Página 2
TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings Avisos de Seguridad Tool Operation Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Accessories Accesorios Specifications Especificaciones Troubleshooting Identificación de Fallas EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de segu- and all other instructions contained in this manual.
Página 3
General Safety Rules (For all Battery Operated Tools) Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Warning! Advertencia! Avertissement ! Read and understand all Lea y comprenda todas las Maintenez votre zone de ...
Página 4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Sécurité corporelle Personal Safety Seguridad personal Soyez en bonne condition Stay alert, watch what you Cuando utilice una herra- physique, soyez attentif à are doing, and use com- mienta de motor, manténgase ce que vous faites et faites mon sense when operating...
Página 5
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Do not force tool. Let the No fuerce la herramienta. Ne forcez pas sur l’outil, tool do the work. Use the Deje que la herramienta laissez-le faire le travail.
Página 6
être assuré que par Authorized realizadas sólo por personal Authorized SENCO repair du personnel autorisé et Service Center de reparaciones de SENCO personnel. Service or qualifié de SENCO. De autorizado. Las tareas de maintenance performed by l’entretien assuré ou des...
Página 7
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Always remove finger from Siempre quite el dedo del ga- Enlevez le doigt de la détente trigger when not driving tillo cuando no esté disparando quand vous n’enfoncez pas fasteners.
Página 8
- To reduce risk réduire les risques d’accident, reducir el riesgo de sesiones, of injury, charge only SENCO ne chargez que la batterie cargue sólo baterías SENCO. Batteries. Other types of SENCO. D’autres batteries Otros tipos de baterías batteries may burst causing...
Página 9
; apportez l’unité a SENCO Authorized Service a un Centro de Servicio Au- dans un centre SENCO agréé Center when service or repair torizado SENCO cuando se si un entretien ou une répara- is required.
Página 10
Comu- prendre contact avec votre obtain a new label at no cost. níquese con su representante représentant SENCO pour en de SENCO para obtener una obtenir une autre. etiqueta nueva. Read Tool 1. Read and understand tool 1. Lea y comprenda las 1.
Página 11
For more safety information, Para obtener más información Pour plus d’informations de go to www.senco.com and de seguridad vaya a www. sécurité, consultez le site safety training materials and SENCO.com, y para obtener www.SENCO.com, et aussi SAFETY...
Página 12
SENCO fasteners (see soit la longueur des agrafes. longitud de los clavos. Use N’utilisez que des agrafes Technical Specifications). Do únicamente sujetadores SENCO d’origine (voir les SENCO legítimos (vea las not load with workpiece contact Especificaciones Técnicas). spécifications techniques). Ne element or trigger depressed. No cargue con el elemento de chargez pas l’outil avec son...
Página 13
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français Triggering Options Opciones de disparo Options de déclenchement SEQUENTIAL ACTUATION All “Cordless Finish” tools are SISTEMA DE ACTIVACIÓN Tous les outils de finition equipped with selective-actua- SECUENCIAL sans fil sont équipés d’une SYSTEM tion triggering. This allows the Todas las herramientas ‘Cord- gâchette à...
Página 14
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français Con el sistema de ‘Activación Avec le système d’actionnement With the “Contact-Actuation” por contacto’, los clavos par contact, les clous peuvent system, nails can be driven pueden clavarse de dos être enfoncés de deux façons: two ways: Green (Button...
Página 15
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français Poussez le verrouillage et Push latch and slide rail open. Empuje el cerrojo y deslice ouvrez la glissière. Sortez les el carril abriéndolo. Retire los Remove fasteners from the agrafes de l’outil.
Página 16
Return battery encendida y la luz roja parpa- si le voyant jaune est allumé deando indican que el conjunto pack to your nearest SENCO et si le voyant rouge clignote. de baterías está defectuoso. Authorized Service Center for Renvoyez la batterie à...
Página 17
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français El conjunto de batería se La batterie deviendra légère- The battery pack will become sentirá ligeramente caliente al ment tiède au toucher pendant slightly warm to the touch tacto durante la carga.
Página 18
AVERTISSEMENT Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la for- mation appropriée. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distributeur agréé. A c c e s s o r i e s A c c e s o r i o s A c c e s s o i r e s ...
Página 19
Pour assurer une longue durée de service à votre outil de finitions sans fil Bienvenue dans la famille des produits SENCO. Chez SENCO il y a plus de 50 ans que nous sommes dévoués à nos clients et leur propo- sons des outils électriques pour attaches.
Página 20
Battery is discharged or has dead cell. Remove battery, then inspect tool to assure free Workpiece contact element is jammed. movement of workpiece contact element. Return tool to authorized SENCO service Workpiece contact element or trigger representative. switches are damaged.
Página 21
Réglage nécessaire du mécanisme. Lisez les instructions en cas de bourrage dans Surchauffe de l’outil. le manuel. Pointe de cloueuse non positionnée Renvoyez l’outil à un centre agréé SENCO de au-dessus de l’attache. réparation. Laissez refroidir l’outil et insérez une batterie neuve.
Página 22
During this period, SENCO Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined defective in materials or workmanship upon examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center (exception: rubber o-rings, seals and bits).