Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

USE and MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL
W-300
W-300 WB
LPH-300
en
it
fr
es
pt
de
se
G R A V I T Y
SPRAY GUN Series
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Anest Iwata W-300

  • Página 1 USE and MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL W-300 • G R A V I T Y W-300 WB • SPRAY GUN Series LPH-300 •...
  • Página 2 W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP TECHNICAL DATA Nozzle_Needle set Combination HIGH T.E.C. series Fluid Nozzle Fluid Needle W-300-081G Size Mark Mark W-300-101G 0.8 (0.031) W101/08 30008 W-300-132G 1.0 (0.039) W101/10 1.3 (0.051) W101/13 10013 W-300 WB -101G 1.0 (0.039)
  • Página 3: Technical Specifications

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP IMPROPER USE Before use, adjustment or maintenance, it is important to read this instruction manual very carefully. This manual must be 1. Never point gun towards people or animals. stored in a safe place for any future reference.
  • Página 4: Maintenance And Inspection

    (20), do not leave plastic piece of needle packing set (20) in the gun body. - Never use spare parts that are not ANEST IWATA originals. - If you tighten fluid needle packing set (20) too much, fluid needle set - Never damage fluid nozzle tip, fluid needle or air cap holes.
  • Página 5: Spare Parts List

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 6. TROUBLESHOOTING 7. SPARE PARTS LIST GUN DOES NOT SPRAY - Fluid adj. knob (12) closed. Check and adjust. - Tip hole of nozzle obstructed. Check and clean. 21-1 - Paint filter obstructed.
  • Página 6: Specifiche Tecniche

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP RISCHI DI USO IMPROPRIO Prima di procedere all’installazione, alla messa in funzione, alla regolazione o alle operazioni di manutenzione, leggere 1. MAI puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali.
  • Página 7: Manutenzione Ed Ispezione

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 5. MANUTENZIONE ED ISPEZIONE d. La regolazione del set guarnizione astina ATTENZIONE (20), deve sempre essere effettuata con Pezzo di l’astina (2-2), montata e nel seguente Prima di procedere a qualsiasi operazione d’ispezione e manuten-...
  • Página 8: Problemi, Cause E Rimedi

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 7. ELENCO PARTI DI RICAMBIO 6. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI MANCATA FUORIUSCITA DI VERNICE - Regolazione materiale (12) Verificare e regolare. non sufficientemente aperta. - Foro ugello materiale (2-1) Verificare e pulire.
  • Página 9: Spécifications Techniques

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP EMPLOI ABUSIF Avant toute utilisation, tout réglage ou toute opération d’entretien, lire attentivement ce manuel d’instruction. 1. Ne jamais diriger le pistolet sur des personnes ou des animaux. Conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 10: Entretien Et Inspection

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 5. ENTRETIEN ET INSPECTION d. Le réglage du presse étoupe (20) doit toujours être effectué avec l’aiguille (2-2) ATTENTION montée, c’est à dire de la façon suivante: Morceau en Avant de commencer toute opération d’inspection, lire et observer...
  • Página 11: Liste Des Pièces De Rechange

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 7. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 6. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES ABSENCE DE SORTIE DE PEINTURE - Réglage produit (12) Vérifier et régler. pas assez ouvert. - Trou buse produit (2-1) Vérifier et nettoyer.
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP USO INADECUADO Antes de la instalación, del uso, ajuste o mantenimiento, es importante leer atentamente este manual de instrucciones. 1. NO apunte la pistola hacia personas o animales. Guarde este manual en un lugar seguro para consulta futura.
  • Página 13: Mantenimiento Y Revisión

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 5. MANTENIMIENTO Y REVISIÓN c. Retire la tuerca de regulación de fluido (12) y el muelle de presión de la aguja (11), extrayendo el muelle y la aguja (2-2) por la parte trasera de la guía de ATENCIÓN...
  • Página 14: Problemas, Causas Y Remedios

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 7. LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 6. PROBLEMAS, CAUSAS Y REMEDIOS NO SALE PINTURA - Tuerca de regulación de fluido Controlar y regular. (12) abierta de manera insu- ficiente. 21-1 - Orificio del pico fluido (2-1) Controlar y limpiar.
  • Página 15: Especificações Técnicas

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP RISCOS DE USO IMPRÓPRIO Antes de proceder à montagem, à entrada em serviço, ao ajuste ou às operações de manutenção, leia cuidadosamente o manual de 1. NUNCA aponte a pistola em direcção de pessoas ou animais.
  • Página 16: Manutenção E Inspecção

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO O ajuste da junta da agulha (20), deve sempre ser efectuado com a agulha ATENÇÃO do produto (2-2) montada e no seguin Peça de te modo: feche manualmente por uma Antes de proceder a qualquer operação de inspecção e manuten-...
  • Página 17: Problemas, Causas E Soluções

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 7. LISTA PEÇAS SOBRESSALENTES 6. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES FALTA DE SAÍDA DE TINTA - Botão de ajuste do produto (12) Verifique e ajuste. não suficientemente aberto. - Furo do bico do produto (2-1) Verifique e limpe.
  • Página 18: Technische Spezifikationen

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP UNSACHGEMÄSSE ANWENDUNG Bevor Sie die Pistole einsetzen, einschalten, regulieren oder warten, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und halten Sie diese 1. Zielen Sie niemals die Pistole auf Menschen oder Tiere. wenn notwendig bereit.
  • Página 19 W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP c. Den Reglerknopf (12) und die Rückholfeder (11) der Farbnadel entfernen, 5. WARTUNG UND INSPEKTION indem die Feder und das Farbnadelset (2-2) aus der Rückseite der Farb- VORSICHT nadelführung (10) herausgezogen werden, die noch auf dem Pistolenkör- per montiert ist.
  • Página 20 W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 7. ERSATZTEILLISTE 6. FEHLERBEHEBUNG SPRITZPISTOLE SPRÜHT NICHT - Materialregler (12) nicht aus- Überprüfen und einstellen. reichend geöffnet. - Öffnung Farbdüse (2-1) ver- Überprüfen und reinigen. stopft. 21-1 - Lackfilter verstopft. Überprüfen und reinigen.
  • Página 21: Tekniska Specifikationer

    W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP RISKER VID FELAKTIGT BRUKANDE Denna manual är en del av sprutpistolen och måste läsas noggrant innan användning, justering eller underhåll av 1. Rikta ALDRIG pistolen mot en person eller ett djur.
  • Página 22 W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 5. UNDERHÅLL OCH KONTROLL c. Ta bort färgnålens ställskruv (12) och färgnålsfjädern (11) genom att dra ut fjädern och färgnålen (2-2) bakom färgnålsstyrningen (10) som sitter OBSERVERA! kvar på kroppen. Innan något ingrepp för inspektion och underhåll utförs ska du all- tid läsa och följa alla anvisningar och SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
  • Página 23 W-300 _ W-300 WB High T.E.C | LPH-300 (LVLP 6. PROBLEM, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER 7. RESERVDELSLISTA FÄRGEN SPRUTAR INTE UT - Ställskruven (12) är inte Kontrollera och reglera. tillräckligt öppen. - Färgmunstyckets (2-1) Kontrollera och rengör. öppning är igensatt. 21-1 - Färgfiltret är igensatt.
  • Página 24 ANEST IWATA Deutschland GmbH Ansan City - KOREA Leipzig - GERMANY [email protected] [email protected] www.aikr.co.kr www.anest-iwata.de ANEST IWATA France S.A. ANEST IWATA Motherson Coating Equipment Ltd. Saint Quentin Fallavier, Lyon - FRANCE Noida - INDIA [email protected] [email protected] www.anest-iwata.fr www.motherson.com/anest-iwata-motherson.html ANEST IWATA U.K. Ltd.

Tabla de contenido