Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DECLARATION DE CONFORMITE'- CONFORMITEITSVERKLARING
DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nous soussignés - Ondergetekende fa.- The following - Nosotros:
LAMBER snc di Affaba F. e C. – Via Italia 6 – 26855 Lodi Vecchio (LO) ITALY
attestons sous notre entière responsabilité que le produit suivant
verklaart onder eigen verantwoordelijkheid, dat het volgende produkterklärt unter eigener
hereby declares under full responsability that the following product
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto
Appareil – product - Apparatus - Producto:
LAVE-VERRES – GLAZENWASMACHINE - GLASSWASHING MACHINE - LAVAVASOS
Marque - Merk - Trademark - Marca: LAMBER
Fabricant - Fabrikant - Manufacturer - Fabricante: LAMBER
Type / Modèle - Model - Type / Model – Modelo:
auquel se référe cette dèclaration, est conforme aux normes suivantes:
waarop deze verklaring van toepassing is, aan de volgende normen voldoet:
for which this declaration refers to the conformity of the following standards:
a la cual esta declaración se refiere, que esta conforme a las siguientes normas:
Safety of household and electrical appliances - General requirements EN60335-1(2002) + A1/A11(2004), A12 (2006) + A2 (2006) +
A13:2008
Safety of household and electrical appliances - Part 2^ Particular requirements for commercial electric dishwashing machines
EN60335-2-58 (2005) + A1 (2008) + A11 (2010).
Household and similar electrical appliances – Electromagnetic fields – Measurement methods for electromagnetic fields of
household appliances and similar apparatus with regard to human exposure EN 62233:(2008)
Limits and methods of measurement of radio disturbance characteristics of electrical motor-operated and thermal appliances for
households and similar purposes, electric tools and similar electric apparatus - EN 55014-1–1(2006) + A1 (2009)
Limits for harmonic current emissions (equipment input current
(2005) EN 61000-3-12(2005)
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current
3(2008) o >16A e  75A EN 61000-3-11(2000)
Immunity requirements for household appliances, tools and similar apparatus. Product family standard EN 55014-2(1997) +
A1(2001) + A2 (2008)
Safety of machinery Basic concepts, general principles for design - Basic terminology, methodology-ISO 12100-1 (2009).
Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Technical principles-ISO 12100-2 (2009).
selon ce qui est prevu par les Directives:
op grond van voorziene richtlijnen:
on the basis of what is foreseen by the Directives:
Conforme a lo previsto por las Disposiciones:
Nous déclinons toute responsabilité pour sinistres à personnes ou à objets qui derivent de l'intervention de la part de tiers non specialistes ou de
carences de manutention ou reparation.
Wij wijzen iedere verantwoordelijkheid af voor wat betreft schade aan personen of dingen, die voortvloeien uit fout ingrijpen of gebrekkig onderhoud of
reparatie.
We decline any responsability for injuries or damage derived from machine misuse, abuse by others or improper machine maintenance or repairs.
Declinamos cualquier responsabilidad por siniestros a personas o cosas que sean derivadas de menoscabo por parte de terceros o por carencias de
manutención o reparación.
li 01/01/2011
(date/Datum)
Super QS-S260-S280
16 A per phase) - EN 61000-3-2(2006) or >16A and
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
75A + A2
16 A. EN 61000-3-
loading

Resumen de contenidos para lamber Super QS-S260-S280

  • Página 1 DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nous soussignés - Ondergetekende fa.- The following - Nosotros: LAMBER snc di Affaba F. e C. – Via Italia 6 – 26855 Lodi Vecchio (LO) ITALY attestons sous notre entière responsabilité que le produit suivant verklaart onder eigen verantwoordelijkheid, dat het volgende produkterklärt unter eigener...
  • Página 3 The directive mentioned above, to which make reference for further details, provides for punitive actions in case of illegal disposal of such waste. LAMBER, manufacturer of this equipment, is enrolled in the Italian WEEE Register – the Register of Producers of Electrical and Electronic Equipment- from the 18 /02/2008 with the number IT08020000000617.
  • Página 4 SOMMAIRE FRANÇAIS Remarques générales pag 05 Introduction et normes de securité pag. 06 Faites connaissance avec l’appareil pag. 10 Première partie - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR pag. 11 Emploi contrôles pag. 12 Fonctionnement et emploi, detersifs, entretien, inconvenients pag. 13 Deuxième partie - Instructions pour l'installateur pag.
  • Página 5 REMARQUES GENERALES FRANÇAIS Nous Vous remercions de Votre choix lors de l'achat de votre LAVE-VERRES. Le fonctionnement parfait de l'appareil et les résultats de lavage optimaux sous le profil hygiénique sanitaire,peuvent seulement être garantis si tous les avertissements dans ce manuel-ci sont respectés. Nous souhaitons que les renseignements contenus dans ce manuel vous soient utiles.
  • Página 9 INTRODUCCIÓN ESPAÑOL Y NORMAS DE SEGURIDAD La máquina es una Lavavasos de tipo industrial. Rumorosidad de la máquina, medida a 1m de distanzia y a 1,6 de altura, inferior a 60dB(A). OBSERVACIONES PRELIMINARES Leer atentamente las advertencias del presente manual de instrucciones, ya que presenta indicaciones importantes, las cuales se refieren a la seguridad de instalación, uso y mantenimento de la máquina;...
  • Página 10 Faites connaissance avec l'appareil Maakt u kennis met het apparaat Learn to use the appliance Esquema aprende a utilizar el equipo Panneau de contrôl e Bedi e ni n gspaneel Cont r ol panel Panel de mandos Doubl e parois Dubbel w andige Doubl e ski n Doble pared...
  • Página 11 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR VOOR DE GEBRUIKER INSTRUCTIONS FOR THE USER NORMAS PARA EL USUARIO...
  • Página 25 ESPAÑOL Parte primera – NORMAS PARA EL UTILIZADOR FUNCIONAMIENTO Y UTILIZO La máquina lavavasos asegura una producción horaria de 900 piezos. El grado de protección de la máquina es IP21 y por lo tanto no tiene que ser lavada con chorros de agua directos a alta presión.
  • Página 26 Desatornillar la tapa del contenedor de la sal, colocado OPTIMOS RESULTADOS en el fondo de la cuba, poner 1 Kg. de sal grueso en pastilla. Una eventual deficiencia en el lavado de la vajilla puede Limpiar la guarnición y cerrar la tapa ser causada por un aclarado insuficiente.
  • Página 27 MANUTENCIÓN DIARIA LIMPIEZA Y MANUTENCION PREVENTIVA Apagar la máquina pulsando el interruptor A" y descargar el agua de la cuba, sacando el tubo Rebosadero; PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES Esperar que salga toda el agua de la PARA LA LIMPIEZA cuba y que no hayan restos en el fondo de ella; ...
  • Página 28 DETERGENTE Saber elegir el detergente adecuado es una condición indispensabile para obtener optimos resultados de lavado considerando seguramente el lado higiénico. Por esto es importante considerar algunos factores. Sobre todo es necessario usar sólo Productos Anti-espuma fuertemente Alcalinos y Cloroactivos, específicos para Lavavajillas Industriales, fabricados por empresas seriamente reconocidas.
  • Página 29 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Les instructions suivantes sont adressées à un personnel qualifié, qui est le seul autorisé à effectuer les vérifications et les réparations éventuelles. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'interventions effectuées par du personnel non qualifié. INSTRUCTIE VOOR DE INSTALLATEUR De volgende aanwijzingen zijn bestemd voor het vakpersoneel, dat onderzoek en reparatie mag verrichten.
  • Página 30 INSTALLATION INSTALLATIESCHEMA ESQUEMA CONEXIONES INSTALLATION Super QS-S260-S280 Super QS=275 S260=295 S280=340 Super QS= 240 S260= 260 S280= 300 Hauteur maximale pour vidange à mur - Maximale hoogte voor wandwaterafvoer Maximum height for drain to wall - Altura máxima para desagüe Electrovanne chargement - Wateraansluiting 3/4"...
  • Página 43 ESPAÑOL Parte segunda – NORMAS PARA EL INSTALADOR Posicionar la máquina cerca de las conexiones. En fase de instalación, hay que nivelar bien la máquina para obtener un correcto funcionamiento de esta. La empresa no se toma ninguna responsabilidad por eventuales daños que se pueden presentar causados por no haber respetado las normas abajo indicadas.
  • Página 44 ALIMENTACIÓN HIDRICA CONDUCTO: Proveer a posicionarles lo más Respetar rigurosamente las Normas Regionales posible cerca de la máquina. Efectuar una y Nacionales exigentes en la materia. conexión con un tubo fléxible en dotación a una válvula corredera con un enlace seguetato La instalación hídrica tiene que tener las macho 3/4 Gas .
  • Página 45 Programación de los ciclos de regeneración Por default la Regeneración ha sido programada a cada 5 ciclos de lavado. Se puede también programar la Regeneración según la dureza del agua. Una vez que se ha establecido el n° de ciclos según la dureza del agua y según vuestros sistema hidraúlico, programar el dip-switch en la tarjeta electrónica posicionada en el panel de mandos.
  • Página 47 SCHEMA BRANCHEMENTS AANSLUITSCHEMA ESQUEMAS CONEXIONES CONNECTIONS SCHEME Résistance SURCHAUFFEUR - BOILERverwarming BOILER Elements - Resistencia CALDERÍN Marron - Bruin Braun - Marrón Bleu - Blauw Blue - Bleu Ponts - Brug Staples - Puentes Vis de regulation REGULATION DOSEUR THE LAVAGE Regelschroef SPOELMIDDELVERBRUIK Regulation screw...
  • Página 48 SCHEMA REGULATIONS - AFSTELSCHEMA REGULATION SCHEME - ESQUEMA REGULACIÓN Entrée du produit de rinçage Glansspoelmiddel Rinse-aid inlet Entrada aditivo para aclarado Thermostat Lavage et rinçage Tank- en Boilerthermostaat Wash and rinse thermostat Termóstato Lavado y aclarado Doseur de proudit pour rinçage Spoelmiddel-doseerapparaat Rinse-aid dispenser Dosificador aclarado...
  • Página 49 SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCH SCHEMA ESQUEMA ELÉCTRICO WIRING DIAGRAM Laveverres-Glazenwasmachine Glasswashers-Lavavasos 230 V 50Hz Fa10 Fa11 Fa15 Fa14 Fa13 P.S. Hoofdschakelaar Interruptor general Interrupteu r gén éral Main switch Ein dschakelaar Final de carrera Microinterrupteur Limit switch Resistencia calderin Boilerverwarming Résistan ce Surch auffeur Boiler elemen ts Resistencia cuba Résistan ce Cuve...
  • Página 51 FICHE ELECTRONIQUE P .C.BOARD P .C.BOARD TARJETA ELECTRONICA SQS-S260-S280 filo/fil/wire/draht FRA VIDANGE ELEKTROAFVOERPOMP DRAIN PUMP DESAGUE ELECTROVANNE EV6 ELEKTROVENTIL EV6 EV6 VALVE EV6 ELECTROVALVULA REGENERATION ONTKALKEN REGENERATING REGENERA LAVAGE W ASSEN W ASHING LAVADO RINÇAGE SPOELEN RINSING ACLARADO PHASE' FASE PHASE FASE NEUTRE...
  • Página 52 COMPONENTEN COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTS BOITE DE CONTROLE - SCHAKELOVERZICHT - CONTROL BOARD - CAJA PANEL DE MANDOS optional SOCLE - BASE - BASIS - ZÓCALO CNP-LB-EK-HOSPA-08...