Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CG 25EUAP (L)
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they
use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Grass Trimmer
Coupe-Herbes
Motoguadañas
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi CG 25EUAP

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Grass Trimmer CG 25EUAP (L) Coupe-Herbes Motoguadañas SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, Choke - Run position (Open) fully understand before use, and observe the following safety precautions and warnings.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Contents ASSEMBLY PROCEDURES ......... 7 WHAT IS WHAT ............ 3 OPERATING PROCEDURES ........ 9 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ..4 MAINTENANCE ..........12 WARRANTY ............6 TROUBLESHOOTING......... 16 SPECIFICATIONS ..........7 WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some diff...
  • Página 4: Warnings And Safety Instructions

    English ○ When the unit is turned off , make sure the cutting WARNING attachment has stopped before the unit is set The engine exhaust from this product contains down. chemical known to the State of California to cause ○ When operation is prolonged, take a break from cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 5 English ○ Replace parts that are cracked, chipped or ● If you shut off the engine for refueling, make damaged in any way before using the unit/ sure the unit has cooled down before adding machine. Faulty parts may increase the risk of fuel.
  • Página 6: Warranty

    WARRANTY immediately and ask your dealer to have it inspected and repaired. The warranties provided by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. Continued use under these conditions could lead are explained in the warranty card enclosed with this to injury or tool damage.
  • Página 7: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model CG25EUAP (L) Engine Size (cu. in.) 1.53 (25 mℓ) Spark Plug TORCH CMR5H (NGK CMR5H) Fuel Tank Capacity (fl . oz) 18.6 (0.55ℓ) Engine Oil Capacity (fl . oz) 2.7 (80 mℓ) Dry Weight (lbs) 12.3 (5.6 kg) Sound pressure level LpA (dB (A)) Equivalent...
  • Página 8 WARNING while the engine is running. ● Do not start or operate unit unless each ● Always genuine Hitachi cutting guard is properly assembled to unit. attachments and metal fi ttings. ● lf unit is operated without a sharp line...
  • Página 9: Operating Procedures

    English ○ If the cutting head does not feed cutting line properly, check that the nylon line and all components are properly installed. Contact Hitachi Authorized Service Centers if you need assistance. WARNING Hitachi heads, only fl exible, non-metallic line recommended manufacturer.
  • Página 10 ● To prevent breakdown, ensure that no sand attachment still rotates after this adjustment, or dirt gets into the oil tank while refueling. immediately stop the engine and cease use, then bring the tool to the nearest Hitachi Fuel Authorized Service Center. WARNING 1.
  • Página 11 English Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 (5) When you hear the engine want to start, return choke lever to RUN position (open) (B). (Fig. 10) NOTE (6) Pull recoil starter briskly again. (Fig. 11) accordance with local laws regulations. NOTE If engine does not start, repeat procedures from Using a semi-auto cutting head...
  • Página 12: Maintenance

    At that time, ensure that the rotation of the engine is smooth. WARNING ● If the cutting attachment still rotates after adjustment of the idle speed adjustment screw (T), immediately stop the engine and cease use, then contact the nearest Hitachi Authorized Service Center. Fig. 16...
  • Página 13 English Changing the engine oil Too much or too little engine oil may result in Dirty engine oil will considerably reduce the service engine breakdown. life of the engine. Check and change the engine oil ○ Engine oil deteriorates naturally even if unused. regularly.
  • Página 14 English Spark plug (Fig. 20) CAUTION ● Make sure to remove any dirt or grit when attaching the plug to its original position. ● Before attempting inspection or maintenance of the gear case, make sure the case has cooled. Semi-auto cutting head .024˝...
  • Página 15 Cover the unit and store it in a dry area. Maintenance schedule Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact Hitachi Authorized Service Centers. Daily maintenance Fig. 25 ○ Clean the exterior of the unit.
  • Página 16: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Condition Cause Remedy Fuel tank is empty or fuel level is Fill the fuel tank with the correct fuel Fuel tank contains old fuel (off...
  • Página 17 Fuel tank is empty or fuel level is Fill the fuel tank with the correct fuel Fuel tank contains old fuel (off ensive Replace with new fuel odor) Contact Hitachi Authorized Service Fuel Engine oil has not been added Centers system...
  • Página 18 Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Utilisez des chaussures Il est important que vous lisiez antidérapantes et solides. compreniez bien avant...
  • Página 19: Description

    Français Sommaire MONTAGE ............24 DESCRIPTION ............ 19 UTILISATION ............26 PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ... 20 ENTRETIEN ............28 GARANTIE ............23 DÉPANNAGE ............33 CARACTÉRISTIQUES ........23 DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil.
  • Página 20: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français d’échappement au monoxyde de carbone peut ATTENTION être mortelle. Les gaz d'échappement du moteur de ce produit ○ Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou contiennent des substances chimiques connues de carburant. dans l'État de la Californie pour causer le cancer, ○...
  • Página 21 Français ● Si vous êtes équipé d’un appareillage ○ Vidangez le réservoir de carburant avant médical électrique/électronique tel qu’un de ranger la machine. Cette opération est stimulateur cardiaque, consultez votre recommandée après chaque utilisation. Si le médecin et le fabricant de cet appareillage réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine avant d’utiliser tout appareil électrique.
  • Página 22 ○ Soyez prudent lors de l’utilisation dans des ○ Utilisez uniquement les pièces de rechange endroits où des câbles électriques ou des d’origine Hitachi. conduites de gaz sont présents. ○ N’utilisez l’accessoire de coupe pour rien d’autre ATTENTION que le débroussaillage d’herbes ou de buissons.
  • Página 23: Garantie

    Si vous avez besoin Les garanties fournies par Hitachi Koki U.S.A., Ltd. d’assistance, contactez un centre de service Hitachi sont indiquées sur le bon de garantie accompagnant autorisé.
  • Página 24: Montage

    ● Toujours utiliser des accessoires de coupe installés. d'origine Hitachi et des éléments en métal. ● Si l’appareil est utilisé sans limiteur aiguisé, le fi l de coupe sera trop long, provoquant Montage de la tête de coupe semi-automatique une surchauff...
  • Página 25 Fig. 5 service Hitachi autorisé. Vous pouvez également étendre le fi l nylon à la AVERTISSEMENT main, mais uniquement après l’arrêt complet du Pour les têtes Hitachi, utilisez uniquement moteur. (Fig. 6) fi ls fl exibles, métalliques recommandés par le fabricant. N’utilisez jamais de fi...
  • Página 26: Utilisation

    Français ○ Le carburant contient des substances hautement UTILISATION infl ammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d’inhalation de vapeurs ou Huile moteur d’éclaboussure accidentelle du produit sur votre ○ Utilisez toujours l’huile moteur spécifi ée (huile corps. Faites toujours très attention lorsque vous multigrade de classifi...
  • Página 27 « ENTRETIEN ». Si l’accessoire de coupe tourne encore après ce réglage, arrêtez immédiatement le moteur et cessez l’utilisation, puis apportez l’outil au service après-vente Hitachi agréé le plus proche. 1. Démarrage du moteur froid Fig. 11 (1) Placez l’interrupteur de marche/arrêt (10) en position “marche”...
  • Página 28 Français AVERTISSEMENT ● Ce produit est équipé d’un limiteur de ligne qui coupe automatiquement tout excès de cordon. Lors du fonctionnement de l’unité, ne pas retirer la protection ou le limiteur de ligne. Comme la résistance est de plus pour les cordes de nylon pour une manipulation incorrecte, risque...
  • Página 29: Entretien

    Hitachi agréé le plus proche. d’un essai de fonctionnement. Procédez à des réglages seulement si cela est nécessaire en raison Vidange de l’huile moteur des conditions atmosphériques (le climat ou la L’huile moteur sale réduit considérablement la durée...
  • Página 30 Français 3. Retirez le bouchon du réservoir d’huile, inclinez ○ L’usure prématurée des organes du moteur. l’appareil pour orienter l’ouverture du réservoir ○ Une consommation anormalement élevée. vers le bas et versez l’huile moteur dans un récipient. (Fig. 17) Nettoyer le fi ltre à air tour les jours, plus fréquemment en milieu poussiéreux.
  • Página 31 Français Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner troubles de fonctionnement et diffi cultés au démarrage. Si la débroussailleuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par vérifi...
  • Página 32 (6) Placez le couvercle sur le boîtier de façon à ce tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez que les attaches de blocage (19) sur le couvercle contactez un centre de maintenance agréé Hitachi. rencontrent les longs trous (20) sur le boîtier. Ensuite, appuyez bien sur le boîtier jusqu'à ce Entretien quotidien qu'il s'enclenche.
  • Página 33: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Si l’outil ne fonctionne pas correctement, procédez aux contrôles indiqués dans le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, consultez votre revendeur ou le centre de maintenance Hitachi agréé. Condition Cause Solution Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir de carburant...
  • Página 34 Remplacez avec du nouveau carburant nauséabonde) L’huile pour moteur n’a pas été Contactez un service après-vente Système ajoutée Hitachi agréé carburant Le levier du starter est dans la Placez le levier du starter en position position de démarrage MARCHE Le moteur De l’air a pénétré...
  • Página 35 Español SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que lea, entienda Estrangulador - Posición de y respete las siguientes funcionamiento (abierto) precauciones y advertencias de...
  • Página 36: Qué Es Qué

    Español Contenido ESPECIFICACIONES ........... 40 ¿QUÉ ES QUÉ? ............ 36 PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE ..... 41 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ....43 SEGURIDAD ........... 37 MANTENIMIENTO ..........45 GARANTÍA ............39 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......50 ¿QUÉ ES QUÉ? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad.
  • Página 37: Advertencias Einstrucciones De Seguridad

    Español ○ Mantenga los asideros libres de aceite y ADVERTENCIA combustible. El escape del motor de este producto contiene ○ Mantenga las manos alejadas del equipo de químicos, que según el estado de California, pueden corte. causar cáncer, defectos congénitos u otro daño ○...
  • Página 38 Español Seguridad del aparato ADVERTENCIA ○ Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo. ● El combustible puede infl amarse, explotar o Reemplace las piezas dañadas. Compruebe que emitir gases con facilidad. Por lo tanto, debe no hay fugas de combustible y asegúrese de que prestar especial atención cuando manipule o todas las piezas se encuentran en su sitio y han recargue el combustible.
  • Página 39: Garantía

    GARANTÍA ○ Haga uso de la máquina en conformidad con las normativas y las leyes aplicables. Las garantías ofrecidas por Hitachi Koki U.S.A., Ltd. se explican en la tarjeta de garantía adjunta con este Seguridad durante el mantenimiento producto titulada “Hitachi Outdoor Power Equipment ○...
  • Página 40: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Modelo CG25EUAP (L) Tamaño del motor (cu. in.) 1.53 (25 mℓ) Bujía TORCH CMR5H (NGK CMR5H) Capacidad del depósito de 18.6 (0.55ℓ) combustible (fl . oz) Capacidad del aceite de motor (fl . oz) 2.7 (80 mℓ) Peso en seco (libras) 12.3 (5.6 kg) Nivel de presión sonora LpA (dB (A))
  • Página 41: Procedimientos De Montaje

    ● Utilice siempre accesorios de corte y ● Si la unidad se opera sin limitadores de línea metálicos Hitachi originales de corte. afi lados, la línea será demasiado larga, el motor se recalentará y podría dañarse.
  • Página 42 ADVERTENCIA completamente parado. (Fig. 6) Para cabezales Hitachi, utilice únicamente la línea fl exible y no metálica recomendada por el fabricante. No utilice nunca cables ni cables de acero. Estos podrían romperse y actuar como proyectiles peligrosos.
  • Página 43: Procedimientos De Operación

    Español Combustible PROCEDIMIENTOS DE ADVERTENCIA OPERACIÓN ○ Asegúrese siempre de existe una buena ventilación en los lugares de manipulación o Aceite de motor recarga del combustible. ○ Utilice siempre el aceite de motor especifi cado ○ El combustible contiene sustancias altamente (aceite multigrado de clasifi...
  • Página 44 Si el accesorio de corte sigue rotando luego de este ajuste, pare inmediatamente el motor, deje de usar la herramienta y llévela al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi más próximo. 1. Puesta en marcha del motor en frío (1) Lleve la llave de ignición (10) a la posición ON (encendido).
  • Página 45: Mantenimiento

    Español Como la resistencia de los cables de nylon es mayor que la de las cuchillas, su manipulación incorrecta podría aumentar la carga del motor y causar daños. ● No lo utilice con el motor ajustado a baja velocidad. Si la velocidad del motor es baja, el césped podría enredarse alrededor del accesorio, lo que causaría que se soltase el embrague y eso asimismo podría resultar en...
  • Página 46 Antes de el motor, deje de usar la herramienta y llévela que la herramienta sea enviada desde la fábrica, al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi su carburador se ajusta durante una operación de más próximo.
  • Página 47 Español ○ Desgaste innecesario de las piezas del motor. ○ Consumo de combustible excesivo. Limpie el fi ltro de aire diariamente; si las condiciones de trabajo son desfavorables, más a menudo. Limpieza del fi ltro de aire Desmontar la cubierta del fi ltro y el fi ltro (14). Enjuagar con gasolina.
  • Página 48 Español Todos estos factores dan lugar a la formación de Cabezal de corte semiautomático sedimentos en los electrodos pudiendo causar perturbaciones en el funcionamiento y difi cultades Sustitución de la línea de nylon de arranque. Si en la cortadora se nota falta de (1) Retire la caja (6) pulsando fi...
  • Página 49 Cuando coloque un rollo en la caja, intente alinear con un Centro de Servicios Autorizado Hitachi. los orifi cios del tope (17) con la guía del cable (18) para poder soltar luego la línea de corte más Mantenimiento diario facilmente.
  • Página 50: Resolución De Problemas

    Fallo de funcionamiento del Póngase en contacto con un centro de sistema eléctrico servicio autorizado Hitachi El puerto de escape del Póngase en contacto con un centro Otros silenciador está obstruido con de servicio autorizado Hitachi para su carbón reparación...
  • Página 51 No se ha agregado aceite de Póngase en contacto con un centro de Sistema de motor. servicio autorizado Hitachi combustible La palanca del estrangulador se Ajuste la palanca del estrangulador en encuentra en la posición de arranque la posición de marcha RUN...
  • Página 54 204 205 242 243...
  • Página 56 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Cg 25euap l

Tabla de contenido