: Vor Inbetriebnahme

    Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Für einen fachgerechten Versand Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu kontaktieren Sie die iSC GmbH, berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und (Deutschland) www.isc-gmbh.info. solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Página 10 Hinweis! Drehmoment-Einstellung (1) und 6.8 LED-Licht (Abb. 6/Pos. 10) Schrauben/Bohren/Schlagbohren-Umschal- Das LED-Licht (10) ermöglicht das Ausleuchten ter (11) nur bei Stillstand umschalten! der Schraub- bzw. Bohrstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Das LED-Licht (10) leuchtet 6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) automatisch, sobald Sie den Ein-/Ausschalter (4) Mit dem Schiebeschalter über dem Ein-/Aus- drücken.
  • Página 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 7.1 Reinigung führt werden.
  • Página 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 16 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 16...
  • Página 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 18 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 20: Données Techniques

    leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être Perçage dans le métal utilisés dans un environnement professionnel, Valeur d’émission de vibration a = 4,67 m/s h, D industriel ou artisanal. Nous déclinons Insécurité K = 1,5 m/s toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans Perçage à...
  • Página 21: Avant La Mise En Service

    Limitez votre temps de travail. Pour un envoi correct, nous vous prions de Toutes les parts du cycle de fonctionnement doi- contacter notre service après-vente ou le vent être alors prises en considération (par exem- point de vente où vous avez acheté l’appareil. ple les temps pendant lesquels l’outil électrique est hors circuit et ceux pendant lesquels il est en Veillez à...
  • Página 22: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.4 Commutateur de sens de rotation 6.9 Changement d’outils (fi gure 7) (fi g. 5/pos. 3) Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement L’interrupteur à coulisse au-dessus de d’outils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans l’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de choisir fi...
  • Página 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil •...
  • Página 24: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 26 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 27 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 28 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Página 29 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 31: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non Trapano a percussione su calcestruzzo sono stati costruiti per l’impiego professionale, Valore emissione vibrazioni a = 12,76 m/s² h, ID artigianale o industriale. Non ci assumiamo Incertezza K = 1,5 m/s² alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di industriali, o in attività...
  • Página 32: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate il tempo di lavoro. Nel caso di invio o smaltimento di batterie Al riguardo si devono prendere in considerazione ovvero di apparecchi a batteria metteteli in tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i sacchetti di plastica separati per evitare cor- periodi in cui l’elettroutensile è...
  • Página 33: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.4 Commutadirezione di rotazione 6.9 Cambio dell’utensile (Fig. 7) (Fig. 5/Pos. 3) Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. Azionando il selettore scorrevole sopra cambio dell’utensile, manutenzione ecc.) por- all’interruttore acceso/spento potete regolare il tate il commutatore del senso di rotazione (3) senso di rotazione dell’Avvitatore ad accumulato- sull’avvitatore a batteria in posizione centrale.
  • Página 34: Smaltimento E Riciclaggio

    7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio •...
  • Página 35: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 37 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 38 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 39 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 39 - Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 39 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 39 28.11.2019 10:31:31...
  • Página 40 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 41: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! of tot de dichtstbijzijnde desbetreff ende Bij het gebruik van toestellen dienen enkele bouwmarkt. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees bepalingen aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
  • Página 42: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van Spanningsvoorziening motor ....18 V d.c. de vermelde waarden, afhankelijk van de manier Onbelast toerental: ....0-500 / 0-1800 t/min waarop het wordt gebruikt, en met name van wat Koppelstanden: ........
  • Página 43: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling In het belang van een lange levensduur van de accupack is het aan te raden om tijdig voor het herladen van de LI accupack te zorgen. Dit is Lees zeker de volgende instructies voordat u uw in ieder geval noodzakelijk wanneer u vaststelt accuschroevendraaier in gebruik neemt: dat het vermogen van de accuschroevendraaier 1.
  • Página 44: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.4 Draairichtingsschakelaar (fi g. 5, pos. 3) 6.9 Verwisselen van gereedschap (fi g. 7) Met behulp van de schuifschakelaar boven de Let op! Breng bij alle werkzaamheden (zoals ver- in-/uitschakelaar kunt U de draairichting van Uw wisselen van gereedschap, onderhoud enz.) op accu-schroefmachine instellen en de machine de accuschroevendraaier de draairichtingsscha- tegen ongewild inschakelen beveiligen.
  • Página 45: Verwijdering En Recyclage

    7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de volgende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde onderdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog-...
  • Página 46: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 48 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 49 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 50 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 51 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la compra del artículo presentando un recibo de serie de medidas de seguridad para evitar le- compra válido. A este respeto, observar la tabla siones o daños.
  • Página 53: Características Técnicas

    4. Características técnicas Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado Alimentación de corriente del motor ..18 V d.c. y se pueden utilizar para comparar una herrami- Velocidad marcha en vacío: .0-500 / 0-1800 r.p.m.
  • Página 54: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Realizar siempre recargas de la batería LI a tiem- po para procurar que dure lo máximo posible. Esto es imprescindible en el caso de que note Antes de la puesta en marcha del atornillador con que se reduce la potencia del atornillador con batería, es preciso leer las siguientes adverten- batería.
  • Página 55: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    bloqueado si el interruptor deslizante está en portabrocas (a) debe ser lo suficientemente posición central. grande como para poder alojar la herramien- ta (broca o portatornillos). • 6.5 Interruptor de conexión/desconexión Elegir la herramienta adecuada. Introducir la (fi g. 5/pos. 4) herramienta al máximo posible en el orificio Con el interruptor de conexión/desconexión es del portabrocas (a).
  • Página 56: Eliminación Y Reciclaje

    7.3 Pedido de piezas de repuesto y accesori- A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: • Tipo de aparato • Número de artículo del aparato • Número de identificación del aparato •...
  • Página 57: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 58 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 59 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 60 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 61 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Página 62 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 63: Instruções De Segurança

    Perigo! um talão de compra válido. Para o efeito, consulte Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a tabela da garantia que se encontra nas infor- algumas medidas de segurança para preve- mações do serviço de assistência técnica no fi m nir ferimentos e danos.
  • Página 64: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser utilizados para um cálculo provisório da carga. Tensão de alimentação do motor ... 18 V, d.c. Rotações com marcha em vazio: ......Aviso: ..........0-500 / 0-1800 r.p.m.
  • Página 65: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- funcionamento lados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios! Leia impreterivelmente estas indicações antes de colocar a aparafusadora sem fi...
  • Página 66: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.4 Selector do sentido de rotação 6.9 Substituição do acessório (fi gura 7) (fi g. 5/pos. 3) Atenção! Coloque o comutador do sentido de ro- O interruptor de corrediça sobre o interruptor tação (3) na posição central em quaisquer trabal- permite ajustar o sentido de rotação da furadeira hos efectuados na aparafusadora sem fi...
  • Página 67: Eliminação E Reciclagem

    7.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 7.3 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • número de referência do aparelho •...
  • Página 68: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 69 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 70 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 71 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 72 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Schlagbohrschrauber TE-CD 18/50 Li-i BL / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 73 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Schlagbohrschrauber TE-CD 18/50 Li-i BL Solo (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 74 - 74 - Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 74 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 74 28.11.2019 10:31:36 28.11.2019 10:31:36...
  • Página 75 - 75 - Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 75 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 75 28.11.2019 10:31:36 28.11.2019 10:31:36...
  • Página 76 - 76 - Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 76 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 76 28.11.2019 10:31:36 28.11.2019 10:31:36...
  • Página 77 - 77 - Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 77 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 77 28.11.2019 10:31:36 28.11.2019 10:31:36...
  • Página 78 EH 11/2019 (01) Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 78 Anl_TE_CD_18_50_Li_i_BL_SPK2.indb 78 28.11.2019 10:31:37 28.11.2019 10:31:37...

Este manual también es adecuado para:

45.139.4045.139.42

Tabla de contenido