Observaciones importantes de seguridad para este aparato • Utilice el aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. Este aparato no está concebido para un uso industrial. No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de las altas temperaturas y de la radiación solar directa.
Página 75
no inmediato cercano a la carcasa • Proteja el producto de bordes afilados o fuentes de polvo. No lo sumerja en ningún caso en líquidos. • No coloque el aparato directamente sobre fuentes de calor (p. ej., hornos o radiadores). •...
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando se encuen- tren bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en relación con el uso seguro del aparato y los peligros que pueden derivarse del mismo.
Página 77
• No introduzca nunca partes del cuerpo (como dedos) ni objetos a través de la rejilla protectora. • Mantenga el pelo alejado de la rejilla protectora. ya que podría ser aspirado por la corriente de aire • Si el cable de suministro está dañado, deje que el fabricante, un representan- te autorizado o personal cualificado se encargue de la sustitución para evitar...
Página 78
• Evite el uso de cables de prolongación • No deje agua en el depósito durante mucho tiempo. • No coloque nunca nada sobre el apa- rato. • No beba nunca agua del aparato o del depósito de agua. • Debido al uso de paquetes o cubitos de hielo puede ocurrir que se forme agua condensada en la parte exterior del depósito.
Página 79
Muchas gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Contenido • Aerorefrigerador • Mando a distancia (se necesitan 2 pilas AAA de 1,5 V) •...
Página 81
Número Descripción Elementos de mando Salida de aire Caja de hielo Depósito de agua Bloqueo del depósito de agua Elementos de mando Español...
Página 82
Número Descripción Botón «ON/OFF» Botón «OSC.» Botón «SPEED» Botón «MODE» Botón «TIMER» Botón «AIR COOLER» (refrigeración de aire encendida/apagada) Luces de control de funcionamiento Luces de control de oscilación Luces de control de velocidad Luces de control de modo nocturno Luces de control de modo natural Luces de control del temporizador Luces de control de la refrigeración de aire...
Página 83
4. Funciones de los botones Botón Descripción Enciende o apaga la función de oscilación Botón «OSC» Botón «ON/OFF» Enciende y apaga el aparato Botón «TIMER» Activa la función del temporizador.(1-7 horas) Botón «MODE» Cambia el modo entre «natural» y «nocturno» Botón «Refrig- Activa la refrigeración de aire (cuando el aparato está...
¡Atención! El efecto refrigerante de la refrigeración de aire solo tiene lugar en el caudal de aire próximo al aparato. 6.1 Adaptar el nivel de velocidad Tiene la opción de elegir entre tres niveles de velocidad distintos. Pulse el botón «SPEED»...
6.4 Modo de refrigeración El aparato funciona en modo normal como un ventilador sencillo. Si además desea poner en marcha la refrigeración del aire, pulse el botón de «Refrigeración de aire ENCENDIDA/APAGADA en el mando a distancia o en el panel de mando. Si la refrigeración de aire está...
Página 86
Gire el elemento de bloqueo de la bomba de agua unos 90° en el sentido de las agujas del reloj y retire la bomba de agua de su soporte. Retire después el depósito de agua completo. Rellene el depósito de agua con agua fresca hasta la marca más alta. Para una mayor refrigeración, coloque más cubitos o paquetes de hielo en el depósito de agua.
Vuelva a empujar el depósito de agua y gire el bloqueo de la bomba de agua 90° en sentido contrario a las agujas del reloj para fijar el recipiente de agua. Indicación: Si el nivel de agua es demasiado bajo, suenan tres tonos de señal y la luz de control de la refrigeración de aire parpadeará...
Quite el filtro y retírelo de la carcasa del filtro. Utilice un cepillo o un aspirador para quitar el polvo o las partículas del filtro seco. Después vuelva a colocar el filtro de aire y el filtro de panal en la carcasa del filtro y vuelva a ponerlo en la parte posterior del aparato.
Página 89
9. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve.
Página 90
Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305041 satisface los requi- sitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformi- dad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania), http:// downloads.ganzeinfach.de/search/model/305041...