Garantía - Saris 832 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para 832:
CAUTIONS
Cautions:
1) Read and follow instructions carefully. Save owner's manual for future reference or parts information.
2) Be certain any future user of this carrier is aware of correct attachment and use.
3) Vehicle should be in good condition in the area at which the hitch is located.
4) Make sure bike tires are not directly behind exhaust pipe.
5) Do not exceed maximum load capacity of the carrier (140lbs Max, 35lb max per bike)
6) This hitch mounted carrier is not recommended for off road use.
7) Do not mount on any type of trailer.
8) Do not take carrier through car wash.
9) Replace straps at the first sign of wear. Replacement parts are available by contacting Saris at (800) 783-7257 or
email customer service at [email protected].
WARNING AND DISCLAIMER
This carrier has been designed to carry bicycles on specific vehicles. Before installation, user must read and follow
current Vehicle/ Carrier Compatibility Guide (available through Saris dealer or www.saris.com) recommendations and
enclosed instructions. Fit recommendations are based on vehicle's standard features; optional features may affect
the fit recommendations. User must attach carrier correctly to the vehicle, check its attachment before each use, and
inspect carrier parts for wear. Carrier's attachment to the vehicle is critical and beyond the control of the
manufacturer. Manufacturer and seller expressly disclaim any and all liability for personal injury, property damage or
loss, whether direct, indirect, or incidental, resulting from the incorrect attachment, improper use, inadequate
maintenance, or neglect of this carrier.
PRECAUCIONES
Precauciones:
1) Lea y siga las instrucciones cuidadosamente. Guarde el Manual del propietario para utilizarlo como referencia futura o
para obtener información sobre piezas.
2) Asegure que cualquier usuario futuro tenga conocimiento del montaje y uso correctos de este portador.
3) El área del vehículo donde va a colocarse el enganche debe estar en buenas condiciones. Consulte la tabla de la portada
para obtener las capacidades y limitaciones de carga.
4) Asegure que las llantas de la bicicleta no estén colocadas directamente detrás del tubo de escape.
5) No exceda la capacidad máxima de carga del portador.
6) No se recomienda que este portador instalado a un enganche se utilice fuera de las vías de tránsito.
7) No lo monte en ningún tipo de remolque o la caravana pequeña.
8) No pase por un lavacoches automático con el portador instalado.
9) Reemplace las correas al primer indicio de desgaste. Puede comprar repuestos llamando a Saris al 1-800-783-7257.
10) El consumidor será responsable de asegurar que la utilización de esta rejilla cumpla con los reglamentos locales, como
ADVERTENCIA Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Este portabicicletas se ha diseñado para transportar bicicletas en vehículos específicos. Antes de la instalación, el usuario
debe leer y seguir las recomendaciones e indicaciones contenidas en la Guía de compatibilidad de
vehículos/portabicicletas actual (disponible en cualquier distribuidor de Saris o en www.saris.com). Las recomendaciones
de idoneidad se basan en las características de serie del vehículo; los elementos opcionales podrían afectar a las
recomendaciones de adaptación.
El usuario debe fijar el portabicicletas correctamente al vehículo, comprueba la fijación antes de cada uso e inspeccionar
si alguna pieza del portabicicletas está gastada. La fijación del portabicicletas al vehículo es crítica y excede el control
del fabricante. El fabricante y el vendedor renuncian expresamente a cualquier responsabilidad por daños personales,
daños a la propiedad, ya sean directos, indirectos o imprevistos, derivados de una fijación incorrecta, uso inadecuado,
mantenimiento inadecuado o negligencia de este sistema.
ATTENTION !
ATTENTION :
1) Lisez et suivez attentivement les instructions. Conservez votre manuel de l'utilisateur pour vous y reporter ultérieurement ou
pour commander des pièces détachées.
2) Assurez-vous que tout utilisateur de ce support sait comment le fixer et l'utiliser.
3) Le véhicule doit être en bon état dans la zone de l'attelage. Reportez-vous au tableau de la page couverture pour connaître
les capacités de charge et les restrictions.
4) Assurez-vous que les pneus des vélos ne se trouvent pas à proximité immédiate du tuyau d'échappement du véhicule.
5) Ne dépassez pas la capacité de charge du porte-vélos.
6) Ce support monté sur attelage n'est pas recommandé pour une utilisation en tout-terrain.
7) N'installez jamais le porte-vélos sur aucun type de remorque ou le véhicule divertissant.
8) Ne passez pas le porte-vélos au lave-auto.
9) Remplacez toute courroie dès le premier signe d'usure. Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de Saris
en appelant le 1 800 783-7257.
MISE EN GARDE ET AVIS DE NON-RESPONSABILITE
Ce porte-vélos a été conçu pour le transport de vélos sur des véhicules spéciaux. Avant son installation, veuillez lire les
recommandations du guide de compatibilité Saris entre les véhicules et les porte-vélos (disponible chez votre revendeur Saris
ou à l'adresse www.saris.com), ainsi que les instructions ci-incluses. Ces recommandations concernent les véhicules
standard. Toute fonctionnalité supplémentaire peut modifier lesdites recommandations.
Veillez à arrimer correctement le porte-vélos au véhicule et vérifiez qu'il est parfaitement maintenu avant chaque utilisation.
Inspectez chaque pièce afin de détecter tout signe d'usure. L'arrimage du porte-vélos au véhicule doit être parfaitement
effectué et n'est pas de la responsabilité du fabricant. Le fabricant et le revendeur ne sont en aucun cas responsables des
blessures personnelles et dommages ou pertes de bien, qu'ils soient directs, indirects ou accidentels, résultant d'un arrimage
défectueux, d'une utilisation impropre, d'une maintenance inadéquate ou d'une négligence à l'égard du porte-vélos.
20561B 03/12
10) It's the consumers responsibility to ensure that the use of this rack complies with local regulations,
regarding issues such as distance behind vehicle & partial covering of license plate and tail lights.
11) Minors and children should not be allowed to play on or near the bike rack.
WARRANTY
We warrant this product to the first consumer to be free from defect in material and workmanship for
the lifetime of the product. Any product or part thereof found to be defective will be replaced without
charge provided that: (1) the product was not misused; (2) no alterations or modifications were made;
(3) its failure resulted from a defect in material or workmanship and not from normal wear expected in
the use of the product; (4) the product or part is delivered, freight prepaid, to Saris Cycling Group, Inc.
Manufacturers only obligation shall be to replace such products or parts proved to be defective. Please
contact Saris Cycling Group, Inc. at the number below prior to return to obtain a return authorization
number.
los relativos al margen de distancia detrás del vehículo, y la obstrucción parcial de la placa y las luces traseras.
11)No debe permitir que los menores jueguen encima o cerca del portabicicletas.
GARANTÍA
Garantizamos al primer consumidor que este producto no presenta defectos ni en el material ni en la
fabricación durante la vida útil del producto. Cualquier producto o parte del mismo que se considere
defectuosa se sustituirá gratuitamente siempre que: (1) el producto no se haya utilizado incorrectamente;
(2) no se hayan realizado alteraciones o modificaciones; (3) el fallo obedece a un defecto en los materiales o
la fabricación y no a un desgaste normal debido al uso del producto; (4) el producto o la pieza Saris se
envía, a portes pagados a Saris Cycling Group, Inc. La única obligación de los fabricantes consistirá en
sustituir dichos productos o piezas que resulten ser defectuosos. Póngase en contacto con Saris Cycling
Group, Inc. en el número especificado más abajo antes de realizar la devolución para obtener un número de
autorización de devolución.
10) Il incombe à l'utilisateur de s'assurer que l'utilisation de ce porte-vélos est conforme à la réglementation locale, en
particulier en ce qui concerne le porte-à-faux derrière le véhicule et l'obstruction partielle de la plaque
d'immatriculation ou des feux arrière.
11) Ne laissez pas les mineurs et les enfants jouer sur le porte-vélos ou à proximité de celui-ci.
GARANTIE
Ce produit est garanti au premier consommateur comme exempt de défauts de pièce et de main d'œuvre, et
ce pendant toute sa durée de vie. Tout produit et pièce y relative jugés défectueux seront remplacés sans frais
dans la mesure où : (1) le produit n'a pas été mal utilisé ; (2) aucun changement ni aucune modification n'ont
été effectué ; (3) son mauvais fonctionnement résulte d'un défaut matériel ou de main-d'œuvre, et non d'une
usure normale découlant de l'utilisation du produit ; (4) le produit ou la pièce est envoyée, port payé, à Saris
Cycling Group, Inc. La seule obligation du fabricant est de remplacer les produits ou pièces dont il a été prouvé
qu'ils/elles sont défectueux/défectueuses. Veuillez contacter Saris Cycling Group, Inc. au numéro ci-dessous
avant de nous expédier toute marchandise. Nous vous attribuerons ainsi une référence d'autorisation de retour.
5253 Verona Road Madison, WI 53711
1-800-783-7257 www.sarisproducts.com
8
Patents Pending
loading

Este manual también es adecuado para:

833