Enlaces rápidos

PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 54092
Art. 54192
Art. 54292
Art. 54392
Art. 54492
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
BATH MIXING PROGRAM
Art. 54094
Art. 54194
Art. 54294
Art. 54394
Art. 54494
loading

Resumen de contenidos para Gessi 316 54092

  • Página 1 Art. 54094 Art. 54192 Art. 54194 Art. 54292 Art. 54294 Art. 54392 Art. 54394 Art. 54492 Art. 54494 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - [email protected]...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 54092-54192-54292-54392-54492 ART. 54094-54194-54294-54394-54494...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” [2,5 mm] 13/16” [20 mm] 1/8” [3 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenido de la caja: A - Supply spout A-Cañodeerogación B - Control handles B - Manetas de mando C - Finish round gaskets C - Florones de acabado D - Tightening screws D-Tornillosdefijación E - Levers E - Palancas...
  • Página 9 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1/8” [3 mm]...
  • Página 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 13/16” [20 mm] Fig. 5 1/8” [3 mm] Fig. 6 1/8” [2,5 mm]...
  • Página 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 7 Supplied Fig. 8 1/8” [3 mm] Fig. 9...
  • Página 12 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 10 COLD...
  • Página 13 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Página 14 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN HEADVALVE REPLACEMENT - SUBSTITUTION DE LA TÊTE - SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA Fig. 1 Fig. 2 1/8” [2,5 mm] Fig. 3 Fig. 4 13/16” [20 mm] 1/8” [3 mm] Fig. 5 Fig. 6 11/16” [17 mm] 1/8”...
  • Página 15 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 1 Fig. 2 11/16” [17 mm] Fig. 3 Fig. 4 CLOSE Fig. 5 Fig. 6 M6x40min. SCREW - Not supplied...
  • Página 16 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 13/16” [20 mm] 1/8” [3 mm] Fig. 11 Fig. 12 1/8” 1/8”...
  • Página 17 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 18 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN AERATOR CLEANING / REPLACING - NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR - LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR Fig. 1 Fig. 3 Supplied Fourni Incluido en el suministro Fig. 2...
  • Página 19 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Cleaning and Maintenance of Stainless Steel surfaces Mortar and cement splashes can be treated with a solution containing a small amount of phosphoric acid. Rinse withwater(preferablydeionisedwater)anddry.Deionisedwaterreducestheriskofwaterstainingmarks. Proprietary products are available from specialists finishing companies. Never allow mortar removers or diluted hydrochloric acid to be used on stainless steel.
  • Página 20 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN •lesproduitsdenettoyagepourl’argenterie. Un torchon humide ou une peau de chamois conviendra habituellement pour enlever les salissures normales, les traces de doigts, etc. Pour des saletés plus tenaces, des éponges donnent généralement de bons résultats. Les tamponsmétalliquesordinaires(lained’acier)oulesbrossesmétalliquesenaciersontprohibés.Enplusderayer lessurfaces,cesaccessoiresrisquentdeprovoquerunecontamination(dépôtdeparticulesferreuses),quiparla suitepourraitprovoquerl’apparitiondetâchesderouillesilasurfaceestexposéeàl’humidité...