Jamara 42 2010 Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para 42 2010:
Tabla de contenido
1
3
4
6
7
10
DE - Fernsteuerung
GB - Transmitter
1.
Einsteiger-/Profi-Modus
1.
2.
Flipmodus
2.
3.
Power LED
3.
4.
Gasknüppel /Gieren / Start-
4.
und Landeassistent
5.
Steuerhebel Nick/Roll
5.
(links/rechts,
vorwärts/rückwärts),
6.
Flybackfunktion
6.
▲ Photo-/▼Videofunktion
7.
(nur 422010)
7.
◄ LED Licht ein/aus
► Kompassfunktion
8.
8.
Nicktrimmung (vor/zurück)
9.
9.
Rolltrimmung (links/rechts)
10. Power switch
10. Ein-/Ausschalter
11. Battery cover
Fitting the transmitter batteries
11. Batteriefach
Batterien in Sender einlegen
Observe the polarity.
Auf Polarität achten.
1
DE - Montage Landegestell
GB - Assembling landing gear
1. Nehmen Sie die Landegestelle.
1. Take the landing skid .
2. Stecken Sie diese an die vorge-
2. Insert the brackets into the
sehenen Positionen (A) unten am
Modell
3. Schrauben Sie die Landegestelle
3. Firmly screw in the landing skid
mit je einer Schraube an der
Unterseite des Modells fest.
1
DE - Montage Rotorschutz
1. Nehmen Sie den Rotorschutz.
2. Positionieren Sie den Rotorschutz oben an den jeweiligen
Seitenauslegern. Stecken Sie die Nase (A) in die dafür
vorgesehenen Löcher (B), bis sie einrasten.
GB - Assembly of motor protection
1. Take the rotor protection
2. Position the rotor protection to the respective side arms.
Insert the tab (A) into the provided holes (B).
2
5
8
9
FR - Emetteur
Beginner/Expert mode
1.
Flip mode
2.
Power LED
3.
Speed control stick/Rudder /
4.
Start and Landing assistant
Nick/Roll control stick
(left/right, forward/backward)
5.
Flyback function
▲ Photo-/▼Video function
6.
(only 422010)
◄ LED light on / off
► Compass function
7.
Nick trim (forward/backward)
Roll trim (left/right)
8.
9.
10. Interrupteur On/Off
11. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
2
FR - Montage du pied de drone
1. Prenez le train d'atterrissage.
2. Branchez-les aux endroits
bracket holes (A) at the bottom of
appropriés (A) ci-dessous le
the model.
modèle
3. Visser le train d'atterrissage fixe
to the frame with a screwdriver.
avec une vis à la base du
modèle.
A
FR - Montage de la protection d'hélice
1. Prenez la protection d'hélice
2. Positionner la protection d'hélice vers le bas latéraux
respectifs. Insérer la languette (A) dans les trous appropriés
(B).
IT - Montaggio della protezione del rotor
1. Prendere la protezione del rotore.
2. Posizionare la protezione del rotore in basso al rispettivo
braccetto. Inserire il nasello (A) nei fori previsti (B).
11
IT - Trasmittente
Mode débutant/expert
1.
Modalità principianti e esperti
Mode de Flip
2.
Flip mode
Power LED
3.
Power LED
Gaz-/manche d'anti-couple /
4.
Leva Gas/Coda /
Démarrage et atterrissage
Decollare e assistente di
assistant
atterraggio
Manche Roll-/Nick
5.
Leva Roll/Nick
(droite/gauche, avant/arrière)
(destra/sinistra, avanti/indietro)
Fonction Flyback
Funzione Flyback
▲ Fonction photo /▼video
6.
▲ Funzione foto /▼video
(seulement 422010)
(solo 422010)
◄ LED ON / OFF
7.
◄ Luce LED on / off
► Fonction boussole
► Funzione Bussola
Trim Nick (avant/arrière)
8.
Trim Nick
Trim Roll (droite/gauche)
(avanti/indietro)
9.
Trim Roll (destra/sinistra)
10. Interruttore ON/OFF
11. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
A
IT - Montaggio del carrello
1. Prendere i carrelli.
2. Posizionarli appropriate (A) al di
sotto del modello.
3. Avvitare il carrello con una vita
nella parte inferiore del modello.
2
4x AA
ES - Emisora
1.
Modo principiante y
profesionales
2.
Flip mode
3.
Power LED
4.
Gas/dirección palanqua /
Despegar y asistente de
aterrizaje
5.
Roll-/Nick palanqua
(izquierda/derecha,
delante/atraz) Función Flyback
6.
▲ Fución de foto /▼de video
(solamente 422010)
7.
◄ Luz LED ON / OFF
► Función brújula
8.
Equilibrio Nick (delante/atraz)
9.
Equilibrio Roll
(izquierda/derecha)
10. Interruptor ON/OFF
11. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
3
ES - Montaje del tren de aterrizaje
1. Tome los tren de aterrizaje.
2. Posicionar a los lugares
apropiados (A) por debajo de la
modelo.
3. Atornillar el tren de aterrizaje fijo
con un tornillo en la parte inferior
del modelo.
B
ES - Montaje de la protección del rotor
1. Tome la protección del rotor.
2. Posicionar la protección del rotor en bajo a los respectivos
brazos. Inserir el arrastrador (A) en los angujeros provistos
(B).
3
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

42 201142 2021

Tabla de contenido