EINHELL TE-DW 18/225 Li Manual De Instrucciones
EINHELL TE-DW 18/225 Li Manual De Instrucciones

EINHELL TE-DW 18/225 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE-DW 18/225 Li:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Trockenbauschleifer
F
Instructions d'origine
Ponceuse à sec sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice per pareti a batteria
NL
Originele handleiding
Accu droogbouw schuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora para paredes en seco ina-
lámbrica
P
Manual de instruções original
Lixadeira sem fi o para pré-fabrica-
dos e acabamentos
2
Art.-Nr.: 42.599.90
Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 1
Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 1
TE-DW 18/225 Li
I.-Nr.: 11019
29.06.2020 10:19:08
29.06.2020 10:19:08
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-DW 18/225 Li

  • Página 1 TE-DW 18/225 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Trockenbauschleifer Instructions d’origine Ponceuse à sec sans fi l Istruzioni per l’uso originali Levigatrice per pareti a batteria Originele handleiding Accu droogbouw schuurmachine Manual de instrucciones original Lijadora para paredes en seco ina- lámbrica Manual de instruções original Lixadeira sem fi...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 2 Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 2 29.06.2020 10:19:31 29.06.2020 10:19:31...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 3 Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 3 29.06.2020 10:19:34 29.06.2020 10:19:34...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 4 Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 4 29.06.2020 10:19:40 29.06.2020 10:19:40...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 5 Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 5 29.06.2020 10:19:42 29.06.2020 10:19:42...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in den Service-Informationen am Ende der An- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen leitung. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- und Vibration auf ein Minimum! • werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder ßig.
  • Página 9 Hinweis: Vorsicht! Stellen Sie sich den Trockenbauschleifer anhand Benutzung der Staubabsaugung ist aus Gesund- der Teleskopverlängerung (4) so ein, dass das heitsgründen unbedingt erforderlich. arbeiten für Sie am angenehmsten ist. Achten Sie jedoch auf die Kennzeichnung an der Teleskop- 5.4 Schleifpapierbefestigung (Bild 9) verlängerung auf die Kennzeichnung „Max“, diese Problemloser Wechsel mittels Kletthaftung.
  • Página 10: Bedienung

    Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch 6.2 Drehzahlreger (Bild 14/Pos. 2) nicht möglich sein, bitten wir Sie, Durch Drehen des Drehzahlreglers (2) können • das Ladegerät und Ladeadapter Sie die Drehzahl vorwählen. • und den Akku-Pack Plus-Richtung: höhere Drehzahl an unseren Kundendienst zu senden.
  • Página 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 7.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
  • Página 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 16 Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 16...
  • Página 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 18 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter garanties dans les informations service après- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vente à la fi n du mode d‘emploi. • blessures et dommages.
  • Página 20: Données Techniques

    responsabilité si l’appareil est utilisé profession- pièce à usiner. nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité Limitez le niveau sonore et les vibrations à équivalente. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
  • Página 21: Aspiration De La Poussière

    de fermeture (11). Veillez à ce que le crochet de 2. Enroulez-le jusqu‘à la ligne blanche fermeture (11) soit bien enclenché. 3. Raccordez la fermeture rapide l‘un à l‘autre 5.2 Montage de la rallonge télescopique (fi - Ouvrez le sac collecteur de poussière (12) dans gure 3) l‘ordre inverse pour le vider.
  • Página 22: Commande

    la prise de courant. Blocage : • si un contact correct est présent au niveau Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (1) tout en des contacts de charge du chargeur. maintenant le bouton de déverrouillage/blocage (j) enfoncé Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir Mise hors circuit : renvoyer,...
  • Página 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez l’accumulateur avant tous travaux de troduit dans le circuit des matières premières.
  • Página 24 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 28 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 29 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 31: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. Alimentazione di tensione del motore: ..18 V • Non sovraccaricate l’apparecchio. Superfi cie di levigatura ......Ø 225 mm • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Numero di giri al minimo ....600-1200 min •...
  • Página 32: Aspirazione Della Polvere

    Avvertenza: 5.4 Fissaggio dei fogli abrasivi (Fig. 9) Regolate la levigatrice per pareti tramite la pro- Sostituzione semplicissima tramite il fi ssaggio a lunga telescopica (4) in modo da lavorare il più strappo. Controllate che i fori di aspirazione del comodamente possibile.
  • Página 33: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero 6.3 Lavorare con la levigatrice per pareti • di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di Appoggiate la testa di levigatura con tutta la plastica separati per evitare cortocircuiti e incen- superficie.
  • Página 34: Smaltimento E Riciclaggio

    possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. 7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è...
  • Página 35 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 39 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 39 - Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 39 Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 39 29.06.2020 10:19:47...
  • Página 40 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 41: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! van het artikel te wenden tot ons servicecenter of Bij het gebruik van toestellen dienen enkele tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 42: Technische Gegevens

    zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- een minimum! • reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Gebruik enkel intacte toestellen. • ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
  • Página 43 5.2 Montage van de telescoopverlenging (af- Voorzichtig! beelding 3) Gebruik van de stofafzuiging is om gezondheids- Leid de telescoopverlenging (4) in de opening (a) redenen absoluut vereist. aan het apparaat en vergrendel deze met de ar- rêteerhendel voor telescoopverlenging (3). 5.4 Bevestiging van het schuurpapier (afbe- elding 9) Aanwijzing:...
  • Página 44: Bediening

    Neem voor een juiste verzending contact op met 6.3 Werken met de droogbouw schuurma- iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/ chine • Isar (Duitsland) www.isc-gmbh.info. Schuurkop met het hele oppervlak op het te schuren vlak zetten. • Zorg er bij de verzending of verwerking van Machine inschakelen en met matige druk accu’s resp.
  • Página 45: Verwijdering En Recyclage

    gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. 7.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: •...
  • Página 46: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 48 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 49: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 50 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 51 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vice Center o a la tienda especializada más cer- serie de medidas de seguridad para evitar le- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras siones o daños.
  • Página 53: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no de la herramienta eléctrica en función del modo está indicado para un uso comercial, industrial o en el que se utiliza la misma, especialmente del en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía tipo de pieza que se mecaniza.
  • Página 54: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.3.3 Conexión de la bolsa de recogida de polvo (fi g. 6-8/pos. 12) 1. Unir la bolsa de recogida de polvo (12) con ¡Aviso! la manga para el sistema de aspiración de Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes polvo (6) en el aparato.
  • Página 55: Manejo

    6. Manejo 3. Colocar la batería (e) en el cargador. El apartado 10 (indicación cargador) incluye una 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 14/pos. 1) tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador. Encendido: Desplazar la palanca de fi jación/desbloqueo (j) En caso de que no sea posible cargar la batería, hacia delante y pulsar el interruptor ON/OFF (1).
  • Página 56: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Limpieza, mantenimiento y 8. Eliminación y reciclaje pedido de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este ¡Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 57: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 58 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 59: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 60: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 61 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Página 62 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materi- ais pode formar-se pó...
  • Página 63: Instruções De Segurança

    Perigo! adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas um talão de compra válido. Para o efeito, consulte algumas medidas de segurança para preve- a tabela da garantia que se encontra nas infor- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia mações do serviço de assistência técnica no fi...
  • Página 64: Dados Técnicos

    • comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- Limpe e faça a manutenção do aparelho re- mos qualquer responsabilidade se o aparelho for gularmente. • utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. • em actividades equiparáveis.
  • Página 65 5.2 Montagem da extensão telescópica (fi - Cuidado! gura 3) A utilização do sistema de aspiração do pó é Insira a extensão telescópica (4) na abertura (a) absolutamente imprescindível por motivos de no aparelho e fi xe-a com a alavanca de retenção saúde.
  • Página 66 para o nosso serviço de assistência técnica. Sentido mais: rotações mais elevadas Sentido menos: rotações mais baixas Para o envio correto, contacte a iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar (Alemanha) 6.3 Trabalhar com a lixadeira para pré-fabri- www.isc-gmbh.info. cados e acabamentos •...
  • Página 67: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção 8. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respetivos aces- Retire a bateria antes de qualquer trabalho de sórios são de diferentes materiais, como p.
  • Página 68: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 69 Só para países da UE Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electróni- cos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recol- hidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 70 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 71 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 72 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Trockenbauschleifer TE-DW 18/225 Li / Ladegerät Power X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 73 - 73 - Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 73 Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 73 29.06.2020 10:19:51 29.06.2020 10:19:51...
  • Página 74 EH 06/2020 (01) Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 74 Anl_TE-DW_18-225_Li_SPK2.indb 74 29.06.2020 10:19:51 29.06.2020 10:19:51...

Tabla de contenido