Página 1
ALL-IN-ONE BLACK AND RED STEEL UTILITY SINK TOUT-EN-UN ÉVIER UTILITAIRE EN ACIER NOIR ET ROUGE TODO EN UNO FREGADERO DE ACERO EN COLOR NEGRO Y ROJO OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR QL109 MANUAL DEL USUARIO Rev. 20200317...
2 . Use this product only in the manner intended by the manufacturer . If you have any questions, contact the manufacturer . 3 . Installation work and plumbing must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards . 4 . Protect the entire surface during installation . QL109...
Under no circumstance shall Conglom Inc . be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this product . Conglom Inc . will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal and installation of replacement units, or any other incidental or consequential damages .
Pre-Installation (continued) PACKAGE CONTENTS Carefully check the utility cabinet for damage and/or missing parts prior to installation . If there is any damage or if you are missing parts, do not proceed with the installation . Report damage and/or missing parts immediately to our customer service team at cs@conglomkb .com or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST).
Página 7
Installation (continued) INSTALLATION OF SIDE PANELS, BOTTOM PANEL AND LEG POSTS NOTE: When assembling cabinet, place all parts on a soft, DANGER: Always wear safety protective surface. Use of an electric screwdriver can speed goggles and gloves in order to up assembly.
Página 8
Door stopper edge Fig. 5 INSTALLATION OF REAR BRACES CAUTION: Do not rest or bump the leveling legs on the side as this may - Gently lift cabinet up . cause them to detach or break . Fig. 6 QL109...
Página 9
Installation (continued) - Install rear braces (A5) in place. Ensure open face of rear braces (A5) are facing the outside of the cabinet . Fig. 7 DOOR HANDLE INSTALLATION NOTE: Do not overtighten Fig. 8 CONGLOMKB .COM Please contact cs@conglomkb .com or 1-877-333-0098 for further assistance .
Página 10
. orientation front and back . and down . Loosen screws, adjust height and then retighten . The two screws closest to the door may be removed . QL109...
Página 11
Installation (continued) INSTALLING THE FAUCET - Connect the sprayer head (1) to the sprayer head connector (2). - Remove the gasket (3), metal washer (4), and retaining nut (5) from the faucet. Sprayer Head Connector (2) - Install the faucet through the hole in the sink .
Página 12
(7). Tighten the connecting nut (7) Tailpipe (6) until it is snug . Do not overtighten . (not supplied) - Remove excess sealant from around Connecting Nut (7) the drain opening . Fig. 14 QL109...
Página 13
Installation (continued) MOUNTING THE UTILITY SINK Faucet (D) - Carefully place a bead of sealant all around the top of the cabinet (A). Sink (C) - Ease the sink (C) into the cabinet (A). Ensure that it is placed evenly and is centered on the cabinet (A).
- Turn the water supply to the faucet back on . - Operate the faucet to make sure everything works correctly and check for leaks . Handle Lever (1) O-Ring (8) Faucet Body (7) Set Screw (2) Cartridge (6) Decorative Cap (4) Retaining Nut (5) Handle Body (3) QL109...
Care and Cleaning Your utility sink is manufactured with the highest grade materials and will provide you many years of enjoyment with the proper care . SINK Do Not: - After use, always rinse your sink with tap water - Do not allow any food, detergent, soap or grease to dilute and remove deposits .
8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the part number(s) ready. Part Description Code Quantity Leg Posts QHL221B Strainer Basket QHL177 Strainer Assembly QHL176 Handle QHL225 Handle Screws QHL227 Door Hinge QHL228 Screws QHL230 Sprayer Head QHL223 Ceramic Cartridge QHL216 QL109...
. Conglom Inc. garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur/acheteur original devra accompagner toute réclamation faite à...
Robinet Panneau latéral gauche Panier de crépine Panneau latéral droit Assemblage de la crépine Panneau supérieur Poignée Vis de poignée de porte Support de montage Porte de gauche Charnière de porte (attachée aux portes) Porte de droite Pattes Évier QL109...
Installation COMPOSANTES DE L’ARMOIRE Fig.1 CONGLOMKB .COM Veuillez contacter cs@conglomkb .com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire .
Página 22
(A2, A3). S’assurer que l’arrêt de porte et les charnières se trouvent le long du côté inférieur . Charnière Arrêt de porte Fig.3 Fig.2 - Installer les vis pour fixer le panneau inférieur aux panneaux latéraux . Fig.4 QL109...
Página 23
Installation (suite) INSTALLATION DU PANNEAU SUPÉRIEUR - Installer le panneau supérieur (A4). S’assurer que le bord de l’arrêt de porte est orienté vers le bas de l’armoire et que le côté esthétique du panneau supérieur fait face à l’avant de l’armoire. Bord de l’arrêt de porte Fig.
Página 24
Installation (suite) - Installer les supports arrière (A5). S’assurer que la face ouverte des supports arrière (A5) fait face à l’extérieur de l’armoire . Fig. 7 INSTALLATION DES POIGNÉES REMARQUE: Ne pas trop serrer. Fig. 8 QL109...
Página 25
Installation (suite) INSTALLATION DE LA PORTE - Accrocher et fixer les charnières de porte en place . Il y aura un déclic lorsque les charnières seront correctement fixées. Fig. 9 AJUSTEMENT DE LA POSITION DES PORTES Si les portes doivent être repositionnées, les charnières peuvent être réglées de façon à s’adapter précisément avec l’armoire .
Página 26
- Ce robinet est équipé de raccords filetés en eau compatible de mâles standards d’un diamètre nominal de 1/2 po FIP 1/2 po qui sont compatibles avec les tuyaux Fig. 13 d’alimentation d’eau standards FIP (tuyau de fer femelle) de 1/2 po. QL109...
Página 27
Installation (suite) INSTALLATION DE LA CRÉPINE - Appliquer une bague d’étanchéité Panier de crépine en mastic de plomberie ou scellant en dessous de la bride du corps de la crépine . Corps de la crépine (1) - Insérer le corps de la crépine (1) dans l’orifice d’évacuation et presser pour bien l’assoir sur la surface .
Página 28
(tuyau d’eau chaude branché au bon endroit). Vérifier s’il y a des fuites. Faire couler de l’eau chaude et froide sans interruption pendant environ une minute pour éliminer tout résidu des tuyaux . QL109...
Entretien REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - Couper l’alimentation en eau du robinet - Dévisser le levier de la poignée (1). Desserrer la vis de blocage (2) à l’aide de la clé hexagonale fournie et retirer le corps de la poignée (3). - Dévisser doucement la bague décorative (4) et l’écrou de serrage (5).
à sec, le solvant à laque, la gazoline, l’huile de pin, etc. peinture et d’encre avec de l’alcool à friction. Après avoir enlevé la tache, rincer immédiatement - Éviter d’utiliser une lame de rasoir ou tout autre avec de l’eau . instrument coupant qui pourrait égratigner la surface . QL109...
Pièces de rechange Si des pièces sont manquantes ou pour obtenir des pièces de rechange, communiquer avec nous au cs@conglomkb .com ou 1-877-333-0098 (service en anglais et français, du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h, HE). Faire la liste des pièces nécessaires avec leur code. Pièce Description Code Quantité...
3 . El trabajo de instalación y de plomería deben ser hechos por personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, e incluye una construcción calificada a prueba de incendio. 4 . Proteja la superficie total del producto durante la instalación para evitar daños. QL109...
. Conglom Inc. garantiza esta producto contra defectos en materiales y de fabricación durante 1 (un) año a partir de la fecha de compra. Es necesario que el comprador original entregue a Conglom Inc. el comprobante de compra (recibo original) para todos los reclamos relacionados con la garantía .
Nivel de Sierra de mano Llave hexagonal carpintero Guantes Gafas Taladro eléctrico de seguridad de seguridad Manta / Marcador o lápiz Tela grande PIEZAS REQUERIDAS (NO SUMINSTRADAS) Línea de Tubo final (1) Sifón P alimentación (2) QL109...
Preinstalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE Antes de llevar a cabo la instalación, verifique cuidadosamente que la unidad no presente ningún daño ni que falten piezas. En caso de que la unidad esté dañada o falten piezas, comuníquese con el departamento de servicio al cliente vía cs@conglomkb .com o al 1-877-333-0098 (servicio en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 a.m.
Instalación COMPONENTES DEL GABINETE Fig.1 QL109...
Página 37
Instalación (continuación) INSTALACIÓN DE LOS PANELES LATERALES, EL PANEL INFERIOR Y LOS POSTES DE LAS PATAS NOTA: Para armar el gabinete, coloque todas las piezas sobre una superficie suave y protectora. El uso de un destornillador PRECAUCIÓN: Use guantes y gafas de seguridad en todo momento eléctrico puede acelerar el montaje.
Página 38
Borde del tope de la puerta Fig. 5 INSTALACIÓN DE LAS ABRAZADERAS TRASERAS PRECAUCIÓN: No descanse ni golpee - Levante suavemente el gabinete . el costado de las patas niveladoras, ya que pueden desprenderse o romperse . Fig. 6 QL109...
Página 39
Instalación (continuación) - Instale las abrazaderas traseras (A5) en su lugar. Asegúrese de que la cara abierta de las abrazaderas traseras (A5) esté orientada hacia el exterior del gabinete . Fig. 7 INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS NOTA: No apriete demasiado. Fig.
Página 40
. hacia atrás . vuelva a apretarlos . Puede quitar los dos tornillos más cercanos a la puerta . QL109...
Página 41
Instalación (continuación) INSTALACIÓN DEL GRIFO - Conecte el cabezal de aspersión conector (1) para cabezal de aspersión (2). - Quite la junta (3), la arandela metálica (4) y la tuerca de retención (5) del grifo. Cabezal de aspersión conector (2) - Instale el grifo a través del orificio del lavabo.
Página 42
(no incluido) (7). Ajuste la tuerca de conexión (7) manualmente. No la apriete demasiado . Tuerca de conexión (7) - Retire el exceso de sellador de la Fig. 14 abertura de drenaje QL109...
Página 43
Instalación (continuación) INSTALAR EL FREGADERO Grifo (D) - Con cuidado, agregue un poco de sellador alrededor de la parte superior del armario (A). Fregadero (C) - Coloque cuidadosamente el lavabo (C) en el armario (A). Asegúrese de que no esté inclinado y de que se encuentre en el centro del armario (A).
- Opere el grifo para asegurarse de que todo funcione correctamente y verifique que no haya fugas. Palanca de la manija (1) Junta tórica (8) Cuerpo del grifo (7) Tornillo de fijación (2) Cartucho (6) Tapa decorativa (4) Tuerca de retención (5) Cuerpo de la manija (3) QL109...
Cuidado y limpieza Este fregadero está fabricado con materiales de la mejor calidad y podrá utilizarlo durante muchos años siempre y cuando lo cuide y le dé el mantenimiento adecuado . FREGADERO Hacer No Hacer - Después de cada uso lave el fregadero - Evite que se seque o deposite cualquier residuo de con el agua del grifo para diluir y quitar comida, detergente, jabón, grasa o condimentos por un...
Identifique la(s) pieza(s) requerida(s) y tenga lista su descripción. Pieza Descripción Código Cantidad Postes de las patas QHL221B Colador QHL177 Conjunto de colador QHL176 Manija QHL225 Tornillos de las manijas QHL227 Bisagra de puerta QHL228 Tornillos QHL230 Cabezal de aspersión QHL223 Cartucho QHL216 QL109...
Página 47
Imported by / Importé par / Importado por : St-Laurent, Québec, H4S 2C3 1-877-333-0098 | [email protected] (service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5 pm EST) (service disponible en anglais et français, du lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.) (servicio disponible en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm, hora del Este) www.conglomkb.com...