Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

PA 100
Bedienungsanleitung (DE)
Operating Instructions (GB)
Mode d'emploi (FR)
Istruzioni d'uso (IT)
Bedieningshandleiding (NL)
Manual de instrucciones (ES)
Manual de instruções (PT)
Bruksanvisning (SE)
Bruksanvisning (NO)
Käyttöohje (FI)
loading

Resumen de contenidos para Amplicomms PA 100

  • Página 1 PA 100 Bedienungsanleitung (DE) Operating Instructions (GB) Mode d’emploi (FR) Istruzioni d‘uso (IT) Bedieningshandleiding (NL) Manual de instrucciones (ES) Manual de instruções (PT) Bruksanvisning (SE) Bruksanvisning (NO) Käyttöohje (FI)
  • Página 2 TONE BALANCE...
  • Página 3 8 Ton- und Balance-Einstellun- 4 Trageband-Befestigung gen (im Batteriefach) 5 Buchse für Mikrofon Lieferumfang 1 Gürtelclip 1 PA 100 mit montiertem Trageband 1 Verlängerungskabel (3m) mit 1 Paar Ohrhörer mit 3,5 mm Klinken - Halter für Mikrofon stecker 1 Bedienungsanleitung...
  • Página 4 WARNUNG! Dieses Gerät kann sehr hohe Lautstärken erzeugen und ist für Benut- zer ohne Hörschäden nicht geeignet. Inbetriebnahme/Benutzung 1 Entfernen Sie den Gürtelclip, indem Sie den Bügel an einer Außenseite etwas ausein anderziehen und abheben. 2 Lösen Sie die Schraube, öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die bei- den Batterien der Markierung entsprechend ein.
  • Página 5 4 Montieren Sie ggf. den Gürtelclip wieder. Achten Sie darauf, dass die Rast- nasen an den Seiten korrekt in die Aussparungen am Gehäuse einrasten. 5 Verbinden Sie den Stecker des Mikrofons mit der Mikrofonbuchse . Nut- zen Sie ggf. das Verlängerungskabel. 6 Verbinden Sie den Stecker der Ohrhörer mit der Ohrhörerbuchse 7 Drehen Sie das Ein/Aus- / Lautstärkerädchen und stellen Sie die ge- wünschte Lautstärke ein.
  • Página 6 Einstellungen Öffnen Sie das Batteriefach (siehe oben). Dort befinden sich Einstellmöglichkeiten für und Balance . Benutzen Sie einen kleinen Schraubendreher, um TONE BALANCE die Einstellung vorzunehmen. Hinweis • Die Batterielebensdauer beträgt bei Verwendung von Alkaline-Batterien ca. einen Monat, wenn das Gerät täglich durchschnittlich drei Stunden genutzt wird.
  • Página 7 Entsorgung Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträ- gers.
  • Página 8 Vermeiden Sie Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Das Gerät ist nicht wasserdicht; hal- ten Sie es trocken. • Sorgen Sie für ausreichende Kühlung Ihres PA 100. Pflegehinweise • Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
  • Página 9 Garantie AMPLICOMMS - Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Tech- nologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Die Garan- tie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akku- packs.
  • Página 10 Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewähr-...
  • Página 11 Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden. Service-Hotline Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Internetseite www.amplicomms.com Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantie- zeit beträgt 2 Jahre.
  • Página 12 TONE BALANCE...
  • Página 13 4 Fixing for lanyard (inside battery compartment) 5 Microphone jack Packaging contents 1 Microphone extension cable (3 m) 1 PA 100 with lanyard attached with holder 1 Mini earphone with 3.5 mm stereo 1 Belt clip audio plug 1 User guide...
  • Página 14 WARNING! This device can generate very high volume levels and is not suitable for users with no hearing impairment. Commissioning/Use 1 Remove the belt clip by slightly pulling the bracket apart on the outer side and lifting it. 2 Loosen the screw, open the battery compartment and insert the two batte- ries as depicted in the compartment.
  • Página 15 5 Insert the plug mount microphone into the microphone jack . Use the ex- tension cable if necessary. 6 Insert the earphone lead into the phone jack 7 Switch on the device using the volume wheel and continue to turn the wheel to increase the volume on the earphone.
  • Página 16 Adjustments Open the battery compartment (see above). There you find adjustments for tone control and balance control TONE BALANCE Use a small screwdriver to rotate the control. Note • The battery life will be approximately 1 month when using alkaline cells if the unit is used every day for an average duration of 3 hours.
  • Página 17 Disposal You are obliged to dispose of consumable goods properly in accor- dance with the applicable legal regulations. The symbol on this pro- duct indicates that electrical and electronic apparatus and batteries must be disposed of separately from domestic waste at suitable col- lection points provided by the public waste authorities.
  • Página 18 Avoid smoke, dust, vibrations, chemicals, moisture, heat or direct sunlight. The device is not water-proof so it must be kept dry. • Make sure your PA 100 is sufficiently cooled. Maintenance • Please clean your equipment’s surfaces with a soft, fluff-free cloth.
  • Página 19 Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest pro- duction methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble free functioning and a long service life. The terms of the guarantee do not apply to the rechargeable batteries or power packs used in the products.
  • Página 20 If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equip- ment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Página 21 Helpline If you need some help and you’re in the UK, please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at the time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary). Lines are open Monday to Friday, 9am to 5pm, excluding public holidays.
  • Página 22 TONE BALANCE...
  • Página 23 4 Fixation du portant piles) 5 Prise pour microphone 1 clip de ceinture Contenu 1 rallonge (3m) avec support pour 1 PA 100 avec portant monté microphone 1 paire d’oreillettes avec jack de 3,5 mm 1 mode d‘emploi 1 microphone...
  • Página 24 AVERTISSEMENT ! Cet appareil peut générer un volume sonore très élevé et il ne con- vient pas pour les utilisateurs sans problèmes auditifs. Mise en service/Utilisation 1 Retirez le clip de ceinture en séparant et en soulevant un peu l’arceau sur un côté...
  • Página 25 Veillez à ce que les ergots d’encliquetage situés sur les côtés s’encliquètent correctement dans les découpes du boîtier. 5 Connectez la fiche du microphone dans la prise pour microphone Utilisez la rallonge le cas échéant. 6 Connectez la fiche des oreillettes dans la prise pour oreillettes 7 Tournez la roulette marche/arrêt/volume sonore et réglez le volume sonore souhaité.
  • Página 26 Réglages Ouvrez le compartiment à piles (voir ci-dessus). Vous y trouverez des possibili- tés de réglage du son et de la balance . Utilisez un petit tournevis pour TONE BALANCE procéder aux réglages. Indication • En cas d’utilisation de piles alcalines, la durée de vie de la pile est d’environ un mois lorsque l’appareil est utilisé...
  • Página 27 Elimination des déchets Vous êtes tenus par la loi d’éliminer les biens d’équipement ménagers de manière appropriée. Le symbole ci-contre sur votre appareil signifie que les vieux appareils électriques et électroniques et les piles doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Eliminez les appa- reils électriques et électroniques auprès d’un centre de collecte d’un organisme d’élimination des déchets approprié.
  • Página 28 Evitez la fumée, la poussière, les secousses, les produits chimiques, l’humi- dité, la chaleur ou les rayons directs du soleil. L’appareil n’est pas étanche ; gardez-le au sec. • Veillez à un refroidissement suffisant de votre PA 100. Conseils d‘entretien • Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux sans peluches.
  • Página 29 Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à...
  • Página 30 Si votre appareil comporte cependant un défaut pendant la période de garan- tie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil AMPLICOMMS en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués...
  • Página 31 En cas de problèmes techniques, veuillez s'il vous plaît contacter notre service d'assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site internet www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre reven- deur. La période de garantie est de 2 ans.
  • Página 32 TONE BALANCE...
  • Página 33 (nello scomparto batterie) 4 Fissaggio per cinturino 5 Presa per microfono Confezione 1 Clip per cintura 1 PA 100 con cinturino inserito 1 Cavo di prolunga (3m) con supporto 1 Paio di auricolari con connettore jack da per microfono 3,5 mm 1 Istruzioni per l’uso...
  • Página 34 ATTENZIONE! Il presente apparecchio può generare volumi molto elevati e non è idoneo per utenti non audiolesi. Messa in funzione/Uso 1 Staccare la clip da cintura premendola leggermente verso un lato esterno e sollevandola. 2 Svitare la vite, aprire lo scomparto batterie e inserire entrambe le batterie secondo il contrassegno.
  • Página 35 bloccaggio sui lati scattino correttamente in posizione nelle fessure che si trovano sull’involucro. 5 Collegare la spina del microfono con la presa per microfono . Servirsi eventualmente del cavo di prolunga. 6 Inserire la spina degli auricolari nella presa per auricolari 7 Ruotare la rotellina On/Off/Regolazione del volume e impostare il volume desiderato.
  • Página 36 Impostazioni Aprire lo scomparto delle batterie (vedi sopra). Lì vi è la possibilità di regolare audio ed equalizzazione TONE BALANCE Utilizzare un piccolo cacciavite per eseguire la regolazione. Avvertenza • La durata di vita della batteria è pari a circa un mese qualora si utilizzino bat- terie alcaline e l’apparecchio venga utilizzato in media tre ore al giorno.
  • Página 37 Smaltimento Vige l’obbligo legale di smaltire i beni di consumo in modo adeguato. Il simbolo riportato di fianco sul proprio apparecchio significa che i rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Smaltire gli apparecchi elettrici o elettronici presso un centro di raccolta di un ente idoneo, responsabile della gestione dei rifiuti.
  • Página 38 Evitare esposizioni a fumo, polvere, urti, prodotti chimici, umidità, calore eccessivo o radiazioni solari dirette. L'apparecchio non è impermeabile; mantenerlo asciutto. • Accertarsi che il PA 100 si raffreddi sufficientemente. Indicazioni di manutenzione • Pulire le superfici dell’involucro con un panno morbido e che non lasci fibre.
  • Página 39 Garanzia Gli apparecchi di AMPLICOMMS vengono prodotti e controllati secondo le pro- cedure di produzione più innovative. L'uso di materiali selezionati con atten- zione e di tecnologie altamente sviluppate garantisce un funzionamento privo di disturbi e un ciclo di vita lungo.
  • Página 40 Se il Suo apparecchio dovesse evidenziare un difetto durante il periodo di ga- ranzia, La preghiamo di rivolgersi al negozio in cui ha acquistato il Suo appa- recchio AMPLICOMMS, presentando il Suo scontrino di acquisto. Tutti i diritti di garanzia secondo queste normative sono da far valere esclusivamente...
  • Página 41 Linea diretta di assistenza tecnica In caso di problemi tecnici rivolgersi alla nostra Service Hotline. Il numero tele- fonico è reperibile sul nostro sito Internet www.amplicomms.com In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autoriz- zato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
  • Página 42 TONE BALANCE...
  • Página 43 8 Klank- en balanceregeling (in 4 Bevestigingspunt voor draagriem batterijvak) 5 Ingang voor microfoon Verpakkingsinhoud 1 riemclip 1 PA 100 met gemonteerde draagriem 1 verlengsnoer (3m) met houder 1 paar oortelefoons met voor microfoon audiostekker 3,5 mm 1 gebruikshandleiding 1 microfoon...
  • Página 44 LET OP! Dit apparaat kan heel hoge volumes produceren en is niet geschikt voor personen zonder gehoorschade. Inbedrijfsname/gebruik 1 Verwijder de riemclip door de beugen aan de buitenkant een beetje uit el- kaar te trekken en weg te trekken. 2 Draai de schroeven los, open het batterijvak en leg de beide batterijen er volgens de markering in.
  • Página 45 grendeling aan beide kanten correct in de uitsparingen van de behuizing klikken. 5 Steek de stekker van de microfoon in de microfooningang . Gebruik in- dien nodig het verlengsnoer. 6 Steek de stekker van de oortelefoon in de daartoe voorziene ingang 7 Draai aan het wieltje Aan/Uit/Volume en stel het gewenste volume in.
  • Página 46 Instellingen Open het batterijvak (zie hierboven). Daar ziet u de voorzieningen voor het in- stellen van de klank en de balans . Gebruik hiertoe een kleine schroe- TONE BALANCE ven-draaier. Opmerking • De batterijduur bedraagt bij gebruik an alkaline-batterijen ongeveer één maand, wanneer het toestel dagelijks gemiddeld drie uur wordt gebruikt.
  • Página 47 Afvalverwijdering U bent wettelijk verplicht consumentengoederen op gepaste manier als afval te verwijderen. Het symbool hiernaast op het apparaat geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet bij het huisvuil mogen wor- den geworpen. U moet elektrisch of elektronische apparaten bij een gepast inzamel- punt inleveren.
  • Página 48 Vermijd rook, stof, trillingen, chemische producten, vochtigheid, hitte of di- rect zonlicht. Het apparaat is niet waterdicht: zorg ervoor dat het niet nat wordt. • Zorg voor voldoende koeling van uw PA 100. Onderhoudsinstructies • Reinig de behuizing met een zacht, pluisvrij doek.
  • Página 49 Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden geproduceerd en getest met de modernste productieprocessen. Nauwkeurig geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een probleemloze werking en een lange levens- duur. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, berekend vanaf de dag van aan- koop. De garantie geldt niet voor de batterijen, accu's of accupacks gebruikt in het product.
  • Página 50 Indien uw apparaat toch een defect vertoont binnen de garantieperiode, neemt u uits- luitend contact op met de handelszaak waar u het AMPLICOMMS-apparaat hebt gekocht, op vertoon van uw aankoopbewijs. Alle garantieclaims volgens...
  • Página 51 Service-Hotline In geval van technische problemen kunt u contact opnemen met onze service- hotline. Het telefoonnummer daarvan vind u op onze website www.amplicomms.com Bij garantieaanspraken neemt u contact op met uw handelaar. De garantieperi- ode bedraagt 2 jaar.
  • Página 52 TONE BALANCE...
  • Página 53 (en el compartimiento para batería) 5 Entrada para micrófono Contenido entrega 1 Clip para cinturón 1 PA 100 con cinta integrada 1 Cable de extensión (3m) con soporte 1 Par de auriculares con clavija para micrófono jack de 3,5 mm 1 Manual de instrucciones 1 Micrófono...
  • Página 54 ¡ATENCIÓN! Este dispositivo puede generar niveles de volumen muy altos y por ello no es apropiado para personas sin problemas auditivos. Puesta en funcionamiento/Utilización 1 Retire el clip para cinturón tirando y deparando levemente el soporte. 2 Afloje el tornillo, abra el compartimento de baterías e inserte las dos bate- rías siguiendo las marcas.
  • Página 55 5 Conecte el enchufe del micrófono con la entrada de micrófono . En caso necesario utilice el cable de extensión. 6 Conecte el enchufe de los auriculares en la entrada de auriculares 7 Gire el dial de encendido / apagado del volumen y ajuste el volumen de- seado.
  • Página 56 Ajustes Abra el compartimiento de baterías (ver arriba). Encontrará una opción de con- figuración para el tono y el balance . Utilice un pequeño destornilla- TONE BALANCE dor para llevar a cabo el ajuste. Advertencia • La vida útil de la batería en caso de utilizar baterías alcalinas es de aproxima- damente un mes, siempre que el aparato se utilice una media de tres horas al día.
  • Página 57 Eliminación Está legalmente obligado a deshacerse de manera apropiada de los ar- tículos de uso corriente. El símbolo que aparece en el lateral del aparato significa que está prohibido deshacerse de los aparatos eléctricos y electrónicos así como de las baterías junto a los residuos domésticos. Los aparatos eléctricos y electrónicos deben deshacerse en los puntos de recogida destinados para ello.
  • Página 58 Evite la exposición al humo, polvo, vibraciones, productos químicos, hume- dad, calor y luz solar directa. El aparato no es resistente al agua, mantén- galo en un lugar seco. • Asegúrese de que su PA 100 se encuentre en un lugar con suficiente venti- lación. Instrucciones de mantenimiento •...
  • Página 59 • No utilice detergentes o disolventes. Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS son fabricados y probados de acuerdo con los últimos métodos de producción. Los materiales seleccionados y el uso de tecnologías avanzadas garantizan un funcionamiento sin problemas y de larga vida.
  • Página 60 perfectos o daños causados por el manejo inadecuado del aparato, la red de conexión y la instalación o por el desgaste natural debido a un mantenimiento y almacenamiento incorrecto del dispositivo o por causas de fuerza mayor o influencias externas. En caso de reclamación nos reservamos el derecho a reparar las piezas de- fectuosas, sustituirlas o reemplazar el dispositivo.
  • Página 61 AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años. Asistencia telefónica En caso de que surjan problemas técnicos, por favor póngase en contacto con...
  • Página 62 TONE BALANCE...
  • Página 63 (no compartimento das pilhas) 5 Tomada para o microfone Conteúdo entregue 1 cabo de extensão (3m) com pega 1 PA 100 com cinto anexado para o microfone 1 par de auriculares com ficha de 1 Manual de instruções engate de 3,5 mm...
  • Página 64 ATENÇÃO! Este aparelho pode gerar volumes de som muito altos, e não é adequado para utilizadores sem deficiência auditiva. Colocação em serviço / Utilização 1 Retirar o clip de cinto, puxando a asa para fora levantando-a. 2 Desapertar o parafuso, abrir o compartimento das pilhas e colocar as duas pilhas de acordo com a marcação.
  • Página 65 5 Ligar a ficha do microfone à tomada do microfone . Aplicar o cabo de extensão se necessário. 6 Ligar a ficha dos auriculares à tomada para auriculares 7 Rodar o botão do volume ON/OFF e ajustar o volume desejado. Durante o funcionamento, o indicador de luz verde acende.
  • Página 66 Definições Abrir o compartimento das pilhas (ver em cima). No mesmo encontram-se as possibilidades de definição para o som e o balanço TONE BALANCE Utilizar uma pequena chave de fendas para fazer o ajuste. Nota • O tempo de vida útil das pilhas é de aproximadamente um mês, se aplicar pilhas alcalinas e se o aparelho for utilizado em média três horas por dia.
  • Página 67 Eliminação de resíduos A eliminação adequada de bens de consumo é obrigatória por lei. Este símbolo no seu aparelho significa que os aparelhos eléctricos e electrónicos e as pilhas devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico. A eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos é efectuada junto ao organismo local responsável.
  • Página 68 Evite o fumo, a poeira, vibrações, produtos químicos, humidade, calor ou a luz solar directa. O aparelho não é impermeável. Mantenha-o em lugar seco. • Lembre-se que o seu PA 100 precisa de arrefecimento suficiente. Instruções de limpeza • Limpe as superfícies da caixa com um pano macio sem fios.
  • Página 69 Garantia Os dispositivos AMPLICOMMS são fabricados e testados de acordo com os mais recentes métodos de produção. Os materiais selecionados e o uso de tecnologias avançadas garantem um funcionamento sem problemas e de longa duração. A garantia não se aplica às pilhas ou baterias utilizadas no produto. O período de garantia é...
  • Página 70 Caso o dispositivo continue a apresentar defeitos durante o período de garantia, entre em contacto unicamente com a loja onde adquiriu o seu dispositivo AMPLICOMMS, munido do seu recibo de compra. Todas as recla- mações de garantia de acordo com estas disposições só serão válidas junto do...
  • Página 71 Em caso de problemas técnicos, por favor, entre em contato com nossa central de atendimento. Encontrará o número de telefone no nosso site www.amplicomms.com Para reclamações de reparação e garantia entre em contato com o seu distri- buidor autorizado. O período de garantia é de 2 anos.
  • Página 72 TONE BALANCE...
  • Página 73 3 På/Av / Volyminställning 8 Ton- och balansinställning 4 Bärremsfäste (i batterifacket) 5 Urtag för mikrofon Innehåll 1 Bältesklämma 1 PA 100 med monterad bärrem 1 Förlängningskabel (3m) med mi- 1 Par hörlurar med 3,5 mm jack krofonhållare 1 Mikrofon 1 Bruksanvisning...
  • Página 74 VARNING! Denna apparat kan producera en mycket hög ljudstyrka och är inte avsedd för personer utan hörselskador. Igångsättning/Användning 1 Avlägsna först bältesspännet genom att vrida fästet utåt och lyfta ut det. 2 Lossa skruvarna, öppna batterifacket och lägg i de båda batterierna enligt respektive markering.
  • Página 75 5 Anslut mikrofonkontakten i mikrofonurtaget . Om nödvändigt, använd en förlängningskabel. 6 Anslut hörlurskontakten i hörlursurtaget 7 Vrid på På/Av/Volymratten och ställ in önskad ljudstyrka. När apparaten an- vänds lyser den gröna driftsindikatorn. 8 För avstängning av apparaten vrider man På/Av/Volymratten till läget OFF och driftsindikatorn slocknar.
  • Página 76 Inställningar Öppna batterifacket (se ovan). Där finns inställningsmöjligheter för ton TONE balans . Använd en liten skruvmejsel för att göra inställningarna. BALANCE Tips • Batteriernas livslängd är, när alkaliska batterier används, cirka en månad när apparaten används i genomsnitt tre timmar om dagen. •...
  • Página 77 Avfallshantering Du är juridiskt ansvarig för korrekt omhändertagande av apparater. Den nedanstående symbolen på din apparat betyder att elektriska och elek- troniska uttjänta apparater och batterier skall hållas åtskilda från hus- hållsavfallet. Elektriska och elektroniska apparater lämnas på kommunens avfalls- ställe.
  • Página 78 • Undvik rök, damm, vibrationer, kemikalier, fukt, hög värme och direkt soll- jus. Apparaten är inte vattentät; håll den torr. • Sörj för tillräcklig kylning av din PA 100. Vårdanvisningar • Rengör höljets utsida med en mjuk och luddfri trasa.
  • Página 79 Garanti AMPLICOMMS enheter tillverkas och besiktigas enligt senaste tekniska stan- dard. Tack vare särskild utvalda material och avancerade tekniker uppnår du klanderfri funktion och lång livslängd. Garantin omfattar inte batterier, ackumulatorer eller batteripack som används i produkten. Garantin är giltig i 24 månader, räknat från inköpsdatumet. Under garantiperi- oden åtgärdas alla brister som beror på...
  • Página 80 Om du enheten ändå skulle uppvisa brister under garantiperioden kontaktar du butiken mot uppvisande av kvitto där AMPLICOMMS enheten inhandlades. En- ligt de här bestämmelserna måste alla garantianspråk bara visas upp för åter- försäljaren.
  • Página 81 Servicelinje Om du har tekniska problem ringer du vår servicelinje. Telefonnumret hittar du på vår hemsida www.amplicomms.com Om du vill utnyttja garantin kontaktar du din återförsäljare. Garantin gäller i 2 år.
  • Página 82 TONE BALANCE...
  • Página 83 8 Innstillinger for lyd og balanse 4 Feste for bæresnor (i batterirommet) 5 Kontakt for mikrofon Leveringsomfang 1 belteklips 1 PA 100 med montert bæresnor 1 skjøtekabel (3m) med holder for 1 par øretelefoner med 3,5 mm stereo- mikrofon plugg 1 bruksanvisning...
  • Página 84 ADVARSEL! Denne enheten kan produsere et svært høyt volum og egner seg ikke for brukere uten hørselstap. Igangsetting/bruk 1 Ta av belteklipset i det du trekker spennen litt fra hverandre på yttersiden og løfter det av. 2 Løsne skruen, åpne batterirommet og sett inn begge batteriene etter tilsva- rende merking.
  • Página 86 Innstillinger Åpne batterirommet (se over). Der finner du innstillinger for lyd og balanse TONE . Bruk en liten skrutrekker for å utføre justeringen. BALANCE Tips • Ved bruk av alkaliske batterier vil disse vare i ca. én måned når enheten bru- kes gjennomsnittlig tre timer om dagen.
  • Página 87 Avhending Du er juridisk forpliktet til riktig avhending av enheten. Dette symbolet på enheten din betyr at elektrisk og elektronisk gammelt utstyr og batte- rier ikke må avhendes sammen med husavfall. Elektriske og elektroniske enheter skal avhendes ved et returpunkt for vedkommende type enhet.
  • Página 88 Unngå røyk, støv, vibrasjoner, kjemikalier, fuktighet, varme og direkte sol- lys. Enheten er ikke vanntett; hold den tørr. • Sørg for tilstrekkelig kjøling av din PA 100. Råd for vedlikehold • Rengjør husets overflater med en myk og lofri klut.
  • Página 89 Garanti AMPLICOMMS-enheter er produsert og testet etter den mest avanserte pro- duksjonsprosess. Utvalgte materialer og høyt utviklet teknologi sikrer problem- fri drift og lang varighet. Garantien dekker ikke batteriene og batteripakker som brukes i enheten. Garan- titiden er 24 måneder fra kjøpsdato. Innenfor garantiperioden vil alle feil som skyldes materialer og utførelse, bli dekket uten kostnader.
  • Página 90 Hvis det oppstår en feil på enheten din innenfor garanti- perioden, vennligst henvend deg utelukkende til butikken der du kjøpte AMPLICOMMS-enheten. Alle garantikrav i henhold til disse bestemmelsene kan utelukkende gjøres gjel- dende overfor forhandleren.
  • Página 91 Service-Hotline Hvis du har tekniske problemer, vennligst kontakt vår hotline for kundeservice. Anropsnummeret finner du på hjemmesiden vår www.amplicomms.com For garantikrav må du kontakte forhandleren. Garantitiden er 2 år.
  • Página 92 TONE BALANCE...
  • Página 93 8 Äänen ja balanssin säädöt säätö (akkulokerossa) 4 Kantohihnan kiinnitys 5 Mikrofonin pistorasia 1 vyöklipsi Toimituksen sisältö 1 jatkojohto (3 m) ja pidike 1 PA 100 ja asennettu kantohihna mikrofonille 1 pari kuulokkeita ja 3,5 mm jakkipistoke 1 käyttöohje 1 mikrofoni...
  • Página 94 VAROITUS! Tämä laite voi tuottaa erittäin korkeita äänenvoimakkuuksia eikä sovellu käyttäjille, joilla ei ole kuulovaurioita. Käyttöönotto/käyttö 1 Irrota vyöklipsi vetämällä sankaa hieman erilleen ulkosivulta ja nostamalla ylös. 2 Irrota ruuvi, avaa akkulokero ja laita molemmat akut sisään merkintää vastaavasti. 3 Sulje akkulokero ja kierrä ruuvi takaisin sisään. 4 Asenna tarvittaessa vyöklipsi takaisin.
  • Página 95 5 Yhdistä mikrofonin pistoke mikrofonijakkiin Käytä tarvittaessa jatkojohtoa. 6 Liitä kuulokkeiden pistoke kuulokejakkii 7 Kierrä päälle/pois- / äänenvoimakkuuden säätöpyörää ja säädä haluttu äänenvoimakkuus. Käytön aikana palaa vihreä käytön merkkivalo. 8 Sammuta laite kiertämällä päälle/pois- äänenvoimakkuuden säätöpyörää asentoon OFF. Käytön merkkivalo sammuu.
  • Página 96 Säädöt Avaa akkulokero (katso edellä). Sieltä löydät äänen ja balanssin säätömahdollisuudet. Tee säätö TONE BALANCE pienen ruuvitaltan avulla. Huomautus • Akun käyttöikä alkaliakkuja käytettäessä on noin kuukausi, jos laitetta käytetään keskimäärin kolme tuntia päivässä. • Induktiosilmukka on saatavana lisävarusteena. Se liitetään kuulokejakkiin.
  • Página 97 Hävittäminen Olet lain mukaan velvollinen huolehtimaan kulutustavaroiden asianmukaisesta hävittämisestä. Viereinen symboli laitteessa merkitsee, että käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikka laitteet sekä akut on hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Toimita sähkö- tai elektroniikkalaitteet jätehuollon keräyspisteeseen. Vie akut akkuja myyvään liikkeeseen tai vastaaviin keräyspisteisiin, joissa on asianomaiset säiliöt. Pakkausmateriaalit on hävitettävä...
  • Página 98 • Vältä savua, pölyä, tärähdyksiä, kemikaaleja, kosteutta, kuumuutta tai suo- raa auringonpaistetta. Laite ei ole vesitiivis; pidä se kuivana. • Huolehdi PA 100 -laitteesi riittävästä jäähdytyksestä. Hoito-ohjeet • Puhdista kotelon pinnat pehmeällä ja nukkaamattomalla rievulla. • Älä käytä puhdistusaineita tai liuotteita.
  • Página 99 Takuu AMPLICOMMS-laitteet valmistetaan ja tarkastetaan uudenaikaisimpien tuotantomenetelmien mukaan. Laadukkaat materiaalit ja erittäin kehittyneet teknologiat takaavat moitteettoman toiminnan ja pitkän käyttöiän. Takuu ei koske tuotteissa käytettyjä paristoja, akkuja eikä akkuyksiköitä. Takuuaika on 24 kuukautta ostopäivästä lukien. Takuuaikana korjataan maksutta kaikki viat, jotka johtuvat materiaali- tai valmistusvioista.
  • Página 100 Mikäli laitteessasi kuitenkin ilmenee vika takuuajan sisällä, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit AMPLICOMMS-laitteen ja ota ostokuitti mukaan. Kaikki näiden määräysten mukaiset takuuvaatimukset on esitettävä ainoastaan laitteen myyneelle liikkeelle. Kahden vuoden kuluttua tuotteidemme ostosta ja...
  • Página 101 Asiakaspalvelunumero Mahdollisiin teknisiin ongelmiin voi pyytää apua asiakaspalvelunumerostamme. Puhelinnumerot löytyvät verkkosivultamme www.amplicomms.com Jos haluat esittää takuuvaatimuksen, käänny jälleenmyyjän puoleen. Takuuaika on 2 vuotta.
  • Página 104 4 250711 992859 Audioline GmbH D-41460 Neuss 12/2016 – Ausgabe 2.1...