Roger Technology BM30 Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador página 10

Automatismos para cancelas correderas
Ocultar thumbs Ver también para BM30 Serie:
Tabla de contenido
4
DATI TECNICI • TECHICAL DATA • TECHNISCHE DATEN • DONNEES TECHNIQUES • DATOS TECNICOS •
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESTINAZIONE D'USO
APPLICATION
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
DESTINATION D'UTILISATION
TIPO DE EMPLEO
UTILIZAÇÃO PREVISTA
TIPO ATTUATORE
DRIVE TYPE
ANTRIEBTYP
TYPE VÉRIN
TIPO ACTUADOR
TIPO DE ACTUADOR
TIPO MOTORE • MOTOR TYPE • MOTORTYP • TYPE MOTEUR • TIPO MOTOR • TIPO DE
MOTOR
ALIMENTAZIONE DI RETE • MAINS POWER SUPPLY • STROMVERSORGUNG • ALIMENTATION
DE RÉSEAU • ALIMENTACIÓN DE RED • ALIMENTAÇÃO DE REDE
ASSORBIMENTO MAX DA RETE • ABSORPTION MAX • STROMAUFNAHME • ABSORPTION
MAX. • CONSUMO MÁX • ABSORÇÃO MÁX
ALIMENTAZIONE MOTORE BRUSHLESS • BRUSHLESS MOTOR POWER SUPPLY • VERSORGUNG
DES BRUSHLESS-MOTORS • ALIMENTATION MOTEUR BRUSHLESS • ALIMENTACIÓN MOTOR
BRUSHLESS • ALIMENTAÇÃO DO MOTOR BRUSHLESS
POTENZA MASSIMA ASSORBITA • MAXIMUM POWER ABSORPTION • AUFGENOMMENE
HÖCHSTLEISTUNG • PUISSANCE MAX ABSORBÉE POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA •
CONSUMO MÁXIMO DE ENERGIA
POTENZA NONIMALE ASSORBITA • NOMINAL POWER ABSORPTION • AUFGENOMMENE
NENNLEISTUNG • PUISSANCE NOMINALE ABSORBÉE POTENCIA NOMINAL ABSORBIDA •
CONSUMO NOMINAL
INGRANAGGIO IN USCITA • EXIT GEAR • AUSGANG GETRIEBE • ENGRANAGE SORTANT •
ENGRANAJE EN SALIDA • ENGRENAGEM EM SAÍDA
FORZA MASSIMA DI SPUNTO • MAX. START-UP FORCE • MAX. ANZUGSTROMKRAFT • FORCE
MAXIMALE DE DÉMARRAGEG • FUERZA DE EMPUJE MÁXIMO • FORÇA
MÁXIMA DE ARRANQUE
FORZA NOMINALE SERVIZIO 50% • RATED FORCE SERVICE 50% • NOMINAL KRAFT MIT 50%
BETRIEB • FORCE NOMINALE AVEC SERVICE 50%• FUERZA DE EMPUJE NOMINAL
SERVICIO 50% • FORÇA NOMINAL FUNCIONAMENTO 50%
FORZA SERVIZIO 100% • FORCE SERVICE 100% • KRAFT MIT 100% BETRIEB • FORCE AVEC
SERVICE 100%• FUERZA DE EMPUJE SERVICIO 100% • FORÇA FUNCIONAMENTO 100%
VELOCITA' MASSIMA • MAXIMUM SPEED • HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT • VITESSE MAXIMALE
• VELOCIDAD MÁXIMA • VELOCIDADE MÁX
VELOCITA' NOMINALE • RATED SPEED • NENNGESCHWINDIGKEIT • VITESSE NOMINALE •
VELOCIDAD NOMINAL • VELOCIDADE NOMINAL
PESO MASSIMO ANTA • MAXIMUM LEAF WEIGHT • HÖCHSTGEWICHT TORFLÜGEL • POIDS
MAXIMAL VANTAIL • PESO MÁXIMO DE LA HOJA • PESO MÁXIMO DA PORTINHOLA
LUNGHEZZA MASSIMA ANTA • DOOR MAXIMUM LENGTH • MAXIMALE LÄNGE TORFLÜGEL
• LONGUEUR MAXIMALE VANTAIL • LONGITUD MÁXIMA DE LA HOJA • COMPRIMENTO
MÁXIMO DA PORTINHOLA
ATTRITO MASSIMO ANTA ALLA PARTENZA • DOOR MAXIMUM FRICTION AT START • MAX.
TORFLÜGEL REIBUNG ZU BEGINN • FROTTEMENT MAXIMALE VANTAIL AU DÉPART •
FRICCIÓN MÁXIMA DE LA HOJA AL EMPEZAR • FRICÇÃO MÁXIMO DA PORTA NA PARTIDA
PENDENZA MASSIMA AMMESSA • MAXIMUM ADMISSIONED GRADIENT • MAXIMAL
ZULÄSSIGE HÖHE • PENTE MAXIMALE ADMISSIBLE • PENDIENTE MÁXIMA ADMISIONADA •
MASTRE ADMISSÃO MÁXIMA
CICLI DI MANOVRA TESTATI INTERNAMENTE FINO A:
OPERATING CYCLES PER DAY IN TEST UP TO:
BETRIEBSZYKLEN INNEN GEPRÜFT BIS ZU:
CYCLES DE MANŒUVRE VÉRIFIÉS INTERNE JUSQU'À:
CICLOS DE MANIOBRA COMPROBADO INTERNAMENTE HASTA:
CICLOS DE MANOBRA VERIFICADO INTERNAMENTE ATÉ:
UTILIZZO • USE • BENUTZUNG • UTILISATION • EMPLEO • USO
GRADO DI PROTEZIONE • DEGREE OF PROTECTION • SCHUTZGRAD • DEGRÉ DE PROTECTION
• GRADO DE PROTECCIÓN • GRAU DE PROTEÇÃO
TEMPERATURA DI ESERCIZIO • WORKING TEMPERATURE • BETRIEBSTEMPERATUR •
TEMPERATURE DE SERVICE • TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • TEMPERATURA DE
FUNCIONAMENTO
CENTRALE DI COMANDO • CONTROL UNIT • STEUERUNG • CENTRALE DE COMMANDE •
CENTRAL DE MANDO • CENTRAL DE MANDO
Da misurare con apposito strumento • To measure with dedicated instrument • Messen Sie mit spezifisches Instrument • Mesure avec instrument spécifique • Medir mediante un instru-
(*)
mento específico • Medir com instrumento específico.
Test di prova interno verificato ai valori nominali su cancello di 6 metri ad una temperatura ambiente di 20 °C. Il valore indicato non è il valore massimo. • Internal test verified at the nominal
(**)
values with a 6 m gate at environmental temperature of 20° C. The value shown is not the maximum value. • Interne Test überprüft an die Nennwerte auf 6 m Tor bei einer Umgebungstempe-
ratur von 20° C. Der angezeigte Wert ist nicht der maximale Wert. • Test interne vérifié a les valeurs nominales sur 6 m portails à une température ambiante de 20° C. La valeur indiquée n'est
pas la valeur maximale. • Prueba interna comprobada a los valores nominales en cancela de 6 m - temperatura ambiente de 20°C. El valor mostrado no es el valor máximo. • Teste interno
verificado os valores nominais no portão 6 m a uma temperatura ambiente de 20° C. O valor indicado não é o valor máximo.
115V AC
10
BM30/303/HS/115 - BM30/403/115
(***)
BM30/403
RESIDENZIALE
RESIDENTIAL
WOHN-
RÉSIDENTIEL
RESIDENCIAL
RESIDENCIAL
IRREVERSIBILE
IRREVERSIBLE
IRREVERSIBEL
IRRÉVERSIBLE
IRREVERSIBLE
IRREVERSÍVEL
BRUSHLESS
230 Vac 50Hz - 115 Vac 60 Hz
V/Hz
2 (4 A 115 Vac)
A
24
V
W
280
120
W
Z15/mod 4
Z/mod
500
N
250
N
125
N
13
m/min
12
m/min
500
kg
12
m
80
N
(*)
%
250.000
(**)
USO INTENSIVO
INTENSIVE USE
INTENSIVE BENUTZUNG
UTILISATION INTENSIVE
INTENSIVO
USO INTENSIVO
43
IP
°C
-20°C
+50°C
B70 1DC
BM30/303/HS
BM30/304/HS
RESIDENZIALE
RESIDENTIAL
WOHN-
RÉSIDENTIEL
RESIDENCIAL
RESIDENCIAL
IRREVERSIBILE - HIGH SPEED
IRREVERSIBLE - HIGH SPEED
IRREVERSIBEL - HIGH SPEED
IRRÉVERSIBLE - HIGH SPEED
IRREVERSIBLE - HIGH SPEED
IRREVERSÍVEL - HIGH SPEED
BRUSHLESS
230 Vac 50Hz - 115 Vac 60 Hz
(***)
2,5
24
320
125
Z15/mod 4
350
125
40
24
20
400
12
40
(*)
0,5
250.000
(**)
USO INTENSIVO
INTENSIVE USE
INTENSIVE BENUTZUNG
USO
UTILISATION INTENSIVE
INTENSIVO
USO INTENSIVO
43
-20°C
+50°C
B70 1DC
(***)
USO
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bm30/403Bm30/303/hsBm30/304/hs

Tabla de contenido