Faro Barcelona andros Manual De Instrucciones

Faro Barcelona andros Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para andros:

Enlaces rápidos

andros
refs. 33461, 33462, 33465
loading

Resumen de contenidos para Faro Barcelona andros

  • Página 1 33461, 33462, 33465...
  • Página 2 4- Inverzná funkcia. 4- Omgekeerde functie. 5- Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora. 5- Verbruik in W. 6- Počet otáčok za minútu. 6- Omwentelingen per minuut. 7- Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie, je súčasťou balenia 7- Afstandsbediening, inbegrepen. 2 - Andros...
  • Página 3 • Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não levante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos. • As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão. 3 - Andros...
  • Página 4 • Veškeré vedení musí být v souladu se státními a místními normami pro elektrická zařízení. Pokud nemáte zkušenosti se zapojováním vodičů, měli byste se spojit s kvalifikovaným elektrikářem. 4 - Andros...
  • Página 5 • Ak chcete znížiť riziko úrazu, pripojte ventilátor priamo na nosnú konštrukciu domu alebo budovy podľa pokynov a použiť dodané kovania. • Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred inštaláciou ventilátora mimo ističov elektriny okruhu alebo prepínače, ktoré napájanie elektrického poľa, kde 5 - Andros...
  • Página 6 Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu do- decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven. danú v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. 6 - Andros...
  • Página 7 Neem bij pochybností sa poraďte s elek- twijfel contact op met een technicus. trikárom. DEUSTCH -- Versichern Sie sich, dass die Anschlüsse richtig durchge- führt wurden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker. 7 - Andros...
  • Página 8 Coloque el pasador y la horquilla. Apriete el tornilllo que sugeta el NEDERLANDS pasador. Zet de veiligheidspen en de splitpen SLOVENČINA vast. Draai de schroef die door de veiligheidspen gaat goed aan. Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiah- nite skrutku, ktorá pripevňuje kolík. 8 - Andros...
  • Página 9 Znovu nasaďte průchodku. ITALIANO Collocare nuovamente il perno. POLSKI Załóz z powrotem zawleczke. PORTUGÊS Volte a colocar o passador. БЪЛГАРСКИ Поставете отново обезопасителния NEDERLANDS щифт. Setzen Sie den Stift wieder ein. SLOVENČINA Zasunte bezpecnostný kolík spät na miesto 9 - Andros...
  • Página 10 AL SUPPORTO LIGAR O VENTILADOR AO SUPORTE - VERBINDEN DES VENTILATORS MIT DER HALTERUNG - BEVESTIGING VAN DE VENTILATOR AAN DE BE- VESTIGINGSPLAAT ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗ ΒΑΣΗ- ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА К ОПОРЕ - PŘIPOJENÍ VENTILÁTORU K MONTÁŽNÍMU KOTOUČI- MOCOWANIE WENTYLATORA DO ELEMENTU MOCUJĄCEGO - CВЪРЗВАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА КЪМ ОПОРАТАPRIPOJENIE VENTILÁTORA K PODSTAVCU Receiver faqs - www.faro.es 10 - Andros...
  • Página 11 PORTUGÊS -- Assegure-se de que os parafusos ficam bem apertados. БЪЛГАРСКИ -- Проверете дали болтовете са добре затегнати. NEDERLANDS -- Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid. SLOVENČINA -- Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky. 11 - Andros...
  • Página 12 B. Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense 1. Check the fuses and circuit breakers. afectar el confort. 2. Review the connections of the terminal block according to the indications in the 12 - Andros...
  • Página 13 Vérifier ce niveau en choisissant un point sur le plafond para a frente ou para trás. au-dessus de l’extrémité de l’une des pales. Mesurer cette distance. En maintenant Tempo quente/posição de baixo – (Para a frente) O venti- 13 - Andros...
  • Página 14 2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet. Geen 4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über water gebruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of het hout, en permanent geölte Wälzlager. 14 - Andros...
  • Página 15: Οδηγοσ Εντοπισμου Βλαβων

    ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα. снизить до минимума выцветание и потерю блеска. 4. Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα. Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν 4. Необязательно производить смазку вентилятора. Подшипники мотора μόνιμη λίπανση. перманентно смазаны. 15 - Andros...
  • Página 16: Справочник По Выявлению Повреждений

    5. Pokud ventilátor i nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře a nedotýkejte se vnitřních sób pokazany na schemacie nr 1. z dokładnością do 1/8 cala (około 3 mm) i obróć částí zařízení. wentylator tak, aby kolejne skrzydło znalazło się pod punktem pomiarowym. Powtórz 16 - Andros...
  • Página 17 болт. За регулиране върха на една перка нагоре, вмъкнете шайбата (не е осигурена) между перката и опората й между двата болта, най-отдалечени от мотора. Ако перката все още вибрира значително, разменете местата на две съседни перки за разпределяне на теглото им и евентуално постигане на по- балансирано функциониране. 17 - Andros...
  • Página 18 ESPAÑOL GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003. CONDICIONES: Law 23/2003, of July, 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other A. La garantía del presente artículo será reconocida por parte de Lorefar S.L. siempre relevant legislation on matters of consumer protection. que la ficha que se adjunta esté...
  • Página 19 G. A garantia não será válida no caso do ventilador não ter sido adquirido e instalado πραγματοποιηθούν από ένα κατάστημα εγκεκριμένο από την Lorefar S.L. Πρέπει να na União Europeia. παραδώσετε τον ανεμιστήρα μαζί με την απόδειξη αγοράς ή κάποιο άλλο έγγραφο H.
  • Página 20 usterka ma charakter techniczny. F. Тази гаранция не покрива дефекти, неправилно функциониране или повреди на C. W przypadku, gdy jakaś część wentylatora, za wyjątkiem części silnika, zepsuje się вентилатора в резултат от поправка, реализирана от неоторизиран от Лорефар w ciągu 2 lat od daty zakupu na skutek wady jakiegoś elementu lub wady w produkcji, ООД...

Este manual también es adecuado para:

334613346233465