Husqvarna YTH22V46 Manual De Operario
Ocultar thumbs Ver también para YTH22V46:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is accept-
able for use in this machine. The use of any gasoline ex-
ceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Manual de Operario
Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido
de hasta el 10% de etanol (E10). El uso de una gasolina
YTH22V46
que supere el 10% de etanol (E10) anulará la garantía
del producto. the product warranty.
Please read the operator's manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
581 62 32-40
Por favor lea cuidadosamente y comprenda
English/Spanish
estas intrucciones antes de usar esta maquina.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna YTH22V46

  • Página 1 Manual de Operario Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (E10). El uso de una gasolina YTH22V46 que supere el 10% de etanol (E10) anulará la garantía del producto. the product warranty. Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 33: Español

    REGLAS DE SEGURIDAD Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles PELIGRO: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. •...
  • Página 34 REGLAS DE SEGURIDAD Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles III. NIÑOS • Si se vierte carburante sobre la ropa, cambiarse la ropa inmediatamente. • Nunca llenar el depósito más de lo debido. Volver a colocar ADVERTENCIA: LOS NIÑOS PUEDEN SUFRIR DA- el tapón del gas y cerrar de modo firme.
  • Página 35: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FELICITACIONES por la compra de su tractor. Ha sido diseñado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. Capacidad y Tipo 2.5 Galones (9.46 L) de gasolina: Regular Sin Plomo En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en con- Tipo de Aceite: SAE 30 (Sobre 32°F/0°C)
  • Página 36: Montaje

    PEDAZOS PARA LA MONTAJE Hoja de pendiente Llaves (1) Tubo de desagüe Llaves (1) Accesorio del conexión MONTAJE Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han montado por razones de envío. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE ETIQUETA...
  • Página 37 MONTAJE ✓ AVISO: Ahora puede rodar su tractor fuera de la corredera. Siga LISTA DE REVISIÓN las siguientes instrucciones para remover el tractor de la corredera. ANTES DE OPERAR Y DE DISFRUTAR DE SU TRACTOR NUEVO, LE DESEAMOS QUE RECIBA EL MEJOR ADVERTENCIA: Antes de empezar, leer, entender y seguir RENDIMIENTO Y LA MAYOR SATISFACCION DE ESTE todas las instrucciones presentes en la sección Operaciones...
  • Página 38: Operación

    OPERACIÓN Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus sig- nificados. RÁPIDO MARCHA ATRÁS ALTO BAJO LENTO NEUTRO ESTRANGU- IGNICIÓN LACIÓN FRENO DE ABIERTA MOTOR MOTOR FRENO DE MOTOR ESTACIONAMIENTO SISTEMA ENCENDIDO...
  • Página 39 OPERACIÓN FAMILIARICESE CON SU TRACTOR LEA ESTE MANUAL DE OPERARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Fig.
  • Página 40 OPERACIÓN La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o pro tec cio nes para los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o una máscara de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
  • Página 41 OPERACIÓN • El césped promedio debe cortarse aproximadamente a UTILIZAR EL MANDO CRUCERO (Vea Fig. 7) 2-1/2 pulgadas durante la temporada fría y sobre 3 pulgadas El mando crucero se puede utilizar sólo durante la marcha hacia durante los meses calurosos. Para obtener un césped más adelante.
  • Página 42 OPERACIÓN PARA OPERAR EN CERROS PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGADORA - ADVERTENCIA: No maneje hacia arriba • Desenganche el control del embrague del accesorio. o hacia abajo en cerros con pendientes su pe rio res a 15° y no maneje atraves- PRECAUCIÓN: No opere la segadora sin, ando nin gu na pendiente.
  • Página 43 OPERACIÓN MECANISMO DE AVISO DE SERVICIO / CRONÓ- PRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el METRO combustible derramado. No al ma ce ne, derrame o use gasolina cerca de una El recordatorio de servicio muestra el número total de horas de llama expuesta.
  • Página 44 OPERACIÓN Enganche la transmisión poniendo el control de rueda libre ARRANQUE CON TIEMPO Frío (50°F/ 0°C y menos) en la posición de conducir (Vea “PARA TRANSPORTAR” en • Al hacer arrancar el motor, mantenga el control de la esta sección del manual). aceleración a la posición de estrangulación hasta que el motor se caliente y empieze funcionar mal.
  • Página 45: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMENTO Revisar la operación del freno Revisar la presión de las llantas Vérifiéz la commande de présence d'opérateur et le sistema d ROS Revisar si hay sujetadores sueltos Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora Tabla de lubricación Revisar el nivel Limpiar la batería y los terminales Revisar el enfriamiento del transeje Limpie los residuos de la placa de dirección.
  • Página 46 MANTENIMENTO TRACTOR PRECAUCIÓN: Usar solamente la hojas de repues- to aprobada por el fabricante de su cortacésped. Siempre observe las reglas de seguridad cuando dé mante ni- Usar una hoja no aprobada por el fabricante de mien to. su cortacésped es peligroso, puede dañar su OPERACIÓN DEL FRENO cortacésped y anular su garantía.
  • Página 47 MANTENIMENTO PRECAUCIÓN: Retirar la cubierta del tablero inferior con cuidado CORREAS V para que no se rompan las lengüetas de la cubierta. Revise las correas V para verificar si existe deterioro y desgaste • Deslizar la cubierta del tablero inferior hacia arriba para después de 100 horas de operación y cámbielas si es necesario.
  • Página 48 MANTENIMENTO LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE • Limpie todo material extraño del motor, la batería, el asiento, La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y paja para evitar el pulido, etc. el daño al motor debido al sobrecalentamiento. Límpiela con un •...
  • Página 49 MANTENIMENTO PUERTO DE LAVADO DE LA CUBIERTA (Vea Fig. 21) La cubierta de su tractor está equipada con un puerto de lavado sobre la superficie que forma parte del sistema de lavado de la cubierta. Se debería utilizar cada vez que se haya usado el tractor. Lleve el tractor a un lugar horizontal y despejado de su césped, lo bastante cerca de una boca de riego como para que llegue la manguera del jardín.
  • Página 50: Servicio Y Ajustes

    SERVICIO Y AJUSTES ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVICIO O DE HACER AJUSTES: • Presione el pedal de freno completamente y aplique el freno de estacionamiento. • Ponga el embrague del accesorio en la posición "DESENGANCHADO". •...
  • Página 51 SERVICIO Y AJUSTES • Deslice la SEGADORA por debajo del tractor hasta que • Meta el fin de la conexión (E) en el hoyo en el suporte anterior resorte (J). quede bien centrada debajo de éste. de orificio y conecte con arandela e Retén del •...
  • Página 52 SERVICIO Y AJUSTES PARA NIVELAR LA SEGADORA AJUSTE DE DELANTE A ATRÁS (Vea Fig. 30 y 31) Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la PSI que se IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nivelado de lado a lado. indica en estos.
  • Página 53 SERVICIO Y AJUSTES PARA CAMBIAR LA CORREA DE LA CUCHIL- PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE TRANS- LA DE LA SEGADORA (Vea Fig. 32) MISIÓN (Vea Fig. 33) La correa de la cuchilla de la segadora se puede cambiar sin Estacione el tractor en una superficie nivelada. Ponga el freno herramientas.
  • Página 54 SERVICIO Y AJUSTES PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON UNA BATERÍA BAJA (Vea Fig. 35) ADVERTENCIA: Las baterías de ácido- plo mo generan gases explosivos. Mantenga las chispas, las llamas y los materiales para fumar alejados de las baterías. Siempre use una protección para los ojos alrededor de las baterías.
  • Página 55 SERVICIO Y AJUSTES REEMPLAZAR LA BATERIA (Vea Fig. 36) PARA CAMBIAR EL FUSIBLE Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 30 amps, tipo au to- ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con mo triz. El sujetador del fusible está ubicado detrás del tablero. los terminales de la batería al permitir que una llave de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto con ambos terminales a...
  • Página 56: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO MOTOR Inmediatamente prepare su tractor para el almacenamiento al final de la temporada o si el tractor no se va a usar por 30 días o más. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Advertencia: Nunca almacene el tractor IMPORTANTE: Es important evitar que se forman depositos con gasolina en el estanque dentro de de goma en partes fundamentales del sistema de combus-tible un edificio en donde los gases pueden...
  • Página 57: Identificación De Problemas

    IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN No arranca Sin combustible. Llene el estanque de combustible. Motor sin la “ESTRANGULACIÓN” (CHOKE) Vea “PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR” en la sec- adecuada. ción de operación. Motor ahogado. Espere varios minutos antes detratar de arrancar. Bujía mala.
  • Página 58 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Vibración Cuchilla desgastada, doblada o suelta. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. Mandril de la cuchilla doblado. Cambie la mandril de la cuchilla. excesiva Parte(s) suelta(s)/dañada(s). Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dañadas. El motor continúa Sistema de control que exige la presencia del Revise el alambrado, los interruptores y la conexiones.Si...
  • Página 60: Garantía

    (b) Transmisiones. Excepto en los casos en que se indica otra cosa en el Anexo A, las transmisiones/transejes (incluidos los sistemas de transmisión) no están cubiertos por esta garantía limitada. En la mayoría de los casos, estos elementos NO han sido fabricados por Husqvarna, en cuyo caso pueden estar cubiertos por separado por la garantía de sus respectivos fabricantes, si tal garantía se proporciona e incluye con el producto en el momento de la compra.
  • Página 61 Si desconoce la ubicación del concesionario de servicio Husqvarna autorizado más cercano, llame a Husqvarna al 1-800-487-5951 de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora Estándar del Este, o visite www.husqvarna.com. En caso de requerir asistencia o si tiene preguntas con respecto a esta Garantía limitada, puede comunicarse con nosotros a través del 800-487-5951 (EE.
  • Página 62 Tabla de garantía limitada de 2012 para productos de consumo con ruedas Anexo A Consumidor Comercial (cualquier uso comercial, Alquiler (personal, solo para profesional, institucional, agrícola o (cualquier uso uso doméstico) que genere ingresos, que no sea para alquiler) Producto/Componente para alquiler) Tractores cortacésped: , s i...
  • Página 63 Comercial Alquiler * Consulte la garantía separada del fabricante o del fabricante del motor. Motores LCT en quitanieves y arados específicos, garantía a través de Husqvarna. ** Consulte la referencia 1 (b) de la declaración de garantía. RZ – Dos (2) años de garantía al consumidor, piezas y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
  • Página 64 09/19/2012 BD...

Tabla de contenido