Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VINOVILLA
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10032033 10034156
www.klarstein.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein VINOVILLA

  • Página 1 VINOVILLA Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10032033 10034156 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Página 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Página 6 Besondere Hinweise zu den Regalen • Die Regale wurden vorab Regal für Gläser so eingesetzt, dass sie die Regal 1 effizienteste Energienutzung Regal 2 ermöglichen. Regal 3 • Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regal 4 Regale. Regal 5 •...
  • Página 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT oberes Türscharnier verstellbare Füße Bedienfeld und Licht unteres Türscharnier Aktivkohlefilter Kühlschranktür Ventilator 10 Türgriff Kühlschrankfach 1 1 Türdichtung Sockel...
  • Página 8: Montage

    MONTAGE Vor der Montage Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen elektrischen Verbindung, befolgen Sie in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Installationshinweise. • Entfernen Sie alle inneren und äußeren Verpackungen. • Vergewissern Sie sich nach dem Entpacken des Geräts visuell, dass es nicht beschädigt ist. Bitte schließen Sie kein beschädigtes Gerät ans Stromnetz an. Im Falle einer Beschädigung informieren Sie bitte den Kundendienst des Herstellers und bewahren Sie die Verpackung auf.
  • Página 9 Installation • Dieses Gerät sollte in einem trockenen Raum mit guter Belüftung aufgestellt werden. • Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung und blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze des Geräts, um ein Überhitzen zu vermeiden. • Stellen Sie das Gerät an einen Platz, der stabil genug ist, das Gewicht eines befüllten Kühlschranks zu tragen.
  • Página 10: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld Der Temperaturbereich liegt zwischen 5 und 20°C. • Drücken und halten Sie das Symbol für 2 Sekunden, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Temperatureinstellung und Luftfeuchtigkeitsanzeige • Drücken Sie die Taste , um zur Temperatureinstellung zu gelangen und passen Sie die Temperatur mithilfe der Tasten an.
  • Página 11 Warnsystem: 1. Alarm bei geöffneter Kühlschranktür: Wenn die Kühlschranktür für länger als 5 Minuten geöffnet ist, wird der Alarm aktiviert, der 3 mal alle 5 Sekunden piept und das Display zeigt das Symbol an. Zum Deaktivieren des Alarms können Sie jede beliebige Taste drücken oder die Kühlschranktür schließen.
  • Página 12: Wechsel Des Türanschlags

    WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS In der Aufbewahrungstasche der Bedienungsanleitung befindet sich sowohl ein linkes oberes, als auch ein linkes unteres Türscharnier, welche es Ihnen ermöglichen, die Seite der Kühlschranktür zu ändern. Bitte befolgen Sie hierfür folgende Anleitung: 1. Drehen Sie die beiden Schrauben heraus, die sich am unteren Türscharnier an der Drehachse der Tür befinden heraus und entfernen Sie anschließend die Tür.
  • Página 13 3. Entfernen Sie die das rechte obere Türscharnier, in dem Sie 3 Schrauben herausdrehen. 4. Entfernen Sie das rechte untere Türscharnier, indem Sie 3 Schrauben herausdrehen. 5. Entfernen Sie die dekorativen Plastikabdeckungen am linken oberen Scharnierloch. 6. Entfernen Sie die Türhalterung der linken Seite Befestigen Sie das linke obere Türscharnier.
  • Página 14 1 1. Drehen Sie die Tür um 180° und befestigen Sie das Türscharnier in den dafür vorgesehenen Löchern an der linken unteren Drehachse der Tür. 12. Hängen Sie die Tür in die obere linke Türaufhängung ein und achten Sie darauf, dass die Tür an oberer und unterer Aufhängung bündig ist.
  • Página 15 Befestigung des Türgriffs Dieses Gerät ist mit einem Edelstahltürgriff ausgestattet. Um diesen zu befestigen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen: 1. Öffnen Sie die Kühlschranktür und ziehen Sie die Türdichtung vorsichtig an der Stelle heraus, wo Sie den Türgriff montieren möchten. 2.
  • Página 16: Ausstattung

    AUSSTATTUNG Temperaturkontrollsystem Laut Experten liegt die ideale Lagerungstemperatur für Wein bei ungefähr 12°C, mit möglichen Variationen von 10-14°C. Bitte verwechseln Sie dies nicht mit der Serviertemperatur, die gemäß der spezifischen Natur des Weines zwischen 5 und 18°C liegen kann. Es ist von äußerster Wichtigkeit, plötzliche Temperaturschwankungen zu vermeiden. Von Weinliebhabern konstruiert, kalkuliert dieses Gerät, im Gegensatz zu normalen Kühlschränken, die Empfindlichkeit von Grand Cru Weinen in Bezug auf plötzliche Temperaturschwankungen ein und ermöglicht das Aufrechterhalten einer konstanten...
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    Weinkühlschranks. Sie werden aus diesem Grund den Weinkühlschrank vermutlich mit weniger Flaschen befüllen, als eigentlich möglich. REINIGUNG UND PFLEGE • Bitte schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vor erstmaliger Verwendung des Weinkühlschranks, empfehlen wir Ihnen, dass sie das Gerät von innen und außen (Vorderseite, Seiten und Oberseite) mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
  • Página 18: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Jegliche Art von elektrischer Arbeit sollte von einem qualifizieren Techniker durchgeführt werden. Das Gerät sollte nur von einer eigens dafür ausgewiesenen Reparaturwerkstatt repariert werden und es sollten nur originale Ersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch Zuhause gedacht. Im Falle einer anderweitigen Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung.
  • Página 19 Problem Mögliche Ursache Das Gerät macht sehr viel Lärm. • Ein Geräusch, dass dem von zirkulierendem Wasser ähnelt, wird von der Kühlflüssigkeit produziert und ist normal. • Am Ende des Kühlkreislaufs können Sie das Geräusch von zirkulierendem Wasser hören. • Das Expandieren und das Zusammenziehen der inneren Wände kann manchmal ein knackendes Geräusch erzeugen •...
  • Página 20: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016 Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Artikelnummer: 10032033A, 10034156A Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät: nein Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert...
  • Página 21 Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An- hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de...
  • Página 22: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 23 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
  • Página 25 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Página 26 Special notes on the shelves Glass shelf Shelf 1 • The shelves were placed in Shelf 2 advance in such a way that Shelf 3 they allow the most efficient use of energy. Shelf 4 • Only use the shelves provided Shelf 5 by the manufacturer.
  • Página 27: Desciption Of The Appliance

    DESCIPTION OF THE APPLIANCE Upper hinge Adjustable feet Control panel and light Lower hinge Carbon filter Door 10 Handle Shelf 1 1 Door seal Plinth...
  • Página 28: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION Before using your appliance To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given in the present manual. • Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the packaging.
  • Página 29 Installing your appliance • This appliance should be placed in a well ventilated, dry room. • Position it in a place with sufficient strength to support its weight when loaded. To ensure that it is level,adjust the height of the feet underneath. •...
  • Página 30: Operation

    OPERATION Control panel The temperature range is 5-20 °C. Press and hold for 2 seconds to turn on or turn off the appliance. Temperature setting and setting humidity display • Press and then press to adjust the temperature of the appliance. Each press on the button will alter the temperature by 1°C.
  • Página 31 Warning system 1. Door open alarm: When door has been opened for over 5 minutes, door open alarm will be on and LCD screen display and beep 3 times every 5 seconds, press any key or close the door to stp the alarm. 2.
  • Página 32: Reversing The Door

    REVERSING THE DOOR In the instruction manual bag, there is a left upper hinge and left lower hinge and a right door support for you to reverse the door, please follow below instructions: 1. Unscrew the two screws which fix the door axis onto the lower hinge at the bottom of hinge, then remove the door.
  • Página 33 3. Remove right upper hinge by unscrewing three screws. 4. Remove right lower hinge by unscrewing three screws. 5. Remove the decorative plastic caps at left upper hinge hole and 6. Remove left door support Install left upper hinge 8. Install left lower hinge 9.
  • Página 34 1 1. Turn the door by 180°, and insert the door axis into bottom door axis hole. 12. Put the door into left upper hinge axis, align the door with lower hinge, and fix door axis to left lower hinge.
  • Página 35 Installing handle This appliance is with a stainless steel handle, to fix it, please follow below instruction: 1. Open the door and pull out the door gasket carefully only at the area where handle is to be installed. 2. Insert the washer onto the screws, then insert the two screws into two slots on the door.
  • Página 36: Equipment

    EQUIPMENT The climate control system According to advice from specialists, the ideal temperature for storing wine is around 12°C, within a bracket of 10 to 14°C. Do not confuse this with service temperature, which varies between 5 and 18°C, depending on the specific nature of the wine. It is especially important to avoid sudden changes in temperature.
  • Página 37: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning • Before cleaning your appliance (something to be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. • Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
  • Página 38: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS If the mains cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a centre approved by the brand or by the retailer. In all cases, it must be replaced by qualified personnel, so as to avoid any risk of injury. IF THESE CHECKS REVEAL NOTHING, THEN CONTACT YOUR RETAILER’S AFTER- SALES DEPARTMENT.
  • Página 39 Problems Possible Causes The door does not close properly • The appliance is not level. • The door seal is dirty or damaged. • The shelves are not positioned correctly. • A part of the contents is preventing the door from closing.
  • Página 40: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016 Supplier's name or trademark: Klarstein Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Model identifier: 10032033A, 10034156A Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: freestanding Wine storage appliance: Other refrigerating...
  • Página 41 Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk...
  • Página 42: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 43 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Página 45 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Página 46 Notas especiales en los estantes Estantería para • Las estanterías se han utilizado las gafas con antelación de tal manera Estantería 1 que permiten el uso más Estantería 2 eficiente de la energía. Estantería 3 • Sólo use los estantes proporcionados por el Estantería 4 fabricante.
  • Página 47: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Bisagra superior Patas de altura regulable Panel de control y luz Bisagra inferior Filtro de carbón activado Puerta Ventilador 10 Asa Compartimento refrigerante 1 1 Junta de la puerta Base...
  • Página 48: Montaje

    MONTAJE Antes del montaje Para asegurar una conexión eléctrica correcta, siga las indicaciones acerca de la instalación descritas en este manual de instrucciones. • Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur comme à l'extérieur. • Après avoir déballé l'appareil, vérifiez visuellement qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas un appareil endommagé.
  • Página 49 Montage • Cet appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien ventilée. • Assurez une ventilation adéquate et ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de l'appareil pour éviter une surchauffe. • Placez l'appareil dans un endroit suffisamment résistant pour supporter le poids d'un réfrigérateur plein.
  • Página 50: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Panel de control El rango de temperatura oscila entre 5 y 20 °C. • Mantenga pulsado el icono durante 2 segundos para encender o apagar el aparato. Configurar la temperatura y el indicador de humedad del aire • Pulse el botón , para acceder a los ajustes de temperatura.
  • Página 51 Sistema de advertencia: 1. Alarma de puerta abierta: Si la vinoteca está abierta durante más de 5 minutos, se activa una alarma que pita 3 veces cada 5 segundos y el display muestra el icono . Para desactivar la alarma, pulse cualquier botón o cierre la puerta. 2.
  • Página 52: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA En la bolsita del manual de instrucciones, hay una bisagra superior izquierda y una bisagra inferior izquierda para que pueda invertir la puerta; por favor, siga las instrucciones que se indican a continuación: 1.
  • Página 53 3. Desenrosque los 3 tornillos en la parte superior derecha para retirar la bisagra superior derecha. 4. Desenrosque los 3 tornillos en la parte inferior derecha para retirar la bisagra inferior derecha. 5. Retire los tapones de plástico decorativos en el orificio de bisagra superior 6.
  • Página 54 1 1. Gire la puerta 180° y monte la bisagra de la puerta en el orificio previsto para ello en el eje inferior izquierdo de la puerta. 12. Coloque la puerta en el soporte superior izquierdo y asegúrese de que la puerta esté...
  • Página 55 Montar el tirador El aparato dispone de un tirador de acero inoxidable. Para montarlo, siga las siguientes indicaciones: 1. Abra la puerta de la vinoteca y tire con cuidado la junta de la puerta en el punto en el que desee instalar el tirador. 2.
  • Página 56: Equipo

    EQUIPO Sistema de control de temperatura Según los expertos, la temperatura de almacenaje de vino ideal es de aprox. 12°C, con posibles variaciones de 10 a 14 °C. No lo confunda con la temperatura de servicio, que varía entre 5 y 18 °C, dependiendo de la naturaleza específica del vino. Es muy importante evitar un cambio repentino de temperatura.
  • Página 57: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Antes de utilizar la vinoteca por primera vez, limpie el interior y el exterior (parte lateral, frontal y superior) con agua caliente y un producto de limpieza suave. Aclare el aparato con agua limpia y déjelo secar antes de conectarlo a la toma de corriente.
  • Página 58: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cualquier tipo de trabajo eléctrico debe ser realizado por un técnico cualificado. Solamente un taller de reparación indicado debe reparar el aparato y utilizar solamente las piezas originales. Utilice el aparato únicamente en el entorno doméstico. La empresa no se hace responsable de cualquier otro uso del aparato.Puede resolver algunas anomalías del aparato usted mismo/a.
  • Página 59 Anomalía Posible causa El aparato emite mucho ruido. • Un ruido parecido al agua circulante es producido por el refrigerante y es un fenómeno normal. • Al final del ciclo de refrigeración puede escuchar el ruido de agua circulante. • La expansión y contracción de las paredes internas puede causar un sonido de chasquido.
  • Página 60: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016 Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE Identificador del modelo: 10032033A, 10034156A Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de ipo de diseño:...
  • Página 61 Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Información adicional: Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es...
  • Página 62: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 63 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 64: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
  • Página 65 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Página 66 Notes spéciales sur les étagères Etagère pour les • Les étagères ont été utilisées verres à l'avance de manière à Etagère 1 permettre l'utilisation la plus Etagère 2 efficace possible de l'énergie. Etagère 3 • N'utilisez que les étagères fournies par le fabricant. Etagère 4 •...
  • Página 67: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Charnière de porte supérieure Pieds réglables Panneau de commande et Charnière de porte inférieure éclairage Porte de la cave à vin Filtre à charbon actif 10 Poignée de porte Ventilateur 1 1 Joint de porte Compartiment réfrigéré Base...
  • Página 68: Montage

    MONTAGE Avant le montage Pour assurer un bon raccordement électrique, suivez les instructions d’installation de ce mode d'emploi. • Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur comme à l'extérieur. • Après avoir déballé l'appareil, vérifiez visuellement qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas un appareil endommagé.
  • Página 69 Installation • Cet appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien ventilée. • Assurez une ventilation adéquate et ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de l‘appareil pour éviter une surchauffe. • Placez l‘appareil dans un endroit suffisamment résistant pour supporter le poids d‘un réfrigérateur plein.
  • Página 70: Utilisation

    UTILISATION Panneau de commande La plage de température est comprise entre 5 et 20 °C. • Appuyez sur l‘icône et maintenez-la pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre l‘appareil. Réglage de la température et affichage du taux d'humidité • Appuyez sur la touche , pour accéder au réglage de la température et réglez celle-ci à...
  • Página 71 Système d'alarme : 1. Alarme si la porte de la cave à vin ouverte : Si la porte de la cave à vin reste ouverte pendant plus de 5 minutes, l'alarme retentit en émettant 3 bips toutes les 5 secondes et l'écran indique l'icône .
  • Página 72: Modification Du Sens De Fermeture De La Porte

    MODIFICATION DU SENS DE FERMETURE DE LA PORTE Dans le sachet de rangement du manuel d'utilisation, vous trouverez une charnière supérieure gauche ainsi qu'une charnière inférieure gauche, ce qui vous permet de changer de côté la porte de la cave à vin. Veuillez suivre les instructions ci-dessous : 1.
  • Página 73 3. Retirez la charnière supérieure droite de la porte en dévissant les 3 vis. 4. Retirez la charnière inférieure droite de la porte en dévissant les 3 vis. 5. Retirez les caches plastique décoratifs du trou de la charnière supérieure gauche. 6.
  • Página 74 1 1. Tournez la porte à 180 ° et fixez la charnière dans les trous prévus sur l’axe de pivot inférieur gauche de la porte. 12. Accrochez la porte dans le support supérieur gauche en vous assurant que la porte est alignée avec les supports supérieur et inférieur.
  • Página 75 Fixation de la poignée de porte Cet appareil est équipé d'une poignée de porte en inox. Pour la fixer, veuillez suivre les instructions ci-dessous : 1. Ouvrez la porte de la cave à vin et tirez délicatement le joint de la porte à l'endroit où...
  • Página 76: Équipement

    ÉQUIPEMENT Système de contrôle de température Selon les experts, la température de stockage idéale pour le vin est d'environ 12 °C, avec des variations possibles de 10 à 14 °C. Ne la confondez pas avec la température de service, qui peut être comprise entre 5 et 18 °C selon la nature du vin. Il est de la plus haute importance d'éviter les fluctuations brusques de la température.
  • Página 77: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Veuillez éteindre l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation de la prise avant de le nettoyer. • Avant d'utiliser la cave à vin pour la première fois, nous vous recommandons de nettoyer l'appareil de l'intérieur et de l'extérieur (avant, côtés et dessus) avec de l'eau tiède et un savon doux.
  • Página 78: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Tous les travaux électriques doivent être effectués par un technicien qualifié. L'appareil ne doit être réparé que par un atelier spécialement désigné et seules les pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Página 79 Problème Cause possible L'appareil est très bruyant. • Le bruit de circulation d'eau est dû au le liquide de refroidissement et est normal. • À la fin du circuit de refroidissement, vous pouvez entendre un bruit de circulation d'eau. • La dilatation et la contraction des parois internes peuvent parfois produire un craquement •...
  • Página 80: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016 Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Référence du modèle: 10032033A, 10034156A Type d’appareil de réfrigération: Appareil à faible niveau Type de construction: à...
  • Página 81 Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Informations supplémentaires: Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr...
  • Página 82: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 83 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 84: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità...
  • Página 85 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Página 86 Note speciali sugli ripiani Ripiano per occhiali • I ripiani sono stati utilizzati in anticipo in modo tale da Ripiano 1 consentire l'uso più efficiente Ripiano 2 possibile dell'energia. Ripiano 3 • Utilizzare solo gli ripiani forniti Ripiano 4 dal produttore. Ripiano 5 •...
  • Página 87: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Cerniera superiore dello sportello Piedi regolabili Pannello di controllo e luce Cerniera inferiore dello sportello Filtro ai carboni attivi Sportello Ventola 10 Maniglia Vano frigo 1 1 Guarnizione dello sportello Basamento...
  • Página 88: Montaggio

    MONTAGGIO Prima del montaggio Per garantire un allacciamento elettrico corretto, seguire le avvertenze di installazione contenute nel presente manuale: • Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio interno ed esterno. • Dopo aver disimballato il dispositivo, assicurarsi visivamente che non ci siano danni.
  • Página 89 Montaggio • Il dispositivo deve essere posizionato in un locale asciutto e ben ventilato. • Garantire una ventilazione sufficiente e non bloccare le fessure di ventilazione del dispositivo, in modo da evitare surriscaldamenti. • Posizionare il frigo in un luogo sufficientemente stabile e in grado di sopportare il peso del frigo a pieno carico.
  • Página 90: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo El rango de temperatura oscila entre 5 y 20 °C. • Tenere premuto il simbolo per 2 secondi per accendere o spegnere il dispositivo. Impostazione della temperatura e indicazione dell’umidità dell’aria • Premere il tasto , per raggiungere l’impostazione della temperatura e regolarla con i tasti + e –.
  • Página 91 Sistema di avvertimento 1. Allarme in caso di sportello aperto. Se lo sportello resta aperto per oltre 5 minuti, viene attivato un allarme che emette 3 segnali acustici ogni 5 secondi e il display mostra il simbolo . Per disattivare l’allarme, basta premere un tasto a piacere o chiudere lo sportello.
  • Página 92: Modificare La Direzione Di Apertura Dello Sportello

    MODIFICARE LA DIREZIONE DI APERTURA DELLO SPORTELLO Nel sacchetto per conservare il manuale si trovano una cerniera superiore sinistra e una cerniera inferiore destra, che permettono di cambiare la direzione di apertura dello sportello. Procedere nel rispetto delle seguenti indicazioni: 1.
  • Página 93 3. Rimuovere la cerniera superiore destra, svitando le 3 viti. 4. Rimuovere la cerniera inferiore destra, svitando le 3 viti. 5. Rimuovere le coperture decorative in plastica sul foro della cerniera superiore sinistra. 6. Rimuovere il supporto dello sportello sul lato sinistro. Fissare la cerniera superiore sinistra.
  • Página 94 1 1. Ruotare lo sportello di 180° e fissare la cerniera negli appositi fori sull’asse rotante inferiore sinistro dello sportello. 12. Agganciare lo sportello al gancio superiore sinistro e assicurarsi che lo sportello sia a livello con gancio superiore e inferiore. Fissare l’asse dello sportello al foro della cerniera inferiore sinistro.
  • Página 95 Fissare la maniglia Questo dispositivo è dotato di una maniglia in acciaio inox. Per fissarla, procedere in questo modo: 1. Aprire lo sportello e togliere attentamente la guarnizione nel punto in cui si desidera montare la maniglia. 2. Mettere una rondella sulle viti e farle passare entrambe attraverso i fori sullo sportello.
  • Página 96: Equipaggiamento

    EQUIPAGGIAMENTO Sistema de control de temperatura Secondo gli esperti, la temperatura ideale per conservare i vini è di 12 °C, con possibili variazioni tra 10 e 14 °C. Assicurarsi di non confondersi con la temperatura di servizio, che in base alla specifica natura del vino può essere compresa tra 5 e 18 °C. Evitare improvvisi sbalzi di temperatura è...
  • Página 97: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e staccare la spina, prima della pulizia. • Prima del primo utilizzo del frigorifero, consigliamo di pulirlo fuori e dentro (lato anteriore, superiore e lati) con acqua calda e un detergente delicato. Sciacquarlo e lasciarlo asciugare, prima di collegarlo alla rete elettrica.
  • Página 98: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Ogni tipo di intervento di carattere elettrico deve essere realizzato da un tecnico qualificato. Il dispositivo deve essere riparato solo da officine autorizzate e devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. In caso di utilizzi diversi da quelli previsti, il produttore non si assume alcuna responsabilità.
  • Página 99 Problema Possibile causa Il dispositivo è molto rumoroso. • Un rumore simile ad acqua che circola è dovuto al refrigerante ed è normale. • Alla fine del circolo di raffreddamento possono sentirsi rumori di acqua che circola. • L’espandersi e il ritirarsi delle pareti interne possono emettere rumori scoppiettanti.
  • Página 100: Scheda Dati Del Prodotto

    SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016 Nome o marchio del fornitore: Klarstein Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE Identificativo del modello: 10032033A, 10034156A Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio a bassa Tipo di apparecchio: a libera rumorosità...
  • Página 101 Classe di efficienza energetica Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi Informazioni supplementari: Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it...
  • Página 102: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1003203310034156

Tabla de contenido