Mazda GS2A-V3-920 Instrucciones De Montaje página 2

FITTING INSTRUCTIONS -
GB
TOWBAR
Type:
D-value:
Vertical coupling load:
Manufacturer:
Model Application:
EC-Type Approval No.:
Vehicle Type Code:
Expert Fitment Required. We recommend our
authorised Mazda service partners.
Ensure that this fitting instructions is
passed to the customer.
In order to use the trailer hitch, simultaneous
installation of an electrical kit is required (for
country specific features refer to service
microfiche).
Remove undersealing, anti-corrosion wax and
noise-deadening material in the area of the
contact surfaces.
Apply corrosion protection material as specified in
the MAZDA service guidlines, where necessary.
After approximately 1000 km of trailer use,
re-tighten all bolts to the correct torque values.
For correct trailer loads please refer to vehicle
documents of the individual vehicle model.
The coupling ball must be kept clean and
well greased*.
*EXCEPTION: When stabilizers are used, proceed
according to the instructions of the
manufacturers of the
stabilizer. In this case
coupling ball must be inspected for
wear at regular intervals.
The trailer coupling must be installed and
insprected in accordance with the
applicable national regulations.
Oris E441
9.8kN
75 kg
Oris Fahrzeugteile
Hans Riehle GmbH
Im Bornrain 2
D-71696 Möglingen
MAZDA 6
e1*94/20*1732
GH
ANBAUANWEISUNG FÜR
D
ANHÄNGEVORRICHTUNG
Typ:
Oris E441
D-Wert:
9.8kN
Stützlast:
75 kg
Hersteller:
Oris Fahrzeugteile
Hans Riehle GmbH
Im Bornrain 2
D-71696 Möglingen
Verwendungsbereich:
EWG-Typgenehmigung
Nr.:
Amtl. Typbezeichnung:
Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen
lassen.
Diese Einbauanweisung ist dem Kunden
auszuhändigen.
Zum Betreiben der Anhängevorrichtung ist der
gleichzeitige Einbau eines Elektrobausatzes
erforderlich (Länderabhängig, siehe Service-
Mikrofilm).
Im Bereich der Anlageflächen muß
Unterbodenschutz, Hohlraumkonservierung
(Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend
den MAZDA-Service Richtlinien vornehmen.
Nach 1000 km Anhängerbetrieb alle
Befestigungsschrauben mit vorgeschriebenem
Drehmoment nachziehen.
Die für das jeweilige Fahrzeugmodell
verbindlichen Anhängelasten sind den
Fahrzeugpapieren zu entnehmen.
Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu
fetten*.
*AUSNAHME: Bei Verwendung von
Stabilisierungseinrichtungen
nach den Anweisungen des
Herstellers der
Stabilisierungseinrichtung
vorgehen.
Ebenfalls muß bei Verwendung
einer solchen
Stabilisierungseinrichtung die
Kupplungskugel
in regelmäßigen Abständen auf
Verschleiß untersucht werden.
Sheet 2 of 27
MAZDA 6
e1*94/20*1732
GH
loading