Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

GB Cordless Screwdriver
F
Visseuse sans Fil
D
Akku-Schrauber
I
Avvitatore a batteria
NL Snoerloze schroevendraaier
E
Atornillador Inalámbrico
P
Parafusadeira a Bateria
DK Akku skruemaskine
GR Ασύρματο κατσαβίδι
TR Akülü Tornavida
BFT022F
BFT044F
BFT084F
BFT126F
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita BFT022F

  • Página 1 Betriebsanleitung Avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Inalámbrico Manual de instrucciones Parafusadeira a Bateria Manual de instruções DK Akku skruemaskine Brugsanvisning GR Ασύρματο κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Tornavida Kullanma kılavuzu BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F...
  • Página 2 013044 008971 004245 013071 004247 013072 013092 013091...
  • Página 3 12mm(15/32") 9mm(3/8") 001761 004047 013045 001145 004250...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    12 Hole for adjusting grip 19 Screwdriver Front lamp 13 Yellow line LED indicator 14 Compression spring SPECIFICATIONS Model BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Hard joint 0.5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m...
  • Página 5: Functional Description

    Charge the battery cartridge before completely battery capacity at this time. (The tool may work only for discharged. a second but stops immediately.) Use Makita refreshing Always stop tool operation and charge the bat- adapter to refresh the battery. tery cartridge when you notice less tool power.
  • Página 6 LED indicator (Fig. 6) The LED indicator on the tool shows the following functions. Status of the LED indicator/beeper Action to be Function Status taken LED indicator Beeper This function works when the tool has reached the preset fastening torque Auto-stop fastening and normal tightening has been com- Lights up in...
  • Página 7: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended Do not use any other driver bit or socket bit. for use with your Makita tool specified in this manual. To install the bit, pull the sleeve in the direction of the The use of any other accessories or attachments might arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go.
  • Página 8 Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Screwdriver Model No./ Type: BFT022F, BFT044F, BFT084F, BFT126F are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    12 Orifice pour la poignée de 18 Bouchon du porte-charbon Lampe avant réglage 19 Tournevis Témoin DEL 13 Ligne jaune SPÉCIFICATIONS Modèle BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Joint rigide 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m...
  • Página 10: Importantes Consignes De Sécurité

    L’outil s’arrête alors en raison d’une faible charge restante de la batterie. (Il se peut que l’outil ne fonctionne qu’une seconde, puis s’arrête immédiatement.) Utilisez un adaptateur de remise en condition Makita pour remettre la batterie en condition de charge initiale.
  • Página 11 Interrupteur (Fig. 3) ATTENTION : • Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt lorsque relâchée. Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la gâchette. Pour arrêter l’outil, libérez la gâchette. Fonctionnement de l’inverseur (Fig.
  • Página 12 Témoin DEL (Fig. 6) Le témoin DEL sur l’outil indique les fonctions suivantes. État du témoin DEL/avertisseur sonore Mesure à Fonction État prendre Avertisseur Témoin DEL sonore Cette fonction s’active lorsque l’outil a atteint le couple de serrage préré- Serrage à arrêt auto- glé...
  • Página 13: Accessoires En Option

    Libérez ensuite le manchon pour fixer l’embout. doivent être effectués dans un centre de service Makita Pour retirer l’embout, tirez le manchon dans le sens de la agréé, exclusivement avec des pièces de rechange flèche et tirez fermement sur l’embout.
  • Página 14 Incertitude (K) : 3 dB (A) Désignation de la machine : Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser Visseuse sans Fil 80 dB (A). N° de modèle / Type : BFT022F, BFT044F, BFT084F, Porter des protecteurs anti-bruit BFT126F ENG900-1 sont produites en série et...
  • Página 15: Technische Daten

    18 Bürstenhalterkappe Drehrichtungsumschalter 12 Loch für Einstellknopf 19 Schraubendreher Frontlampe 13 Gelbe Linie LED-Anzeige 14 Druckfeder TECHNISCHE DATEN Modell BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Hartverbindung 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Anzugsmoment Weichverbindung 0,5 –...
  • Página 16 Akku verwendet und eingeschaltet wird, leuchten u. U. überhaupt keine Lampen auf. In diesem Fall schaltet sich die Maschine wegen geringer Akku-Restkapazität aus. (Die Maschine läuft u. U. nur für eine Sekunde, bleibt dann aber sofort stehen.) Verwenden Sie einen Makita- Auffrischadapter, um den Akku aufzufrischen.
  • Página 17 Schalterfunktion (Abb. 3) VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus an der Maschine stets, dass der Elektronikschalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. Einschalten Maschine einfach Elektronikschalter drücken. Ausschalten Elektronikschalter loslassen. Funktion des Drehrichtungsumschalters (Abb. 4) VORSICHT: •...
  • Página 18 LED-Anzeige (Abb. 6) Die LED-Anzeige an der Maschine zeigt die folgenden Funktionen an. Status von LED-Anzeige/Summer Abhilfemaß- Funktion Status nahme LED-Anzeige Summer Diese Funktion wird wirksam, wenn die Maschine das voreingestellte Autostopp-Befesti- Anzugsmoment erreicht hat und die gung normale Befestigung beendet ist. Leuchtet für Dies trägt zur Vermeidung von zu ungefähr eine...
  • Página 19 Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Werkzeugaufnahme nicht Ausgangsstellung andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- zurück, so dass der Einsatz nicht eingespannt wird. Kundendienstzentren unter ausschließlicher Versuchen Sie in diesem Fall, den Einsatz wie oben Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt beschrieben neu einzuführen.
  • Página 20 VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden EG-Übereinstimmungserklärung für Einsatz dieser Anleitung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen Bezeichnung der Maschine: kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Akku-Schrauber Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren...
  • Página 21: Dati Tecnici

    12 Foro per impugnatura di 18 Tappo portaspazzole Lampadina anteriore regolazione 19 Cacciavite Indicatore a LED 13 Linea gialla DATI TECNICI Modello BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Giunto duro 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m...
  • Página 22: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    A questo punto, l’utensile si arresta a causa della capacità restante insufficiente della batteria. (L’utensile potrebbe funzionare soltanto per un secondo, ma si arresta immediatamente.) Usare un adattatore di rigenerazione Makita per rigenerare la batteria.
  • Página 23 Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3) ATTENZIONE: • Prima di installare la cartuccia batteria nell’utensile, controllare sempre l’interruttore funzioni correttamente e che torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato. avviare l’utensile, schiacciare semplicemente l’interruttore. Rilasciare l’interruttore per fermarlo. Funzionamento dell’interruttore di inversione (Fig.
  • Página 24 Indicatore a LED (Fig. 6) L’indicatore a LED sull’utensile mostra le funzioni seguenti. Stato indicatore a LED/cicalino Azione neces- Funzione Stato Indicatore a saria Cicalino Questa funzione si attiva quando l’utensile ha raggiunto la coppia di Serraggio con arre- serraggio prefissata e il normale ser- sto automatico raggio è...
  • Página 25 Centro originale e la punta non viene fissata. In tal caso, Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi provare a inserire di nuovo la punta secondo le Makita.
  • Página 26: Accessori Opzionali

    ATTENZIONE: • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso Dichiarazione CE di conformità con l’utensile Makita specificato in questo manuale. Noi della Makita Corporation, come produttori L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un responsabili, dichiariamo che le macchine Makita rischio di lesioni alle persone.
  • Página 27: Technische Gegevens

    12 Bevestigingsgat voor 18 Borstelhouderdop Voorste lamp instelgreep 19 Schroevendraaier LED-indicator 13 Gele streep TECHNISCHE GEGEVENS Model BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Harde verbinding 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Aandraaikoppel Zachte verbinding 0,5 –...
  • Página 28: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik Makita bijlaadadapter om de accu te verversen. BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het...
  • Página 29 Werking van de schakelaar (Fig. 3) LET OP: • Controleer voordat u de accu in het gereedschap plaatst altijd eerst of de trekkerschakelaar goed werkt en bij loslaten direct naar de “OFF” stand terugkeert. Om het gereedschap te starten, drukt u enkel de trekkerschakelaar in.
  • Página 30 LED-indicator (Fig. 6) De LED-indicator van het gereedschap geeft de volgende functies aan. Status van LED-indicator/zoemer Te nemen Functie Toepassing maatregel LED-indicator Zoemer Deze functie treedt in werking wan- neer het gereedschap het vooringe- Vastdraaien met stelde aandraaikoppel bereikt en het automatische afslag normale vastdraaien daarmee vol- tooid is.
  • Página 31 Makita Servicecentrum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervangingsonderdelen.
  • Página 32: Optionele Accessoires

    ENH101-16 Alleen voor Europese landen LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen EU-Verklaring van Conformiteit voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van fabrikant, verklaren...
  • Página 33: Especificaciones

    12 Orificio para el asidero de ajuste 19 Atornillador Lámpara delantera 13 Línea amarilla Indicador de LED 14 Resorte de compresión ESPECIFICACIONES Modelo BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Unión dura 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 –...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ENC007-7 PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese siempre de que la herramienta está IMPORTANTES apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA herramienta. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas Instalación o extracción del cartucho de batería las instrucciones e indicaciones de precaución (Fig.
  • Página 35 (La herramienta podrá funcionar durante un segundo solamente pero se parará inmediatamente.) Utilice un adaptador de refresco Makita para refrescar la batería. Accionamiento del interruptor (Fig. 3) PRECAUCIÓN: • Antes de instalar el cartucho de batería en la...
  • Página 36 Indicador de LED (Fig. 6) El indicador de LED de la herramienta muestra las siguientes funciones. Estado del indicador de LED/zumbador Función Estado Acción a tomar Indicador de Zumbador Esta función se acciona cuando la herramienta alcanza el par de apriete Apriete con parada predeterminado y se ha completado el automática...
  • Página 37: Operación

    Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del acuerdo con las instrucciones indicadas arriba. producto, reparaciones cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita.
  • Página 38: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados Declaración de conformidad CE para su uso con la herramienta Makita especificada en Makita Corporation como fabricante responsable este manual. El uso de cualquier otro accesorio o declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: aditamento puede suponer un riesgo de lesiones Designación de máquina:...
  • Página 39: Especificações

    18 Tampa do porta escovas inversão 12 Orifício para ajustar o punho 19 Chave de parafusos Lâmpada frontal 13 Linha amarela ESPECIFICAÇÕES Modelo BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Junta dura 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 –...
  • Página 40: Instruções De Segurança Importantes

    A ferramenta pára por causa da pouca capacidade restante da bateria nesta altura. (A ferramenta pode funcionar apenas durante um segundo mas pára imediatamente.) Utilize o adaptador da Makita para recarregar bateria.
  • Página 41 Acção do interruptor (Fig. 3) PRECAUÇÃO: • Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o interruptor de gatilho está a funcionar correctamente e se volta à posição “OFF” quando o soltar. Para ligar a ferramenta, carregue simplesmente no gatilho do interruptor.
  • Página 42 Indicador LED (Fig. 6) O indicador LED na ferramenta mostra as seguintes funções. Estado do indicador luminoso/ sinal sonoro Acção a Função Estado executar Indicador Sinal sonoro luminoso Esta função funciona quando a ferra- menta atingir o binário de aperto pré- Paragem automá- regulada e o aperto normal estiver tica do aperto...
  • Página 43 Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações e outras acções de manutenção ou ajustes devem ser executados pelos Centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita.
  • Página 44 Só para países Europeus PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados para Declaração de conformidade CE utilização com a ferramenta Makita especificada neste Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, manual. A utilização de outros acessórios ou peças declaramos a(s)
  • Página 45: Specifikationer

    Omløbsvælger 12 Hul til justeringshåndtag 19 Skruetrækker Frontlampe 13 Gul linje LED indikator 14 Trykfjeder SPECIFIKATIONER Model BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Kraftig iskruning 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Drejningsmoment Let iskruning 0,5 –...
  • Página 46 (Maskinen vil muligvis kun køre i et Stop altid maskinen og oplad akkuen, hvis det sekund, stopper straks.) Benyt Makita bemærkes, at maskineffekten er dalende. genopfriskningsadapter til at genopfriske akkuen. Genoplad aldrig en fuldt opladet akku. Afbryderanvendelse (Fig. 3) Overopladning vil afkorte akkuens levetid.
  • Página 47 LED indikator (Fig. 6) LED indikatoren på maskinen viser de følgende funktioner. Status af LED indikator/bipper Handling der Funktion Status skal udføres LED indikator Bipper Denne funktion aktiveres, når maski- nen har nået det forindstillede drej- Automatisk stop af ningsmoment og nomal fastspænding fastspænding er udført.
  • Página 48 SIKKERHED og bitten trækkes helt ud. PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med BEMÆRK: anvendelse af original Makita udskiftningsdele. • Hvis bitten ikke sættes langt nok ind i muffen, vil muffen ikke returnere til dens oprindelige stilling, og bitten vil EKSTRAUDSTYR ikke blive fastgjort.
  • Página 49 ENH101-16 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at det (de) følgende Makita værktøj: Maskinens betegnelse: Akku skruemaskine Model nr./...
  • Página 50: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    12 Οπή για προσαρμοστική λαβή 19 Κατσαβίδι Μπροστινή λυχνία 13 Κίτρινη γραμμή Ένδειξη LED 14 Ελατήριο συμπίεσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Σκληρός σύνδεσμος 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Ροπή...
  • Página 51 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENC007-7 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Να φροντίζετε πάντα για την απενεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας, ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, διαβάστε...
  • Página 52 μπαταρίας είναι μικρή. (Το εργαλείο μπορεί να λειτουργήσει μόνο για ένα δευτερόλεπτο αλλά σταματάει αμέσως). Χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα ανανέωσης της Makita για να ανανεώσετε την μπαταρία. Δράση διακόπτη (Εικ. 3) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πριν τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας στο εργαλείο, να ελέγχετε πάντοτε ότι η σκανδάλη- διακόπτης...
  • Página 53 Ένδειξη LED (Εικ. 6) Η ένδειξη LED στο εργαλείο υποδεικνύει τις ακόλουθες λειτουργίες. Κατάσταση της ένδειξης LED/ Απαιτούμενη βομβητή Λειτουργία Κατάσταση ενέργεια Ένδειξη LED Βομβητής Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται όταν το εργαλείο έχει φτάσει την Στερέωση αυτόματης προρυθμισμένη ροπή στερέωσης και διακοπής...
  • Página 54 προιόντος, επισκευές, οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή θέση και η μύτη δεν θα ασφαλιστεί. Στην περίπτωση ρύθμιση πρέπει να εκτελούνται από τα Εξουσιοδοτημένα αυτή, προσπαθήστε να επανεισαγάγετε την μύτη Κέντρα Εξυπηρέτησης της Makita, με χρήση πάντοτε σύμφωνα με τις παραπάνω οδηγίες. ανταλλακτικών Makita.
  • Página 55: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ENH101-16 Μόνο για χώρες της Ευρώπης ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων...
  • Página 56 12 Ayar tutamağı için delik 19 Tornavida Ön lamba 13 Sarı çizgi LED göstergesi 14 Baskı yayı ÖZELLİKLER Model BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F Sert mafsallı 0,5 – 2 N·m 1 – 4 N·m 3 – 8 N·m 5 – 12 N·m Sıkma torku...
  • Página 57 şarj edin. dolayı alet durur. (Alet bir saniye çalışabilir ama sonra Tam şarjlı bir batarya kartuşunu asla tekrar şarj hemen durur.) Bataryası yenilemek için Makita yenileme etmeyin. adaptörünü kullanın. Fazla şarj etme bataryanın kullanım ömrünü...
  • Página 58 NOT: • Lamba lensini temizlemek için kuru bir bez kullanın. Aydınlatmayı azaltacağı için lamba lensinin çizilmemesine dikkat edin. LED göstergesi (Şek. 6) Aletin üzerindeki LED göstergesi aşağıdaki işlevleri gösterir. LED göstergesinin/bipleyicinin durumu İşlev Durum Yapılacak iş LED göstergesi Bipleyici Bu işlev alet önceden belirlenmiş sıkma Sıkmanın torkuna ulaşınca ve normal sıkma otomatik olarak...
  • Página 59 • Eğer uç kovanın içine yeterince derine sokulmazsa • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen kovan orijinal konumuna dönmez ve uç sabitlenmez. Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. Bu durumda, ucu yukarıdaki talimatlara göre yeniden Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parka takmaya çalışın.
  • Página 60 Belirsizlik (K): 3 dB (A) Makine Adı: İşlem sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yi geçebilir. Akülü Tornavida Kulak koruyucusu takın Model No./ Tipi: BFT022F, BFT044F, BFT084F, BFT126F ENG900-1 seri üretilmişlerdir ve Titreşim Aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: EN60745 standardına göre hesaplanan titreşim toplam 2006/42/EC değeri (üç...

Este manual también es adecuado para:

Bft044fBft084fBft126f

Tabla de contenido