7
9
tighten
ESP Vuelva a colocar la bola y el
pasador.
CAT Torni a col·locar la bola i el
passador.
ENG Reinsert the ball and pin.
FRA Remettez la broche en place.
ITA Collocare nuovamente il perno.
POR Volte a colocar o passador.
NDL Setzen Sie den Stift wieder ein.
8
DEU Plaats de veiligheidspen terug
op zijn plaats.
EΛΛ Τοποθετήστε ξανά το μπουλόνι.
РУС Вновь установите штифт.
ČES Znovu nasaďte průchodku.
POL Załóz z powrotem zawleczke.
БЪЛ Поставете отново
обезопасителния щифт.
SLO Zasunte bezpecnostný kolík spät
na miesto
10
take it off
11
12
13
ESP Monte las palas. Asegúrese de que los
tornillos quedan bien apretados.
CAT munti de les pales. Asseguri's que els
cargols queden ben apretats.
ENG hanging the fan. Make sure the screws
are tightened.
FRA montage des pales. Assurez-vous que
les vis sont bien serrées.
ITA montaggio delle pale. Controllare che le
viti siano ssate correttamente.
POR montagem das pás. Assegure-se de que
os parafusos cam bem apertados.
tighten
NDL plaatsen van de bladen. Controleer of
de schroeven goed zijn aangedraaid.
DEU montage der flügel. Versichern Sie sich,
dass die Schrauben fest angezogen sind.
EΛΛ τοποθετηση των πτερυγιων.
Βεβαιωθείτε ότι οι βίδε είναι καλά σφιγ ένε .
ČES установка лопастей. Ujistěte se, že jsou
šrouby dobře dotaženy.
POL montáž lopatek Upewnij się, że śruby są
mocno zamocowane.
БЪЛ instalacja skrzydeł.
.
SLO montáž lopatiek. Pevne dotiahnite jed-
notlivé skrutky.
9 - panay