Renz eco S 360 Manual De Instrucciones página 9

Maquina combinada perforadora-encuadernadora
Ocultar thumbs Ver también para eco S 360:
5
EINKÄMMEN ● INSERT ● INSERCIÓN ● INTRODUCTION ● NAVLEČENÍ ● INVOEREN ● VLOŽENIE ●
ВВЕДЕНИЕ
Gestanztes Papier beidhändig entnehmen,
D
Remove punched paper from the punching slot.
E
Tome el papel perforado con ambas manos,
ESP
Enlever le papier perforé avec les deux mains.
F
Vyděrovaný papír obouručně odeberte,
CZ
Geponst papier verwijderen,
NL
Vydierovaný papier obojručne odoberte,
SK
Верните ручку в исходное положение и
достаньте отперфорированный документ.
RUS
gleich in das Bindeelement einkämmen.
Insert paper onto the binding element.
e introdúzcalo en el elemento de encuadernación.
Introduire immédiatement dans les peignes de
l'élément de reliure.
vložte do připraveného hřbetu.
direct in het bindelement invoeren.
vložte do pripraveného viazacieho chrbta.
Вставьте листы вертикально в металлическую
пружину. Начните с первой страницы блока.
Bei dickeren Buchblocks Schritte 5 und 6
wiederholen, bis alle Seiten gestanzt sind.
For thicker books, repeat steps 5 and 6 until all
pages are punched.
Para bloques de hojas de mayor grosor, repita las
operaciones 5 y 6 hasta que todas las hojas estén
perforadas.
Pour les livres non reliés épais, recommencer les
opérations 5 et 6 jusqu'à ce que toutes les feuilles
soient perforées.
Při silnějších blocích opakujte krok 5 a 6, dokud
nebudou všechny strany proděravěné.
Bij dikkere boeken, stap 5 en 6 herhalen totdat alle
vellen geponst zijn.
Pri silnejších blokoch papiera opakujte krok 5 a 6,
pokiaľ nebudú všetky strany predierované.
Если в блоке более 15 листов, повторите
операцию.
loading