Bominox FLEXO-M Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Bombas de rodete flexible
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
Installation and Maintenance Instructions
Instructions de Montage et d'Entretien
Instruções de Instalação e Manutenção
Installations- und Wartungsanweisungen
Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию
FLEXO-M | FLEXO-L
Bombas de rodete flexible
Flexible impeller pumps
ES 3
EN 8
FR 13
PT 18
DE 23
RU 28
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bominox FLEXO-M

  • Página 1 Installation and Maintenance Instructions EN 8 Instructions de Montage et d’Entretien FR 13 Instruções de Instalação e Manutenção PT 18 Installations- und Wartungsanweisungen DE 23 Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию RU 28 FLEXO-M | FLEXO-L Bombas de rodete flexible Flexible impeller pumps...
  • Página 2: Declaración De Conformidad Ce

    (Girona) Spain Declara bajo su única responsabilidad que el producto suministrado: Denominación: BOMBA DE ACERO INOXIDABLE AISI316 Series: FLEXO-M y FLEXO-L Modelos: F-1/M, 15/M, 2/M y 5/M F-1/L, 15/L, 2/L y 5/L Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos en: 2006/42/CE - Máquinas...
  • Página 3: Generalidades

    De no comprender alguna de las informaciones, rogamos contactar con Bominox. • El personal encargado de la instalación, funcionamiento y mantenimiento de las bombas debe de ser debidamente capacitado y las responsabilidades deben de estar perfectamente definidas por el responsable de planta.
  • Página 4: Especificaciones Técnicas

    Bominox, S.A. - Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Especificaciones técnicas Rango temperaturas -15 - +130 ºC Presión máxima 3 bar 1450 - 960 - 725 rpm (50 Hz) Velocidad de rotación máxima 1750 - 1150 - 850 rpm (60 Hz) Viscosidad máxima...
  • Página 5: Conexión Del Motor

    Bominox, S.A. - Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 3.3 Conexión del motor La conexión ha de ser efectuada por un especialista conforme a las disposiciones de seguridad vigente. Es imprescindible observar los datos de la placa de características del fabricante del motor.
  • Página 6: Reemplazo Piezas De Recambio

    ¡La bomba no debe girar nunca en seco! 4.2 Garantía Todas las bombas Bominox están garantizadas durante el periodo de 1 año sobre los defectos de fabricación a partir de la fecha de envío, siempre y cuando sean utilizadas siguiendo las...
  • Página 7: Solución De Problemas

    Estas instrucciones no cubren todos los detalles o variaciones del equipo ni pueden contemplar todas y cada una de las condiciones posible que pueden darse en relación con la instalación, el uso o el mantenimiento. Contactar con Bominox en caso de necesitar información técnica adicional. Problema...
  • Página 8: General Aspects

    If you do not understand any of the information, please contact Bominox. • Personnel responsible for the installation, operation and maintenance of the pumps must be duly trained and their responsibilities must be perfectly defined by the person responsible for the plant.
  • Página 9: Technical Specifications

    Bominox, S.A. - Installation and Maintenance Instructions Technical specifications Temperature range -15 - +130ºC Maximum pressure 3 bar 1450 - 960 - 725 rpm (50 Hz) Maximum rotation speed 1750 - 1150 - 850 rpm (60 Hz) Maximum viscosity 20,000 cP Parts in contact with product: AISI 316 (EN 1.4401)
  • Página 10: Replacing Spare Parts

    Bominox, S.A. - Installation and Maintenance Instructions Check the turning direction: as it is a reversible pump, the turning direction must match the desired suction and discharge (fig.3). 3.4 Priming Pump loaded: open the valves (a, b) so that the load liquid floods the body of the pump and it is primed (fig.1).
  • Página 11: Changing The Mechanical Seal

    (e.g. extremely corrosive or abrasive). The guarantee shall be void if there are modifications to the pump that are not expressly authorised by Bominox, the parts used are not original, all the pumps have been used incorrectly or exposed to strong pressure.
  • Página 12: Troubleshooting

    These instructions do not cover all the details of variations of the equipment nor do they cover each and every one of the possible conditions that may arise in relation to the installation, use or maintenance. Contact Bominox if additional technical information is required. Problem...
  • Página 13: Réception Et Transport

    à l’avenir. Si vous avez des doutes ou si vous souhaitez des explications plus complètes sur certains points particuliers, n’hésitez pas à contacter Bominox. • Le personnel chargé de l’installation, du fonctionnement et de l’entretien des pompes doit être dûment qualifié...
  • Página 14: Spécifications Techniques

    Bominox, S.A. - Instructions de Montage et d’Entretien Spécifications techniques Champ de températures 15 - +130 ºC Pression maximale 3 bars 1450 - 960 - 725 tr/min (50 Hz) Vitesse de rotation maximale 1750 - 1150 - 850 tr/min (60 Hz) Viscosité...
  • Página 15: Branchement Du Moteur

    Bominox, S.A. - Instructions de Montage et d’Entretien 3.3 Branchement du moteur Le branchement doit être effectué par un spécialiste conformément aux dispositions de sécurité en vigueur. Il est absolument indispensable d’observer les indications figurant sur la plaque signalétique du fabricant du moteur.
  • Página 16: Remplacement De La Roue

    La garantie sera immédiatement et de plein droit annulée si des modifications ont été apportées à la pompe sans autorisation expresse préalable de Bominox, si les pièces utilisées ne sont pas des pièces d’origine, si la pompe a été utilisée de manière incorrecte ou bien si les pièces de la pompe ont été détériorées par une pression excessive.
  • Página 17 Bominox, S.A. - Instructions de Montage et d’Entretien Dysfonctionnements Le tableau suivant fournit des solutions à certains problèmes pouvant éventuellement se produire pendant l’installation, le fonctionnement ou l’entretien de la pompe. Veuillez prendre contact avec Bominox si vous avez besoin de renseignements techniques complémentaires. Problème Causes Solutions •...
  • Página 18 • A Bominox reserva-se o direito de modificar o design das suas bombas quando assim o considerar oportuno sem ter que adaptar nenhum produto fornecido com anterioridade.
  • Página 19: Especificações Técnicas

    Bominox, S.A. - Instruções de Instalação e Manutenção Especificações técnicas Categoria temperaturas -15 - +130 ºC Pressão máxima 3 bar 1450 - 960 - 725 rpm (50 Hz) Velocidade de rotação máxima 1750 - 1150 - 850 rpm (60 Hz) Viscosidade máxima...
  • Página 20: Ligação Do Motor

    Bominox, S.A. - Instruções de Instalação e Manutenção 3.3 Ligação do motor A ligação tem de ser efetuada por um especialista conforme às disposições de segurança vigentes. É imprescindível observar os dados da placa de características do fabricante do motor.
  • Página 21 A bomba não deve girar nunca a seco! 4.2 Garantia Todas as bombas Bominox estão garantidas durante o período de 1 ano sobre os defeitos de fabrico a partir da data de envio, sempre que forem utilizadas seguindo as recomendações das instruções de serviço e em conformidade com as especificações indicadas nas condições de venda, e não tenham...
  • Página 22: Solução De Problemas

    Estas instruções não cobrem todos os detalhes ou variações do equipamento nem podem contemplar todas e cada uma das condições possível que podem dar-se em relação com a instalação, o uso ou a manutenção. Contactar com a Bominox no caso de necessitar informação técnica adicional. Problema Causas Soluções...
  • Página 23 Qualifikation dafür zu verfügen und die betreffenden Verantwortlichkeitsbereiche müssen vom Werkleiter eindeutig bestimmt und zugeordnet werden. • Die Firma Bominox behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen Abänderungen an der Gestaltung ihrer Pumpen vorzunehmen. Sie ist in diesem Fall nicht dazu verpflichtet, die bereits zu einem früheren Zeitpunkt gelieferten Pumpen an die...
  • Página 24: Technische Spezifikationen

    Bominox, S.A. - Installations- und Wartungsanweisungen Technische Spezifikationen Temperaturbereich -15 - +130 ºC Maximaler Druck 3 bar 1450 - 960 - 725 rpm (50 Hz) Maximale Drehzahl 1750 - 1150 - 850 rpm (60 Hz) Maximale Viskosität 20000 cP Teile in Berührung mit dem Produkt: AISI 316 (EN 1.4401) Andere Metallteile: AISI 304 (EN 1.4301)
  • Página 25 Bominox, S.A. - Installations- und Wartungsanweisungen Zuerst müssen die notwendigen Vermessungen durchgeführt werden, um zu verhindern, dass an den Kabeln und Anschlüssen Schäden entstehen. Der Motor ist nach den vom Hersteller mitgelieferten Anweisungen anzuschließen. Dann ist die Drehrichtung zu überprüfen: Da es sich um eine Umkehrpumpe handelt, ist sicherzustellen, dass die Drehrichtung mit der gewünschten Ansaug- und Druckrichtung übereinstimmt (Abb.
  • Página 26 Die Pumpe darf keinesfalls im Trockenlauf in Betrieb genommen werden! 4.2 Garantie Für Herstellungsmängel an allen Bominox Pumpen wird für die Dauer von 1 Jahr ab dem Versanddatum Garantie gewährt, sofern die Pumpen unter Befolgung der Empfehlungen und Gebrauchsanweisungen des Herstellers und gemäß...
  • Página 27: Problemlösung

    Problemlösung In diesen Anweisungen werden nicht alle Einzelheiten und Störfälle behandelt, die sich in Verbindung mit der Installation, Benutzung und Wartung der Pumpen ergeben könnten. Bitte wenden Sie sich an Bominox, wenn Sie noch weitere technische Information benötigen sollten. Problem Ursachen Lösungen...
  • Página 28: Общие Положения

    Bominox, S.A. - Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию Общие положения 1.1 Введение Данная инструкция по монтажу и техническому обслуживанию содержит важнейшие указания, которые следует соблюдать для правильной установки насоса. Обязательное соблюдение инструкции также необходимо для предупреждения несчастных случаев до и после установки: •...
  • Página 29: Технические Характеристики

    Bominox, S.A. - Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию Технические характеристики Температурный диапазон -15 - +130 ºC Максимальное давление 3 бар Максимальная скорость 1450 - 960 - 725 об/мин (50 Гц) вращения 1750 - 1150 - 850 об/мин (60 Гц) Максимальная...
  • Página 30: Техобслуживание

    Bominox, S.A. - Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию 3.3 Подключение мотора Подключение должно производиться специалистом в соответствии с действующими правилами безопасности. Необходимо учитывать данные на маркировочной табличке, содержащей технические характеристики изготовителя мотора. Должны быть приняты необходимые меры во избежание аварий с кабелями и соединениями.
  • Página 31 Насос никогда не должен работать всухую! 4.2 Гарантия На все насосы Bominox предоставляется гарантия на производственные дефекты сроком на 1 год со дня отгрузки, при условии что использование насоса осуществляется в соответствии с рекомендациями, заключенными в инструкциях по эксплуатации и техническому обслуживанию, и с...
  • Página 32: Устранение Неполадок

    Bominox, S.A. - Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию Устранение неполадок Данные инструкции не охватывают все детали и модели оборудования и не могут учесть все вопросы, которые могут возникнуть при установке, эксплуатации и техническом обслуживании. Если Вас интересует дополнительная техническая информация, свяжитесь с компанией Bominox.
  • Página 33 Bominox, S.A. - Installation and Maintenance Instructions Apéndice - Lista de piezas / Appendix - List of parts 6.1 FLEXO-M Pos. Descripción / Description Cant. / Qty Material Brida / Flange Aluminio / Aluminium Paragotas / Splash protection Caucho / Rubber Abrazadera / Clamp AISI 304 (EN 1.4301)
  • Página 34 Bominox, S.A. - Installation and Maintenance Instructions 6.2 FLEXO-L Pos. Descripción / Description Cant. / Qty Material Soporte / Support Aluminio / Aluminium Eje / Shaft AISI 316 (EN 1.4401) Abrazadera / Clamp AISI 304 (EN 1.4301) Rodete / Impeller...
  • Página 35: Ce Declaration Of Conformity

    17844 CORNELLÀ DEL TERRI (Girona) Spain States under its own responsibility that the product supplied: Denomination: STAINLESS STEEL PUMP AISI316 Series: FLEXO-M & FLEXO-L Models: F-1/M, 15/M, 2/M & 5/M F-1/L, 15/L, 2/L & 5/L Agrees with the Essential Security Requirements established in:...
  • Página 36 Bominox, S.A. Ctra. de Banyoles, km 14 17844 CORNELLÀ DEL TERRI (Girona) Spain Tel. +34 972 595 020 Fax +34 972 595 120 E-mail: [email protected] www.bominox.com...

Este manual también es adecuado para:

Flexo-l

Tabla de contenido