Página 1
Coupe Carrelage Electrique (Notice originale) Electric Tile Cutter ( Original manual translation ) Elektrische Fliesenschneidmaschine BTC 180 Corta azulejos Eléctrico ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Taglia mattonelle Elettrico Simple Machine Máquina de cortar Azulejos Eléctrica ( Traduzione dell’avvertenza originale) Elektrische Tegelsnijder ...
Página 2
Lors de la pose de carrelage ou de faience par exemple, la configuration de la pièce impose de realiser des coupes. Pour cela, il existe différents types de coupe carrelage suivant l’utilisation que l’on veut en faire. - Le coupe carrelage manuel est muni d’un chariot qui actionne une molette carbure venant rayer le carreau.
Página 3
When tiling, whether floor or wall tiles, you will often need to make certain cuts in your tiles. For this purpose, there are a number of diffe- rent tile cutters to choose from - The manual tile cutter has a carriage with a carbide wheel which scores the tile. The tile is cut in two phases: * The enamel surface of the tile is scored by passing the wheel over it once.
Página 4
Por ejemplo, para la colocación de azulejos o de cerámicas la configura- ción de la habitación impone realizar cortes. Para esto, existen diferentes tipos de corta azulejos adaptados a los diferentes usos que uno precise - El corta azulejos manual está provisto de un carro que acciona una rueda de carburo que viene a rayar el azulejo.
Página 5
Per esempio durante la posa di piastrelle o di maioliche, la configura- zione della stanza impone dei tagli. Per questo esistono diversi tipi di taglia piastrelle secondo l’uso che se ne vuole fare. - Il taglia piastrelle manuale è munito di un carrello che aziona una lama circolare al carburo che riga la piastrela.
Página 6
Durante a colocação de pisos e azulejos, por exemplo, pode ser que a configuração do cómodo exija que estes sejam cortados. Para isso, diferentes tipos de corta-azulejos podem ser utilizados de acordo com o fim a que se destinam. -O corta-azulejos manual está equipado com um carro que acciona um disco de aço carbono que risca o azulejo.
Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Table Disque Couteau diviseur Réglage de l’inclinaison Carter de protection Interrupteur marche/arret Bac à eau Guide parallèle Guide d’angle Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG.
Mise en eau Faire une coupe droite Faire une coupe en angle Réglages de la machine FIG. F Remplacement des consommables FIG. G Disque ( voir assemblage de la machine) Entretien, recommandations et conseils Bien nettoyer l’appareil à l’eau après utilisation. Essuyer à l’aide d’un chiffon doux. Utiliser toujours un disque de bonne qualité...
Página 15
Description and location of machine parts FIG. A & B Table Disc Dividing knife Adjustment of angle Protective guard On/off switch Water tub Parallel guide rods Angle guide Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG. D Mounting of disc Mounting of dividing knife Mounting of guard Mounting of the guides...
Placing in water How to make a straight cut How to make an angled cut Settings of the machine FIG. F Replacing consumables FIG. G Disc (see machine assembly) Cleaning and maintenance Wash the machine with water after use. Dry with a soft cloth. Always use a good quality disc that is not damaged.
Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Mesa Disco Cuchillo divisor Ajuste de la inclinación Cárter de protección Interruptor marcha/parada Depósito de agua Guía paralela Guía angular contenido del cartón FIG. C ensamblaje de la máquina FIG.
Llenado de agua Realizar un corte recto Realizar un corte angular ajustes de la máquina FIG. F Cambio de los consumibles FIG. G Disco (véase ensamblaje de la máquina) Limpieza y mantenimiento Bien limpiar la máquina con agua después de su utilización. Secarla con un trapo suave. Utili- zar siempre un disco de buena calidad y no deteriorado.
Página 21
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Tavolo Disco Coltello divisore Regolazione dell’inclinazione Carter di protezione Interruttore avvio/arresto Serbatoio ad acqua Guida parallela Guida ad angolo Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D Montaggio del disco Montaggio del telaio Montaggio del coltello divisore...
Messa in acqua Fare un taglio dritto Fare un taglio ad angolo regolazioni della macchina FIG. F Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Disco (vedere assemblaggio della macchina) Pulizia e manutenzione Pulire bene l’apparecchio con l’acqua dopo averlo utilizzato. Asciugare con uno straccio mor- bido.
Página 23
Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B Mesa Disco Lâmina separadora Ajuste da inclinação Cárter de proteção Interruptor ON/OFF Reservatório de água Guia paralela Guia angular Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG. D Montagem do disco Montagem da lâmina separadora Montagem do cárter Montagem das guias...
Enchimento Efectuar um corte recto Efectuar um corte angular ajustes da máquina FIG. F Substituição de consumíveis FIG. G Disco (ver a montagem da máquina) Limpeza e manutenção preventiva Limpar cuidadosamente o aparelho com água após a utilização. Secar com um pano húmido. Utilizar sempre um disco de boa qualidade e não avariado.
Página 25
Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Tafel Schijf Splijtmes Afstelling van de hoek Beschermmantel Schakelaar aan/af Waterbak Parallelle geleider Profielgeleider Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG. D Montage van de schijf Montage van het splijtmes Montage van het carter Montage van de geleiders...
Geplaatst in water Een rechte versnijding doen Een schuine snede doen afstellingen van de machine FIG. F Vervanging van de accessoires FIG. G Schijf (zie assemblage van de machine) Reiniging en onderhoud Het apparaat goed reinigen met water na gebruik. Afvegen met een zachte vod. Gebruik steeds een schijf van goede kwaliteit en een niet beschadigde schijf.
Página 27
Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B Τραπέζι Δίσκος Μαχαίρι κοπής Ρύθμιση της κλίσης Προστατευτικό κιβώτιο Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) Δοχείο νερού οδηγός χάρακας οδηγός γωνίας Περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού. FIG. C Συναρμολόγηση της μηχανής FIG. D Μοντάρισμα...
Τοποθέτηση στο νερό Κάντε μια ευθεία κοπή Κάντε μια γωνιακή κοπή Ρυθμίσεις της μηχανής FIG. F Αντικατάσταση των αναλώσιμων. FIG. G Δίσκος (βλέπε συναρμολόγηση της μηχανής) Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρίστε καλά τη συσκευή του νερού πριν τη χρήση. Σκουπίστε με ένα μαλακό...
Opis i oznaczenie elementów FIG. A & B Stół Tarcza Nóż rozdzielający Regulacja nachylenia Osłona Włącznik praca / stop Pojemnik na wodę Prowadnica równoległa Prowadnica kątowa Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Montaż tarczy Montaż noża rozdzielającego Montaż osłony Funkcje maszyny FIG.
Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B Bord Skiva Klinga Inställning av lutningen Skyddskåpa Start-/stoppbrytare Vattentråg Parallellanhåll Vinkelanhåll Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montering av skivan Montering av klingan Montering av kåpan Montering av anhållen Maskinens funktion FIG.
Página 35
Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B дъска Диск Разделящо острие Настройка на наклона Картер за защита Прекъсвач стартиране/спиране Съд за вода. Направляваща паралелна част Направляваща ъглова част Съдържание на кутията. FIG. C Сглобяване на машината FIG.
Поставяне във водата Извършване на право рязане Извършване на ъглово рязане реглаж на машината FIG. F Подмяна на консумативите FIG. G Диск (вижте сглобяване на машината) Почистване и поддръжка Добре почистете апарата с вода след използване. Избършете с помощта на мека кърпа.
Página 37
Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B Bord Skive Spaltekniv Indstilling af hældning Beskyttende hus Start/stop kontakt Vandbakke Parallelstyr Vinkelstyr Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG. D Montering af skive Montering af spaltekniv Montering af hus Montering af styr Maskinens virkemåde FIG.
Nedsænkning i vand Lave et lige snit Lave et snit i vinkel. Maskinens indstillinger FIG. F Udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Skive (se samling af maskinen) Rengøring og vedligeholdelse Rengør apparatet grundigt med vand efter brug. Tør af med en blød klud. Brug altid en skive af god kvalitet, der ikke er beskadiget.
Descrierea şi identificarea organelor maşinii FIG. A & B Masă Disc Cuţit divizor Reglajul înclinaţiei Carcasă de protecţie Întrerupător pornire/oprire Rezervor de apă Elemente paralele de ghidare Elemente unghiulare de ghidare. Conţinutul cartonului. FIG. C Asamblarea maşinii FIG. D Montarea discului. Montarea cuţitului divizor Montarea carcasei Montarea elementelor de ghidare...
Página 40
Introducere în apă Executare tăietură dreaptă Executare tăietură în unghi Reglajele maşinii FIG. F Înlocuirea consumabilelor. FIG. G Disc (vezi asamblarea maşinii) Curăţare şi întreţinere După utilizare, clătiţi bine aparatul cu apă. Ştergeţi cu ajutorul unei cârpe moi. Utilizaţi, înto- tdeauna, un disc de bună...
Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B Стол Диск Нож-разделитель Регулировка наклона Защитный кожух Переключатель вкл.-выкл Водяной бак Параллельные направляющие Угловые направляющие Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Монтаж д иска Монтаж ножа-разделителя Монтаж кожуха Монтаж направляющих Функциональность...
Página 42
Погружение в воду Резка по прямой Резка под углом регулировка машины FIG. F Замена расходных материалов FIG. G Диск (см. Сборку машины) Чистка и техническое обслуживание Тщательно промыть водой устройство после использования. Протереть мягкой тканью. Всегда использовать диск хорошего качества и неповрежденный. Всегда контролируйте, чтобы...
Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B Tabla Disk Bölme bıçağı Eğim ayarı Koruma karteri Başlat/Durdur anahtarı Su haznesi Paralel kılavuz Açı kılavuzu Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG. D Diskin takılması Bölme bıçağının takılması Karterin takılması Kılavuzların takılması...
Popis a onačení součástí stroje FIG. A & B Deska Kotouč Dělící nůž Nastavení sklonu Ochranný karter Spínač start/stop Nádržka na vodu Paralelní vedení Úhlové vedení Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Montáž kotouče Montáž dělícího nože Montáž karteru Montáž...
Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B Doska Kotúč Deliaci nôž Nastavenie sklonu Ochranný karter Spínač štart/stop Nádržka na vodu Paralelné vedenie Uhlové vedenie Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Montáž kotúča Montáž deliaceho noža Montáž karteru Montáž...
Página 50
מילוי המים עד המפלס לבצע חיתוך ישיר לבצע חיתוך משופע כיווני המכונה FIG. F החלפה של פריטים מתכלים FIG. G (דיסק )אטה את הרכבת המכונה ניקוי ואחזקה נקו היטב את התקן המים אחרי הש ימוש בו נגבו בעזרת מטליתרכה. השתמשו .תמיד...
Página 51
توصيف و تحديد أجزاء الآلة FIG. A & B .طاولة .أسطوانة .سكين فصل .ضبط ال م َ ي ْل .هيكل حماية .مفتاح تشغيل/ إيقاف .درج الماء .مو ج ّه توازي .مو ج ّه زوايا .محتوى الكا رتونة FIG. C .تجميع أجزاء الآلة FIG.
Página 52
.صب الماء لأول مرة .القيام بقطع مستقيم .القيام بقطع حسب زاوية معينة .ضبط وظائ ف الآلة FIG. F .استبدال المستهلكات FIG. G (أسطوانة )راجع كيفية تجميع أجزاء الآلة .تنظيف و صيانة نظف الآلة جيدا بالماء بعد الانتهاء من استعمالها. امسح بواسطة قطعة قماش ناعمة. استعمل دائما .أسطوانة...
Página 53
A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIG. A & B Asztal Tárcsa Elválasztó kés Dőlésszög-beállítás Védőlemez Indító/leállító kapcsoló. Víztartály Párhuzamvezető Szögvezető A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Tárcsa felszerelése Elválasztó kés felszerelése Védőlemez felszerelése Vezetők felszerelése A gép működése FIG.
Página 55
Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B miza disk ločilni nož nastavitev nagiba zaščitno ohišje stikalo delovanje /stop posoda z vodo paralelno vodilo kotno vodilo vsebina kartona FIG. C sestava stroja FIG. D ontaža diska montaža ločilnega noža montaža ohišja montaža vodil funkcionalnost stroja...
Página 59
Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B Galds. Disks Nazis dalītājs Slīpuma regulēšana Aizsargapvalks Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas Ūdens tvertne Paralēlā virzošā daļa Leņķa virzošā daļa Kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D Diska montāža Dalītāja naža uzstādīšana Apvalka uzstādīšana Virzošo daļu uzstādīšana Mašīnas funkcionalitāte FIG.
Página 60
Ielikšana ūdenī Veikt taisnu griezumu Veikt leņķa griezumu Mašīnas kontroles slēdži FIG. F izlietoto daļu nomaiņa FIG. G Disks (skatīt mašīnas montāžu) tīrīšana un apkope Filtra tīrīšana Labi iztīrīt aparātu ar ūdeni pirms lietošana. Mēģināt ar mīkstas lupatiņas palīdzību. vienmēr izmantot labas kvalitātes diskus, kas nav bojāti.
Página 61
Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Plokštė Diskas Skirstomasis peilis Nuožulnumo suderinimas Apsauginis karteris Veikiantis/sustojęs pertraukiklis Vandens bakas Paralelinis orientyras Kampinis orientyras Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Disko sumontavimas Skirstomojo peilio sumontavimas Karterio sumontavimas Kreipiamųjų...
Página 63
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: .מחת ותדר מוקצב Tensione e frequenza assegnata: .الفلطية والذبذبة المبرمجة Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
Página 64
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .רמת לחץ אקוסטי Livello di pressione acustica : .مستوى الضغط السمعي Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
Página 65
Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : זרם...
Página 66
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : .תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ Portare de gli occhiali di sicurezza : .ح...
Página 67
Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила : Diameter of wheel and bore : Disk ve delik çapı : Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Průměr kotouče a vrtání Diámetro del disco y calibre : Priemer kotúča a vnútorný priemer Diametro del disco e alesaggio : קוטר...
Página 68
Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio אין לזרוק סוללות Sujeitos à reciclagem .فلا ترمها هكذا في القمامة Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
Página 69
Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels BTC 180 113540 Veillez à ce que votre soit protégée par un d 230 V ~ 50 Hz 700 W (S2) 3000 min...
.آلة كهربائية لتقطيع البلاط kőlapvágó /Električni rezalnik za ploščice code FARTOOLS ONE / 113540 / BTC 180 / TC 180S/2 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È conforme alle direttive CEE,...
Página 72
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
Página 73
DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.