Enlaces rápidos

06/04 AWA2528-2019
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
MFD-CP8-..,
MFD-80-..,
EASY618-..-RE,
EASY620-DC-TE,
EASY200-EASY,
EASY202-RE
A
AWB2528-1480..
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
A
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
länderspezifischen Vorschriften.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The power supply units are
mounting devices. The national regulations/
specifications must be observed for the installation
of the devices.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d'alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d'une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l'installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le normative
specifiche di ciascun paese.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
1/19
loading

Resumen de contenidos para Moeller MFD-CP8 Serie

  • Página 1 06/04 AWA2528-2019 Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Installation Instructions Instrucciones de montaje Notice d’installation MFD-CP8-.., Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch MFD-80-.., unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. EASY618-..-RE, Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte. Beachten Sie für die Installation der Geräte die EASY620-DC-TE, länderspezifischen Vorschriften.
  • Página 2 Frontansicht – Front view – Face avant – Vista frontale – Vista de frente a Spannungsversorgung a Voltage supply MFD-.., EASY6..-DC-.. 24 V DC MFD-.., EASY6..-DC-.. 24 V DC EASY6..-AC-.. 85 bis 264 V AC 50/60 Hz EASY6..-AC-.. 85 to 264 V AC 50/60 Hz b Eingänge b Inputs c Netzwerkanschluss NET...
  • Página 3 EASY6..-..-.E a Alimentation a Tensione di alimentazione MFD-.., EASY6..-DC-.. 24 V DC MFD-.., EASY6..-DC-.. 24 V DC EASY6..-AC-.. 85 to 264 V AC 50/60 Hz EASY6..-AC-.. 85 to 264 V AC 50/60 Hz b Entrées b Ingressi c Connecteurs pour mise en réseau (NET) c Collegamento di rete NET d MFD-.A...
  • Página 4 Standardanschluss – Standard connection – Raccordement standard – Collegamento standard – Conexión estándar Spannungsversorgung – Power supply – Tension d’alimentation – Tensione di alimentazione – Tensión de alimentación MFD-CP8.. MFD-AC-CP8.. L01+ L02+ L01– > 1 A > 1 A U e = 24 V H U e = 115/230 V h 50/60 Hz (20.4 –...
  • Página 5 Digital-Eingänge, Erweiterung – Digital inputs, expansion – Entrées TOR, extension – Ingressi digitali, espansione – Entradas digitales, ampliación EASY6..- DC-..E R1–R12 = 3.3 mA; 24 V 28.8 V 1 f 15 V 0 F 5 V +24 V > 1 A 0.5 –...
  • Página 6 Relais-Ausgänge – Relay outputs – Sorties à relais – Uscite a relè – Salidas con relé MFD-R..., EASY6..-..-RE 10 000 000 MFD-R... EASY6...-RE 0 V H, N F 8 A/B 16 L1, L2, L3 (115/250 V h) +24 V H EASY202-RE 24 V H 8 A 10 000 000...
  • Página 7 Anschluss – Connection – Raccordement – Collegamento – Conexión Zentrale Erweiterung – Central expansion – Extension centralisée – Espansione locale – Ampliación centralizada EASY-LINK MFD-CP8.. EASY..-RE/-TE MFD-AC-CP8.. Dezentrale Erweiterung – Remote expansion – Extension décentralisée – Espansione remota – Ampliación descentralizada E+ E–...
  • Página 8 Temperaturbereich: – LCD-Anzeige im Bereich 0 bis 55 °C lesbar – Betauung des Gerätes unbedingt verhindern! Temperature range: Plage de température : – LCD display legible in range 0 to 55 °C Campo temperatura: – On no account allow condensation to form on the device! Margen de temperatura: –25...+55 °C –...
  • Página 9 Verschlusskappe entfernen – Schnittstelle MFD-CP8../MFD-AC-CP8.. Remove sealing cap – Retirer cache – Rimuovere calotta di chiusura – Quitar tapón MFD-CP8../MFD-AC-CP8.. interface Interface MFD-CP8../MFD-AC-CP8.. Interfaccia MFD-CP8../MFD-AC-CP8.. stecken – fit – enficher – 2a 2b inserire – meter Interface MFD-CP8../MFD-AC-CP8.. entfernen – remove – 3a 3b Speichermodul EASY-M-256K retirer –...
  • Página 10 Anschlüsse – Connections – Raccordements – Collegamenti – Conexiones Farbcodes – Colour codes – Codes couleur – Codici a colori – Códigos cromáticos MFD-800-CAB5 grün – green – vert – verde – verde weiß – white – blanc – bianco – blanco gelb –...
  • Página 11 Netzwerk NET – NET network – Réseau NET – Rete NET – Red NET Baudrate/Leitungslänge – Baud rate/cable length – Vitesse de transmission/ longueur des câbles – Velocità di trasmissione in baud/lunghezza linea – Teilnehmeradresse – Slave address – Adresse des participants – Velocidad de transmisión/longitud de cable Indirizzo utenti –...
  • Página 12 Netzwerk NET Topologien – Network NET topologies – Topologies réseau NET – Topologie di rete NET – Topologías de la red NET Netzverbindung durch das Gerät geschleift Netzverbindung mit T-Stück Network connection looped through the device Network connection with T connector Câblage réseau à...
  • Página 13 Schutzhaube – Protective cover – Capot – Calotta di protezione – Tapa protectora a MFD-80-(B) b Titan-Blende – Titanate plate – Obturateur titane – Piastra in titanio – Tapa de titanio c MFD-XS-80 Lage der Haube – Position of the shroud – Position du capot – Posizione della calotta – Posición de la caperuza 13/19...
  • Página 14 Frontmontage – Flush mounting – Montage encastré – Montaggio frontale – Montaje frontal Warnung ! Zerstörungsgefahr! Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt! Warning! Risk of destruction ! Only permitted if the device is de-energized ! Avertissement ! Risque de destruction ! Rischio di distruzione! Autorisé...
  • Página 15 Demontage des Gerätes – Dismantling the device – Démontage d’appareil – Smontaggio dell’apparecchio – Desmontaje del aparato E/A-Baugruppe entfernen – Remove I/O module – Retirer module E/S – Rimuovere modulo I/U – Quitar módulo E/S Nur MFD-CP8.. und MFD-AC-CP8.. – Only MFD-CP8.. and MFD-CP8.. – Seulement MFD-CP8.. et MFD-AC-CP8.. – Solo MFD-CP8.. e MFD-AC-CP8.. – Sólo MFD-CP8.. y MFD-AC-CP8.. Warnung ! Zerstörungsgefahr! Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt! Warning! Risk of destruction !
  • Página 16 Montage der Erweiterungsgeräte bei Frontbefestigung – Mounting the expansion modules with front mounting – Montage des extensions en cas de fixation avant – Installazione dei moduli di espansione con montaggio frontale – Montaje de los aparatos de ampliación con fijación frontal Nur MFD-CP8..
  • Página 17 Montage – Fitting – Montaggio – Montaje auf 35-mm-Hutschiene – on 35 mm top-hat rail – sur profilé-support 35 mm – su guida DIN 35 mm – sobre guía semétrica de 35 mm Nur MFD-CP8.. und MFD-AC-CP8.. – Only MFD-CP8.. and MFD-CP8.. – Seulement MFD-CP8.. et MFD-AC-CP8.. – Solo MFD-CP8.. e MFD-AC-CP8.. – Sólo MFD-CP8.. y MFD-AC-CP8.. auf Montageplatte (waagerecht) on mounting plate (horizontal) sur plaque de montage (horizontal)
  • Página 18 Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Dimensiones [mm] MFD-80.. MFD-CP8../MFD-AC-CP8... MFD-CP... 28.25 28.25 13.7 86.5 38.75 38.75 16.25 16.25 29.5 107.5 MFD-R.., MFD-T.. MFD-80.. + MFD-CP8../MFD-AC-CP8 + MFD-XS-80 MFD-R../-T.. 88.1 86.5 107.5 1 – 6 88.2 MFD-CP8 43.2 33.7 1 – 4 3.
  • Página 19 Template for holes, scale 1 : 1 Gabarit de perçage, échelle 1 : 1 Dima di foratura, scala 1 : 1 Plantilla para taladros, escala 1 : 1 22.5 19/19 Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 06/04 AWA2528-2019 12271457/DE13 IM-D/Eb © 2003 by Moeller GmbH vorbehalten...