Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager:
G
Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt
häufig zum Verschmieren der Kollektoren und
damit zur Beschädigung des Ankers.
G
Nach dem Aufbringen des Öltropfens auf das Motor-
Lager den Anker bewegen. Anschließend
überschüssiges Öl mit einem trockenen Tuch
entfernen.
G
Lokomotive nach Möglichkeit nicht
längere Zeit liegend lagern, da es sonst
möglich ist, dass Lageröl zum Kollektor
gelangt und ihn beschädigt.
24
Lubrication after approximately 40 hours of
Important Information about Oiling
the Motor Bearings:
G
Oil sparingly (max. 1 drop). Too much oil frequently
causes the commutator to become dirty and
thereby leads to damage to the armature.
G
After you have placed a drop of oil on the motor
bearings, move the armature back and forth a
little. Now remove the excess oil with a dry cloth.
G
If possible, do not store the locomotive for long
periods of time on its side, because it is possible
that the bearing oil will get into the commutator
and damage it.
operation